查询词典 inspired
- 与 inspired 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
French footballer- cum -philospher Eric Cantona and former US president Bill Clinton also produced prime examples of gobbledegook , according to the online poll of 4,000 people inspired by the Plain English Campaign.
一直以&雷人&英语而著称的小布什&轻而易举&地夺得该榜冠军,他的夺冠语录是:我们的敌人足智多谋,我们也是。
-
For his part, says Posen, the two formative influences on his decision to work with Vakko were an excursion to the Topkapi museum (查自sohu读书http://lz.book.sohu.com/chapter-930-2-15.html), where he was inspired by the extraordinary headdresses on display, and the Grand Bazaar, one of the world's great markets, full of colour, opulence and the art of the bargain.
托普卡匹星宫博物馆展览与众不同的头巾,使他获得了灵感;而作为世界上最重要的市场之一,Grand Bazaar色彩绚丽,商品丰富,并且充满讨价还价的艺术。
-
His major works and commissions include: ' Three Temperaments , for Big Choir ' (1986), ' Counterpoint of Times , for woodwind septet ' (1989), ' Wild Children , for mixed Chamber Ensemble ' (1993), ' Overture , for solo Chinese bass drum and Chinese winds and percussion band ' (1994), ' Intonation , for chamber orchestra ' (1990-1994), ' Flavour of Bashu , for two violins, piano and percussion ' (1995), ' Pole , for solo Chinese Yun-luo, Chinese pai-gu and Chinese bass drum with six percussionists ' (1996),commissioned by Japan Asian Percussion Ensemble, ' Symphonic Prelude --- Bashu Capriccio' (1996), 'The Song Without Words , for solo percussion ' (1997), commissioned by the Ministry of Culture of Japan, Japanese Contemporary Music Association, and Japanese Embassy in China,'Illusions of the Symphonic Stage of Tang Dynast y , for orchestra of Tang Dynasty, percussion, voices and a big choir '(1999), commissioned by Japanese No Music Guanshiliu Green Spring Association, Chinese Music Research Center in Japan, Japanese Asian Percussion Ensemble and Japanese-Chinese Cultural Exchange Association,'The Prospect of Colored Desert , for violin, cello, sheng, pipa and percussion '(2000),commissioned by Yo-Yo Ma, Silk Road Project Inc. of the U.S., Sony Record,'Three Movements of Autumn , for small Chinese instruments ensembl e'(2000) and ' Sound Games , for 5 Chinese Percussion Instruments Players ' (2000-01), commissioned by La Cité de la Musique, Paris "2000 Chinese Classical Music Series", ' Fusion I , for Mixed Chamber Ensemble ' (2002), commissioned by Holland New Ensemble and Atlas Ensemble, ' Fusion II , Concerto for Solo Chinese Percussion and Orch.' (2002), commissioned by Japanese–Chinese Committee of Friendship and Public Music Performance, and ' Fusion III , for Irish flute, accordion, bodhran, Chinese sheng, zheng, Percussion and 13 Strings with Chamber Choir.' (2003-04), commissioned by China-Ireland Exchange Program, ' The Three Images from Washing Painting , for chamber ensemble of 17 players '(2005) commissioned by the New Juilliard Ensemble for the special concert of the Juilliard Centennial and sponsored by Asian Cultural Council and the Guggenheim Partnership and 'The Butterfly Dream', new 7 scenes Opera inspired by KUN QU' (2007) commissioned by the Contemporary Legend Theatre, Taiwan etc.
