英语人>网络例句>interlanguage 相关的网络例句
interlanguage相关的网络例句

查询词典 interlanguage

与 interlanguage 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

Second language acquisition ; interlanguage studies ; research method

第二语言习得;中介语研究;研究方法

Request, as a specific speech act, has been widely studied in the fields of cross-cultural pragmatics and interlanguage.

请求作为一种具体的言语行为,在跨文化语用研究和语际语语用研究领域一直倍受关注。

This language system is called by Selinker "interlanguage", which structurally features both native language and target language.

这个语言系统被Selinker称为"中介语",它在结构上处于本族语和目标语的中间状态。

The findings of this study may contribute to the understanding of the learners' interlanguage syntactic development and have implications for the teaching of EFL writing.

本研究的结论对认识书面语中介语句法发展的特点具有启示。

Interlanguage is the approximate language system that the learner constructs for use in communication through the target language.

中介是近似的语言系统,学习者建构用于通信通过目标语言。

The research of FOF has been proved to accelerate the development of interlanguage system and thereby facilitate language acquisition theoretically and pedagogically.

FOF的研究从理论和实践上表明它能够有效促进学习者过渡语系统的发展,提高语言习得的效果。

These structures include Double Nominative, Existential Constructions, Pseudo Passives, Null Element, Periphrastic structures, Subject-predicate disagreement. This study aims to investigate the general characteristics of topic-prominent typological interlanguage development of the Chinese English learners in terms of acquiring subject-prominent English syntactic structures in a systematic way.

本实验主要关注三组中国学生在即时口头任务和谨慎翻译任务中出现的六类不同的中介语话题突出类型结构,分别为:双主语结构、存在结构、假被动语态、零成分、迂回结构和主谓不一致。

When learners of a second language perform speech acts in this language, they always demonstrate some interlinguistic characteristics, which have attracted great interest of the pragmaticians and have turned out to be a major concern of interlanguage studies.

同时,二语学习者在用目标语实施言语行为时表现出的语际语的特点也逐渐引起了语用学界的重视,成为语际语研究领域不可忽视的重要研究课题。

As an interlanguage, it is systematic, with its own features, reflecting the interference of Chinese language and different from Pidgins and Creoles, which are the results of colonialism.

汉译英中出现的&中式英语&是影响译文质量的主要问题之一,它的存在影响了我们的对外交流,削弱了我们的对外宣传效果。

New Visual Angle on Psycholinguistic and Communication Effects--Thoughts on New Form of Interpretive Newscast;2. This paper investigates Chinese learners interlanguage in their learning and use of English possessives from the psycholinguistic perspective of L1 s influence on the target language learning.

本文从心理语言学角度探讨了中国学生学习和使用英语所有格时的中介语表现,分析学生在学习该语法项目时的习得次序、发展序列以及他们在潜意识下所使用的言语加工策略,以期找到产生这些中介语的心理语言学诱因,并分析了其对外语教学的启示。

第4/5页 首页 < 1 2 3 4 5 > 尾页
推荐网络例句

As she looked at Warrington's manly face, and dark, melancholy eyes, she had settled in her mind that he must have been the victim of an unhappy attachment.

每逢看到沃林顿那刚毅的脸,那乌黑、忧郁的眼睛,她便会相信,他一定作过不幸的爱情的受害者。

Maybe they'll disappear into a pothole.

也许他们将在壶穴里消失

But because of its youthful corporate culture—most people are hustled out of the door in their mid-40s—it had no one to send.

但是因为该公司年轻的企业文化——大多数员工在40来岁的时候都被请出公司——一时间没有好的人选。