查询词典 indeed
- 与 indeed 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
Indeed, it is highly improbable that Lamentations was composed by any one man, for the following reasons:(1) One writer would hardly have treated the same theme five different times;(2) the diversified character of the several songs, as shown above, is an argument against the assumption, as is also the difference in the acrostic arrangement; for in ch.
Indeed ,这是极不可能的耶利米哀歌组成的任何一个人,原因如下:( 1 )一位作家会很难处理同一主题的五个不同的时间;( 2 )多元化的特点,一些歌曲,如上所示,是一个反对的假设,因为也是差异acrostic安排;为在CH 。
-
My case was indeed deplorable, for I was left perfectly friendless and helpless, and the loss my husband had sustained had reduced his circumstances so low, that though indeed I was not in debt, yet I could easily foresee that what was left would not support me long; that while it wasted daily for subsistence, I had no way to increase it one shilling, so that it would be soon all spent, and then I saw nothing before me but the utmost distress; and this represented itself so lively to my thoughts, that it seemed as if it was come, before it was really very near; also my very apprehensions doubled the misery, for I fancied every sixpence that I paid for a loaf of bread was the last that I had in the world, and that tomorrow I was to fast, and be starved to death.
我的情况的确是可怜的,因为我没有一个朋友,得不到一点帮助,我丈夫由于受到这次损失已经穷到这种地步,即使我还没有欠债,然而我却很容易地看出剩下来的钱是不能维持我多久的;这笔钱一天天地花去,很快就会花光了,那时除了极端的困苦之外,我看不见别的前途;这种未来的幻景清清楚楚地呈现在我的眼前,好像已经来临了,虽然实际上这个可怕的结局还没有真的来临。同时为的恐惧又加深了我的痛苦,因为我觉得我每买一块面包所花的六便士都是我在世界上唯一的财产,明天我就要没饭吃了,饿死了。
-
But my case was indeed deplorable, for I was left perfectly friendless and helpless, and the loss my husband had sustained had reduced his circumstances so low, that though indeed I was not in debt, yet I could easily foresee that what was left would not support me long; that while it wasted daily for subsistence, I had no way to increase it one shilling, so that it would be soon all spent, and then I saw nothing before me but the utmost distress; and this represented itself so lively to my thoughts, that it seemed as if it was come, before it was really very near; also my very apprehensions doubled the misery, for I fancied every sixpence that I paid for a loaf of bread was the last that I had in the world, and that to-morrow I was to fast, and be starved to death.
Daniel Defoe, Moll Flanders我的情况的确是可怜的,因为我没有一个朋友,得不到一点帮助,我丈夫由于受到这次损失已经穷到这种地步,即使我还没有欠债,然而我却很容易地看出剩下来的钱是不能维持我多久的;这笔钱一天天地花去,很快就花光了,那时除了极端的困苦之外,我看不见别的前途;这种未来的幻景清清楚楚地呈现在我的眼前,好像已经来临了,虽然实际上这个可怕的结局还没有真的来临。同时我的恐惧又加深了我的痛苦,因为我觉得我每买一块面包所花的六便士都是我在世界上唯一的财产,明天我就要没饭吃,饿死了。
-
Fruit trees and flowers, birds and animals, shimmering tiles, and the gleam and murmur of running water—these are the vibrant and delicate substances from which, like a beautiful carpet, the Islamic garden is woven.Indeed, Islamic carpet design and garden layout go hand in hand.Garden carpets depict in a stylized manner the chahar bagh, or fourfold garden with its intersecting axial watercourses surmounted by a central fountain.In addition, they depict symbolically the vegetation planted in actual gardens:the shade-giving plane tree, identified with the Tuba tree in the Quran; the cypress representing death and eternity; and fruit trees standing for life and fertility.The central cartouche can interpreted as a platform, which in real gardens was often surmounted by a pavilion.These form the basic and timeless design formula of the Islamic garden—one or more quadripartite sections defined by narrow water courses—which has its roots in ancient Persia where the archaeological remains of Achaemenid palaces trace the outlines of pavilions overlooking carved stone channels.
