查询词典 inhibited
- 与 inhibited 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
Moreover, compared with 1 mmol/L and 3 mmol/L, 5 mmol/L treatment more significantly slowed down the maturation and consenescence process of muskmelon. Meanwhile, compared to the calcium nitrate treated for 4 h and 8 h, the discs treated for 12 h were more apparently promoted or inhibited based on above maturation and consenescence physiological parameters; however, with the prolonging of treated time to 24 h, the activities of POD, SOD and CAT dropped markedly, as well as the inhibition of synthesis of soluble protein, and the increased speed of electrical conductivity and LOX activity were reduced markedly.
与1 mmol/L和3 mmol/L的硝酸钙相比,5 mmol/L的硝酸钙处理更能显著延缓果实的衰老进程;与处理4 h和8 h相比,处理12 h硝酸钙对以上各成熟衰老指标的促进或抑制作用效果更加显著,但是随着处理时间的延长至处理24 h时,POD、SOD、CAT活性反而下降,对可溶性蛋白的合成、外渗电导率和LOX活性升高速度的抑制效应显著降低。
-
Results Cantharidin inhibited the proliferation of A549 cell, and the mechanism of inhibitory action is to make A549 cell cycle hindered at G2/M.
结果 斑蝥素对A549细胞的增殖有抑制作用;其抑制作用机制为使A549细胞周期出现明显的G2/M期阻滞。
-
The results showed that caprylic acid,capric acid and lauric acid had strong inhibition on methanogenic activity of anaerobic granular sludge.The concentrations of three long-chain fatty acidswhich inhibited 50%of maximum specific methanogenic activity(IC50)of anaerobic granular sludge were 5.6, 1.9, 4.6 mmol.L-1 respectively,among which carpic acid was the most toxic.
结果表明,辛酸、癸酸和月桂酸对UASB反应器厌氧颗粒污泥的产甲烷活性有严重抑制,对厌氧颗粒污泥最大比产甲烷活性产生50%抑制的浓度(IC50)分别是5.6,1.9,4.6mmol.L-1,其中癸酸的毒性最大。
-
It is not inhibited to prevent rust on carbon steel.
这不是抑制,以防止生锈的碳素钢。
-
It can be inhibited as a result of smoking-induced carcinogenesis.
它可以抑制由于吸烟引起的肿瘤发生。
-
Results The extract remarkably inhibited the contraction caused by histamine and acetylcholine, as well as the ovalbumin sensitized allergic constriction of isolated ileum smooth muscle of guinea pigs. It could inhibit the increase of capillary permeability induced by acetic acid in mice, inhibit the mice paw edema produced by carrageenin and reduce the production of PGE 2 in inflammatory tissues.
结果:辛夷二氯甲烷提取物对组胺、乙酰胆碱(Ach引起的豚鼠离体回肠收缩具有显著的抑制作用,并能抑制卵白蛋白所致的豚鼠离体回肠过敏性收缩,对HAc引起的小鼠腹腔毛细血管通透性增高具有抑制作用,能显著抑制角叉菜胶引起的小鼠足肿胀,并减少前列腺素E2(PGE2)在炎症组织中产生。
-
RESULTS Xiaocuoling at the concentration of 2.5、5.0、10.0g.kg-1 obviously inhibited the paws swelling induced by carrageenin in mice and the granuloma with cotten pellet in rats,decreased the penetration of blood capillary caused by histamine,increased the activity of peroxide hydrogenase in RBC,reduced the reaction of the torsive body induced by acetic acid in mice,and had no effects on the serum concentrations of testosterone of serum in male rats.
结果:消痤灵颗粒 2.5、5.0、10.0g.kg-1可显著抑制角叉菜胶所致的小鼠足趾肿胀和大鼠棉球肉芽肿,降低由组胺诱导的小鼠皮肤毛细血管通透性的增加,提高红细胞过氧化氢酶的活力。对乙酸致小鼠扭体反应有抑制作用。对雄性大鼠血清睾酮含量无影响。
-
Pae (25-100mg/kg, ip) not only inhibited the swelling of mouse pinnea induced by xylene in a dose-dependant manner, but also suppressed the edema of rat hind paw induced by injection of 1% carrageenin at a higher dose (100 mg/kg, ip).
Pae(25-100mg/kg,ip)可剂量依赖性地抑制二甲苯所致的小鼠耳肿胀,高剂量(100mg/kg,ip)时可抑制角叉菜胶所致的大鼠足跖肿胀。
-
In the mixed system of culture media, because of the effect of catabolite repression and synergistic mechanism between products, the degradation of succinonitrile is promoted while the degradation of alkanes is inhibited.
在培养基混合体系中,由于分解阻遏效应和降解产物的协同效应,有利于丁二腈的降解而对烷烃降解不利。
-
Because of the effect of catabolite repression and synergistic mechanism between pructs, the degradation of succinonitrile is promoted while the degradation of alkanes is inhibited in the mixed system of culture medium.
废水中烷烃质量浓度低,烷烃降解菌不能发挥其高效的降解作用,丁二腈质量浓度较大,降解效果明显,9h降解率可达到100%;腈纶废水经混合菌9h处理后,田氏去除率仅为29%,说明实际废水是个很复杂的体系,仅依靠个别高效菌株难以达到理想的整体处理效果,必须构建更多种类的具有协同作用的高效菌群,才能在实际应用中取得满意的结果。
- 推荐网络例句
-
Although translator has turned from being a crystal ball by which the original culture can unrestrainedly penetrate to another crystal ball by which the target culture can freely traverse, the translator's personal embodiment, in the process of cognitive act, are still absent in translation studies. Translators are still subjects without body or simply disembodied subjects.
译者虽然由原语文化可以自由穿透的玻璃球变成了译语文化可以自由穿越的玻璃球,但译者认知过程中的个体体验在翻译研究中依然缺席,译者依然仅仅是一个没有躯体体验的主体。
-
Chillingly, he claimed our technology is 'not nearly as sophisticated' as theirs and "had they been hostile", he warned 'we would be been gone by now'.
令人毛骨悚然的,他声称我们的技术是'并不那么复杂,像他们一样,和"如果他们敌意",他警告说,'我们将现在已经过去了。
-
And in giving such people " a chance to be themselves," he saw himself as a champion of th South's hardscrabble underclass, both black and white.
他给了这些人一个"成就自己"的机会,同时将自己看成是南方那些贫困的下层人民的声援者。