英语人>网络例句>insolvency 相关的网络例句
insolvency相关的网络例句

查询词典 insolvency

与 insolvency 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

This Agreement may be terminated immediately by either party in the event of receivership, insolvency or bankruptcy of the other party.

当任何一方因破产在管无力偿还债务或另一方破产时,本协议可立即终结。

This Clause 12, which does not apply to general average or salvage charges, shall be subject to the exclusions contained in Clauses 4,5,6 and 7 above, and shall not include charges arising from the fault negligence insolvency or financial default of the Assured or their servants.

对共同海损和救助费用的本条规定,须受上述第4,5,6 和7条所包含的除外责任的制约,且不包括因被保险人或其雇员的过错、疏忽、无偿付能力或财务困境而引起的费用。

This Clause 12, which does not apply to general average or salvage charges, shall be subject to the exclusions contained in Clause 4,5,6 and 7 above, and shall not include charges arising from the fault negligence insolvency or financial default of the Assured or their servants.

对共同海损和救助费用不适用的本条规定,须受上述第4、5、6和7条所包含的除外责任的制约,且不包括因被保险人或其雇员的过错、疏忽、无偿付能力或财务困境而引起的费用。

Samuel Colt found a market in Texas and among the frontiersmen who were fighting the Seminole War in Florida, but the sales were insufficient, and in 1842 the company was obliged to confess insolvency and close down the plant.

塞缪尔驹找到了市场,在德克萨斯州和各frontiersmen被打seminole战争在佛罗里达州,但销售是不够的,并在1842年,该公司不得不承认,破产和关闭核电厂。

Thereunto,the last one is the emphasis of avoiding insolvency risk,and also the one of the eachstate's legislation,which constitutes concrete,detailed and strict regulation on theways and scale of the fund management.

其中,保险资金运用作为防范偿付力风险的核心,是各国立法规制的重点,各国对资金运用的途径、比例进行了具体、详尽、严格的规定。

In the event either party becomes insolvent or proceedings, whether voluntary or involuntary, in bankruptcy or insolvency are commenced by or against a party or an assignee for the benefit of creditors, a trustee, a receiver or any other similar official is appointed with or without the consent of such party, then the other party may jointly terminate this agreement by giving (30) thirty day's written notice to such party.

如果一方破产或进入破产诉讼程序,无论是自愿或非自愿的破产,还是由一方自己提起的清算或代表其债权人\信托人\财产管理人的代理人或其他类似的人员对其提起的清算(无论是否有该一方的同意),另一方经提前30天书面通知可以共同终止本合同。●ABC网络教室,免费!支持(0)中立(0)反对0

Each of us agree that upon his or our failure at any time to keep a margin of security with you satisfactory to you, or upon the making by him or us of any assignment for the benefit of creditors, or upon the filing of any voluntary or involuntary petition in bankruptcy by or against him or us, or upon the application for the appointment of a receiver of any of his or our property, or upon any act of insolvency of him or us, all of such obligations and liabilities shall become and be immediately due and payable without demand or notice, notwithstanding any credit or time allowed to him or us, or any instrument evidencing any such obligations or liabilities or otherwise.

我们每人都同意,一旦他或我们在某一时间没有在贵行保存一笔贵行认为满意的保证金,或一旦他或我们转让债权人的任何利益,或一旦他或我们自动或被强制提起任何破产申请,或一旦对他或我们的任何财产提出清算申请,或一旦他或我们具有任何无偿还能力行为,所有这些责任和债务不用敦促或通知均立即到期应予偿付,不管他或我们是否得到任何宽限或规定期限,也不管有任何文据或其他证据证明此种责任或债务。

Failure of Vendor to comply with any express or implied provisions of this Order, or Vendor's insolvency, voluntary or involuntary bankruptcy, receivership or assignment for the benefit of creditors shall entitle PDOC without limiting any other rights or remedies PDOC may have to terminate all or part of this Order without penalty.

贩卖者的缺省疏忽依从任何表达或暗示了这秩序供应,或贩卖者的不能溶解、义务或不随意的破产、破产管理人职务或任务为债权人的目的将给权PDOC 没有限制任何其它权利或补救PDOC 也许必须终止这秩序全部或部份没有惩罚。

A Either Party at its option may terminate this Agreement with respect to the Equipment to be delivered hereunder which is undelivered on the effective date of such termination, by giving the other Party written notice as hereinafter provided if, and at any time after, the other files a voluntary petition in bankruptcy, or proceedings in bankruptcy are instituted against the other and it is thereafter adjudicated bankrupt pursuant to such proceedings, or a court takes and retains for a period of at least sixty(60) days jurisdiction of the other and its assets pursuant to proceedings under the provision of any reorganization act, or the other is adjudged insolvent, or a receiver of the other's assets is appointed on account of insolvency and is not discharged within a period of sixty (60) days, or the other makes a general assignment for the benefit of its creditors.

在任何时候或之后,如对方当事人呈交了自愿破产申请书,或被提起破产之诉,且在此后根据此种起诉被判破产,或法院根据任何改组法规的规定对对方当事人及其资产实行保留管辖至少60天,或对方当事人被判无力偿还,或因对方无力偿还,指定了人员接收对方的资产,且在其后的60天内未作清偿,或对方资产被剥夺至少60天,或对方为清偿债务而将全部财产转让,任何一方则可终止本协议,停止交付按协议规定应交付但在终止生效日期前尚未交付的设备,但得按下述规定书面通知对方。

A Either Party at its option may terminate this Agreement with respect to the Equipment to be delivered hereunder which' is undelivered on the effective date of such termination, by giving the other Party written notices hereinafter provided if, and at any time after, the other files a voluntary petition in bankruptcy, or proceedings in bankruptcy are instituted 'against the other and it is thereafter adjudicated bankrupt pursuant to such proceedings, or a court takes and retains for a period of at least sixty (60) days jurisdiction of the other and its assets pursuant to proceedings under the provision of any reorganization act, or the other is adjudged insolvent, or a receiver of the other's assets is appointed on account of insolvency and is not discharged within a period of sixty (60) days thereafter; or the other is otherwise divested of its assets for a period of at least sixty (60)days, or the other makes a general assignment for the benefit of its creditors.

在任何时候或之后,如对方当事人呈交了自愿破产申请书,或被提起破产之诉,且在此后根据此种起诉被判破产,或法院根据任何改组法规的规定对对方当事人及其资产实行保留管辖至少六十(60)天,或对方当事人被判无力偿还,或因对方无力偿还,指定了人员接收对方的资产,且在其后的六十豹》天内未作清偿,或对方资产被剥夺至少六十(60天,或对方为清偿债务而将全部财产转让,任何一方则可终止本协议,停止交付按协议规定应交付但在终止生效日期前尚未交付的设备,但得按下述规定书面通知对方。

第6/10页 首页 < ... 2 3 4 5 6 7 8 9 10 > 尾页
推荐网络例句

This one mode pays close attention to network credence foundation of the businessman very much.

这一模式非常关注商人的网络信用基础。

Cell morphology of bacterial ghost of Pasteurella multocida was observed by scanning electron microscopy and inactivation ratio was estimated by CFU analysi.

扫描电镜观察多杀性巴氏杆菌细菌幽灵和菌落形成单位评价遗传灭活率。

There is no differences of cell proliferation vitality between labeled and unlabeled NSCs.

双标记神经干细胞的增殖、分化活力与未标记神经干细胞相比无改变。