果树和花卉,鸟兽,闪烁瓷砖,以及闪光和杂音的自来水-这些都是充满活力和微妙的物质,像一个美丽的地毯,伊斯兰园林woven.indeed ,伊斯兰地毯设计与园林布局齐头并进hand.garden地毯描绘在程式化地察哈尔巴格,或四倍花园与其相交轴水道克服了由一个中央fountain.in此外,他们还描绘象征性的植物种植在实际花园:耐荫给予平面树,确定与大号树在可兰经;桧代表死亡和永恒;栽果树,站立,生活和fertility.the中央cartouche可以解释为一个平台,而在真正的花园往往是克服由pavilion.these形式基本和永恒的设计公式伊斯兰花园式的一个或一个以上的四方节所界定的狭窄水道-其中有它的根在古代波斯,而考古遗迹的阿契美尼德宫殿追查纲要凉亭俯瞰石刻渠道。
-
I said, to see this in time ; I do not mean to say that our own eyes will look upon it : it may be so far off, as indeed it seems to some, that many would scarcely think it worth while thinking of: but there are some of us who cannot turn our faces to the wall, or sit deedless because our hope seems somewhat dim ; and, indeed, I think that while the signs of the last decay of the old art with all the evils that must follow in its train are only too obvious about us, so on the other hand there are not wanting signs of the new dawn beyond that possible night of the arts, of which I have before spoken : this sign chiefly, that there are some few at least who are heartily discontented with things as they are, and crave for something better, or at least some promise of it — this best of signs : for I
我说,看到这个时间;我的意思并不是说,我们自己的眼睛看它:它可能是如此遥远,因为事实上它似乎一些,许多将几乎认为值得思考:但有一些我们谁不能把我们的脸在墙上,或坐在deedless因为我们的希望似乎有些暗淡;,事实上,我认为,虽然在过去的迹象衰变旧艺术与所有的罪恶,必须遵循的列车只对我们太明显,所以在另一方面有不想标志的新的曙光超出可能晚上的艺术,我面前讲:这个标志主要是,有一些少数至少谁衷心不满是因为他们的事情,并渴望有更好的,或者至少是它的一些承诺-这最好的迹象:对我猜想,如果一些半打男子在任何时候切实心中对未来哪些东西没有人与自然的不和谐,这将成为过去一天或其他;因为它不是偶然的一个想法开始的首长少数;而他们推的,并被迫发言或行为中的一些搅拌世界心脏否则得不到表达。
-
How delightful it was to get such splendid opportunities of hinting that if his life had been sanctified by an object, he might indeed have striven to be something better than an idle flaneur upon the smooth pathways that have no particular goal; that, blessed by the ties which would have given a solemn purpose to every hour of his existence, he might indeed have fought the battle earnestly and unflinchingly.
而多么高兴的是:得到这么一个好机会作出暗示,如果有个目标促使他的生活神圣化,那么他确实就会努力使自己更上一层楼,不复作一个在没有特定目标的光滑小径上无所事事地闲逛的人;如果有幸而达到一种结合,这种结合会赋予他生存的每时每刻以庄严的目标,那么他确实就会严肃认真地毫不畏缩地奋身战斗的。
-
Indeed, indeed, Maximilian, I am very miserable , and if you love me it must be out of pity.
真的,马西米兰,我真痛苦极了,你爱我是为我着想,不是为了你自己,这的确是对的。
-
When we came to Pampeluna it self, we found it so indeed; and to me that had been always used to a hot Climate, and indeed to Countries where we could scarce bear any Cloaths on, the Cold was insufferable; nor indeed was it more painful than it was surprising, to come but ten Days before out of the old Castile where the Weather was not only warm but very hot, and immediately to feel a Wind from the Pyrenean Mountains, so very keen, so severely cold, as to be intollerable, and to endanger benumbing and perishing of our Fingers and Toes.
我们到达潘佩卢那后,发现情况确实如此。这么多年来,我一向过惯了热带气候,在那里连衣服也热得穿不上。可现在突然遇此严寒,实在使我有点受不了。尤其是,十天以前,我们才离开旧卡斯蒂利亚;那儿气候不仅温暖,甚至很热。现在,从比利牛斯山上一下子吹来一股寒风,冷得叫人受不了。我们的手脚都冻得麻木了,差点儿把手指头和脚趾头都冻掉。这突如其来的变化是出乎我们意料的,令我们非常苦恼。
-
Since then, carried out Qionghai, Wanning City, the land is indeed the right to work for the completion of Hainan Province, the right to registration of rural land certification indeed contributed to the work.
此后,开展了琼海市、万宁市的土地确权工作,为海南省完成农村土地确权登记发证工作做出了贡献。
-
You are , indeed , neglecting illusion , and you are indeed neglecting to energize a sense of separateness . You are indeed neglecting the sense of tininess . You are indeed neglecting body identification—identifying with a body reclining on a bed and accomplishing nothing , physically speaking .
你此刻忽略的只是幻相,你没在干那些强化分裂状态的事而已,你忽略的是那份渺小感,不再与身体认同,与这具表面上斜靠在床上且一事无成的身体认同。
- 相关中文对照歌词
- Yes Indeed
- Yes Indeed
- Yes Indeed
- Bless Me Indeed
- I Indeed Can See
- Just In Case It Happens, Yes Indeed
- Free Indeed
- Yes Indeed
- 推荐网络例句
-
Do you know, i need you to come back
你知道吗,我需要你回来
-
Yang yinshu、Wang xiangsheng、Li decang,The first discovery of haemaphysalis conicinna.
1〕 杨银书,王祥生,李德昌。安徽省首次发现嗜群血蜱。
-
Chapter Three: Type classification of DE structure in Sino-Tibetan languages.
第三章汉藏语&的&字结构的类型划分。