英语人>网络例句>inhibited 相关的网络例句
inhibited相关的网络例句

查询词典 inhibited

与 inhibited 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

ResultsThe autorhythmicity of the isolated right atriums were inhibited after treated with DSS. Moreover, their contraction scale,contraction velocity and relaxation speed were significantly reduced in a dose-dependent manner.

结果3'大豆苷元磺酸钠可降低豚鼠离体右心房的自律性,明显降低豚鼠离体右心房的收缩幅度、收缩速度、舒张速度,且具有明显的剂量依赖性。

Cinnamomea, antrocamphin A was purified from previous ethanol extraction using bioactivity-guided fractionation. As results, the antrocamphin A could significantly inhibit NO and PGE2 autacoids production in LPS-induced RAW 264.7 macrophage cells. Meanwhile, the mRNA and protein expression levels of iNOS and COX-2 were inhibited by antrocamphin A in a dose-dependent manner. Antrocamphin A also reduced the translocation of NF-κB induced by LPS, which was associated with the prevention of the degradation of I-κB, and subsequently decreased p65/p50 proteins level in the nucleus. This is the first report demostrating the A.

接著并以活性为导向的分离策略,从樟芝子实体乙醇抽出物中分离出具抗发炎活性成分antrocamphin A,续利用LPS诱导小鼠巨噬细胞(RAW 264.7)产生发炎的模式,解析antrocamphin A之抗发炎机制,结果证实antrocamphin A确可有效抑制一氧化氮自由基和前列腺素的生成,透过蛋白质表现分析得知,antrocamphin A之抗发炎活性是经由抑制一氧化氮生成酵素和第二型环氧酵素的mRNA表现,进而抑制了一氧化氮生成酵素、第二型环氧酵素和核转录因子-κB等酵素之表现。

Results: The polyamine analogue BENS markedly inhibited the proliferation of B16-F1 cells in a dose-dependent manner.

结果:多胺类似物BENS能显著抑制B16-F1细胞增殖,抑制率呈药物浓度依赖性。

Results:Berberine inhibited HUVEC adhesion for lymphocyte when pretreated HUVEC and antagonised IL-1 and TNF-induced upregulation of HUVEC adhesion for lymphocyte.Meanwhile,IL-1-stimulated lymphocyte adhesion to HUVEC was diminished in the presence of berberine.The main molecular mechanism of berberines function may be downregulating the expression of ICAM-1 on the HUVEC .

结果:小檗碱能抑制静息的及IL-1、TNF激活的内皮细胞与淋巴细胞间的粘附,其主要分子机制为下调内皮细胞表面粘附分子ICAM-1的表达;小檗碱能抑制IL-1激活的淋巴细胞与内皮细胞的粘附,对淋巴细胞表面粘附分子CD18的表达无影响。

As for the wheat, P100 not only significantly increased the shoot biomasses but also inhibited the translocation of As from root to shoot.

3苗期小麦在添加100 mgkg^(-1)外源磷时,不仅促进了作物生长而且抑制根中砷向地上部的转运。

W-7, an antagonist of calmodulin, also inhibited the effect of ETX by 70%.

钙调蛋白阻断剂W-7亦可使内毒素引起的CGRP释放降低70%。

Second is studying the traumatic condition changes in a choosey pressure at different post-PT phases. Moreover, we detected model PLA_2 activity, express of PLA_2 subtype mRNA by fluorescent quantitative RT-PCR technique, protein express and site by Western blot and IHC at different post-PT phases. At last, we studied the PLA_2 inhibited effects and model protection of Variabilin in vivo.

研究在不同压强的外力作用下,模型指定时相点的一般情况和存活率、大体、光镜及电镜下胰腺组织的病理变化和常规酶学变化,得到稳定建模致伤压强;然后,固定致伤压强,研究胰腺创伤后不同时相点的伤情变化(包括一般情况、胰腺组织的病理变化、AMS和LPS活性变化、血常规、血生化、胰腺细胞凋亡以及胰腺组织细胞生长周期变化情况);再次,采用3H-花生四烯酸标记大肠杆菌膜作为底物的方法检测大鼠胰腺创伤后不同时相点的PLA_2活性,利用荧光定量RT-PCR技术检测其亚型mRNA的表达,利用Western blot和IHC技术检测其蛋白表达量和蛋白组织定位;最后,将Variabilin体内应用于急性胰腺创伤大鼠模型,研究其对模型的保护作用和对PLA_2的抑制效应。

Essel formation in itro was inhibited with mAbs against TNF-alpha, which, when secreted by cocultures of melanoma cells with human monocytes, induced endothelial cells under collagen gels to form branching, tubular structures.

在体外,TNF-alpha单抗能抑制血管形成,而当肿瘤细胞与单核细胞共培养时能分泌TNF-alpha,使胶原下的内皮细胞形成分枝和管状结构。

In HepG2-Teton cell lines,the induced expression of RX8 inhibited cell growth and the formation of cell colones,and deduced S phase cell number and the de novo protein synthesis.

在HepG2-Teton细胞株中,诱导表达的RX8能明显地抑制细胞的生长和细胞克隆的形成,并使细胞周期中处于合成期的细胞数减少和新生蛋白的翻译量降低。

B males from both China and Australia could guard females post copulation,and more effectively inhibited courtships from indigenous males than from B males during guarding.

ZHJ1型雄虫和AN型雄虫的存在促进B型雄虫更频繁地求偶。

第77/94页 首页 < ... 73 74 75 76 77 78 79 80 81 ... > 尾页
相关中文对照歌词
Daybreak
Release Part 1,2 & 3
Want You
Nobody Else But Me
Livin' It
Changed Man
推荐网络例句

Although translator has turned from being a crystal ball by which the original culture can unrestrainedly penetrate to another crystal ball by which the target culture can freely traverse, the translator's personal embodiment, in the process of cognitive act, are still absent in translation studies. Translators are still subjects without body or simply disembodied subjects.

译者虽然由原语文化可以自由穿透的玻璃球变成了译语文化可以自由穿越的玻璃球,但译者认知过程中的个体体验在翻译研究中依然缺席,译者依然仅仅是一个没有躯体体验的主体。

Chillingly, he claimed our technology is 'not nearly as sophisticated' as theirs and "had they been hostile", he warned 'we would be been gone by now'.

令人毛骨悚然的,他声称我们的技术是'并不那么复杂,像他们一样,和"如果他们敌意",他警告说,'我们将现在已经过去了。

And in giving such people " a chance to be themselves," he saw himself as a champion of th South's hardscrabble underclass, both black and white.

他给了这些人一个"成就自己"的机会,同时将自己看成是南方那些贫困的下层人民的声援者。