主要作品及委约包括:《三种气质,无伴奏合唱》(1986)、《时间的对位,木管七重奏》(1989)、《野娃子,混合室内乐队与童声》(1993)、《对话,男声独唱,女高音,童声合唱团,混声合唱团与混合乐队》(1993-94)、《序鼓,独奏中国大鼓、排鼓、云锣与中国民间吹打乐队》(1994)、《吟,室内交响乐》(1990-1994)、《蜀韵,两支小提琴、钢琴与打击乐》(1995)、《极,独奏中国云锣、大鼓、排鼓与六位打击乐演奏家》(1996)、《巴蜀随想,交响序曲》(1996)、《无词歌,打击乐独奏》(1997)(日本国文化厅、日本现代音乐协会、日本国驻中国领事馆等联合委约)、《梦的交响舞台,唐代乐队,打击乐,人声与合唱团》(1999)(日本能乐观世流绿泉会、日本中国音乐勉强会、日本亚洲打击乐团、日中文化交流协会等联合委约)、《舞蹈组曲,大型管弦乐队》(1999)、《漠墨图,小提琴、大提琴、笙、琵琶与打击乐》(2000)(马友友、美国丝绸之路文化发展公司、日本Sony唱片等联合委约)、《秋三阕,9位中国乐器演奏家》(2000)、《响趣,5位中国打击乐器演奏家》(2000)(法国巴黎音乐城&2000中国古典音乐系列音乐会&委约)、《融I ,混合室内乐团》(2002)(荷兰 New Ensemble, Atlas Ensemble联合委约)、《融II ,打击乐协奏曲》(2002)(日本日中友好音乐公演委员会委约)、《融III ,爱尔兰笛子、手风琴、巴朗鼓,中国笙、筝,打击乐,13件弦乐器以及室内合唱团》(2003-04)(爱尔兰国家文化委员会、爱中2004文化交流年组委会委约)、《水墨画意三则,为17位演奏家的室内乐团》(2005)(美国朱丽亚音乐学院新室内乐团委约,美国亚洲文化基金会和美国古根海姆基金支助)及《梦蝶,七场新昆剧》(2007)等。
-
Her latest compositions emphasize free, brushstroke-like improvisations, which have been inspired by her recent experiences with other cultures and musicians and her life outside of Mongolia.
最新的创作强调自由,白描一般的即兴演唱,灵感则来自于她最近与蒙古以外的文化和音乐家碰撞的结果。
-
Her latest compositions emphasize free, brushstroke-like improvisations, which hA Ve been inspired by her recent experiences with other cultures and musicians and her life outside of Mongolia.
最新的创作强调自由,白描一般的即兴演唱,灵感则来自于她最近与蒙古以外的文化和音乐家碰撞的结果。
-
There were moments when I was bewildered by the terror he inspired, because I had no appeal whatever against either his menaces or his inflictions; the servants did not like to offend their young master by taking my part against him, and Mrs.
每次因他而引起的恐惧让我变得不知所措,因为我没有权利反对他的威胁。仆人不喜欢通过反对的方式来违背少爷。
-
There were moments when I was bewildered by the terror he inspired, because I had no appeal whatever against either his menaces or his inflictions; the servants did not like to offend their young master by taking my part against him, and Mrs.
他惯于在饭桌上狼吞虎咽,这叫他变得肝火很旺,眼睛蒙胧模糊,脸颊松弛。这一阵,他应该在学校里,可是她妈妈把他接回家来过一两个月,说是&因为他身体不好&。
-
There were moments when I was bewildered by the terror he inspired, because I had no appeal whatever against either his menaces or his inflictions; the servants did not like to offend their young master by taking my part against him, and Mrs.
弄得我每根神经都怕他,他一走运,我身子骨上的每块肌肉都会收缩起来。有时我会被他吓得手足无措,因为面对他的恐吓和欺侮,我无处哭诉。
-
There were moments when I was bewildered by the terror he inspired, because I had no appeal whatever against either his menaces or his inflictions; the servants did not like to offend their young master by taking my part against him, and Mrs Reed was blind and deaf on the subject: she never saw him strike or heard him abuse me, though he did both now and then in her very presence; more frequently, however, behind her back.
有时我会被他吓得手足无措,因为面对他的恐吓和欺侮,我无处哭诉。佣人们不愿站在我一边去得罪他们的少爷,而里德太太则装聋作哑,儿子打我骂我,她熟视无睹,尽管他动不动当着她的面这样做,而背着她的时候不用说就更多了。
-
There were moments when I was bewildered by the terror he inspired, because I had no appeal whatever against either his menaces or his inflictions; the servants did not like to offend their young master by taking my part against him, and Mrs.
他惯于在饭桌上饥不择食,这喊他变得肝水很旺,眼睛受胧含混,面颊紧张。这一阵,他应当在教校里,可是她妈妈把他交来野来过一两个月,说是&果替他身材不孬&。
- 相关中文对照歌词
- Inspiration
- When You Love
- Haywire
- Half Of Me
- One Man Wrecking Machine
- All I Want Is Everything
- Can't Get Enough
- Marvin & Chardonnay
- Up In Canada
- The Quantum Enigma (Kingdom Of Heaven Part II)
- 推荐网络例句
-
Finally, the Knight strung a line between two of the monoliths and tied the horses up there.
最后,骑士们在两颗巨石之间拉了一条绳子,将他们的座骑绑在上面。
-
T7zN/hyS0 The island lies south by east from here.
那个岛位于此地的正南偏东方向。
-
However, the design and research of 3D coaxial feeding head dont appear.
聚焦方式:透镜/反射聚焦;送粉方式:载气式/非载气式。