查询词典 it may be said
- 与 it may be said 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
A plenary indulgence may be obtained by those who recite it daily for a month, to be obtained on the day of confession and communion, with the usual prayers being said for the intentions of His Holiness.
凡教徒于一个月内每天诵念可得全大赦,在告解日及领圣餐时亦须与平常祷文一起奉教宗之名念诵。
-
In cases where any country or region violates the provisions of trade agreements and related legal instruments signed with China or to which it and China are parties by adopting prohibitive, restrictive or levying extra tariff duties or other measures affecting normal trade against the People's Republic of China, retaliatory customs duties may be levied on imported goods originated from the said country or region and the retaliatory tariff rate will be used.
第十四条任何国家或者地区违反与中华人民共和国签订或者共同参加的贸易协定及相关协定,对中华人民共和国在贸易方面采取禁止、限制、加征关税或者其他影响正常贸易的措施的,对原产于该国家或者地区的进口货物可以征收报复性关税,适用报复性关税税率。
-
In cases where any country or region violates the provisions of trade agreements and related legal instruments signed with China or to which it and China are parties by adopting prohibitive, restrictive or levying extra tariff duties or other measures affecting normal trade against the PRC , retaliatory customs duties may be levied on imported goods originated from the said country or region and the retaliatory tariff rate will be used.
第十四条任何国家或者地区违反与中华人民共和国签订或者共同参加的贸易协定及相关协定,对中华人民共和国在贸易方面采取禁止、限制、加征关税或者其他影响正常贸易的措施的,对原产于该国家或者地区的进口货物可以征收报复性关税,适用报复性关税税率。
-
It is also possible China's rapid and visible response to the Haiti disaster may be far more simple: Beijing is recognizing that "politicizing this horrific tragedy would be wrong at every level," Rigger said.
谢莉-里格尔说,看来这次中国以积极的姿态迅速投入海地救灾,其用意要简单的多。她认为,北京已经意识到,"无论如何,不应当把这次可怕的灾难政治化"。
-
Pregnant women may be reluctant to receive vaccine s, especially brand-new ones, while they're expecting, but today, mom-to-be Sivan Berman-Marciano said she'll opt for a swine flu vaccination if her doctor recommends it.
对于孕妇尤其是刚刚怀孕的妇女来说,接种疫苗都是不情愿的事情。而今天,准妈妈斯梵·波曼-马西亚诺说,如果她的医生建议她她接种甲型流感疫苗,她不会拒绝。
-
Pregnant women may be reluctant to receive vaccines especially brand-new ones while they're expecting but today mom-to-be Sivan Berman-Marciano said she'll opt for a swine flu vaccination if her doctor recommends it.
对于孕妇尤其是刚刚怀孕的妇女来说,接种疫苗都是不情愿的事情。而今天,准妈妈斯梵·波曼-马西亚诺说,假如她的医生建议她她接种甲型流感疫苗,她不会拒绝。
-
Pregnant women may be reluctant to receive vaccines, especially brand-new ones, while they're expecting, but today, mom-to-be Sivan Berman-Marciano said she'll opt for a swine flu vaccination if her doctor recommends it.
对于孕妇尤其是刚刚怀孕的妇女来说,接种疫苗都是不情愿的事情。而今天,准妈妈斯梵·波曼-马西亚诺说,如果她的医生建议她她接种甲型流感疫苗,她不会拒绝。
-
It has been suggested that there may be as many as six other potential fathers to Stedman's newborn daughter, Maisie, although Stedman is said to be distraught by the allegations.
又有6人声称是婴儿的生父,这些流言使尚特尔十分心烦意乱。
-
And even among those that quote, unquote may be hungry or poor, it's quite often viewed as 'they deserved it, they are not hard workers, it's not my problem,' he said.
日本不在其列似的。即使一些人承认有人可能挨饿或贫困,他们也通常认为那些人应该如此,因为他们没有努力工作,所以不是我的问题。
-
Gregory House remains a highly complicated man, of course, though in Mr. Laurie's hands he has taken numerous character turns, highlighted by the spell in a mental institution that started this season."It's hard, but he's sort of reaching for something," he said."He acknowledges a loneliness. However much he may be resigned to it, it existentially pains him nonetheless. And he has to acknowledge that there is comfort in friendship, and love and human contact."
Gregory House本来就是个性情复杂的人,Laurie的演绎更不断赋予角色新的内涵,以本季初House住进精神病院为例,&尽管对他来说很艰难,但他渐渐有了正常的情感,&他说,&他一向独来独往,把自己托付于寂寞,但他开始感知友谊,爱情和人与人之间的温存。&
- 推荐网络例句
-
For a big chunk of credit-card losses; the number of filings (and thus charge-off rates) would be rising again, whether
年美国个人破产法的一个改动使得破产登记急速下降,而后引起了信用卡大规模的亏损。
-
Eph. 4:23 And that you be renewed in the spirit of your mind
弗四23 而在你们心思的灵里得以更新
-
Lao Qiu is the Chairman of China Qiuyang Translation Group and the head master of the Confucius School. He has committed himself to the research and promotion of the classics of China.
老秋先生为中国秋阳翻译集团的董事长和孔子商学院的院长,致力于国学的研究和推广。