英语人>网络例句>in the neighbourhood of 相关的网络例句
in the neighbourhood of相关的网络例句

查询词典 in the neighbourhood of

与 in the neighbourhood of 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

Tensions with many Muslims have been exacerbated by raids, searches and incidents such as the shooting of a man during a raid in the Forest Gate neighbourhood of London in 2006, when police searched in vain for evidence of a chemical bomb.

许多穆斯林的不安因为搜捕,调查和一些突发事件而加剧,例如:2006年,当警察在邻近伦敦的Forest Gate地区气急败坏地搜索化学炸弹证据的时候,枪击了一名男子。

One evening in March they were driven by a sharp fall of sleet into an Oyster Bar in the immediate neighbourhood of Leicester Square.

在3月的一个晚上,他们被赶进一牡蛎酒吧在莱斯特广场附近的街坊由雨夹雪急剧下降。

The road that separates Gávea, a rich neighbourhood of Rio de Janeiro, from Rocinha, a favela dominated by gangs of drug dealers, m arks a ninefold difference in unemployment, a 17-fold difference in income and a 13-year variation in life expectancy, says A IETS of IETS, a think-tank.

一条公路把Gávea分裂开来,一边是富人区Rio de Janeiro,另一边是贫民窟Rocinh,这两边失业率有九倍的差距,收入有17的悬殊,预期寿命这有13年的差距,智囊机构IETS的工作人员IETS说。

The road that separates Gávea, a rich neighbourhood of Rio de Janeiro, from Rocinha, a favela dominated by gangs of drug dealers, marks a ninefold difference in unemployment, a 17-fold difference in income and a 13-year variation in life expectancy, says A IETS of IETS, a think-tank.

一条公路把Gávea分裂开来,一边是富人区Rio de Janeiro,另一边是贫民窟Rocinh,这两边失业率有九倍的差距,收入有17的悬殊,预期寿命这有13年的差距,智囊机构IETS的工作人员IETS说。

The road that separates Gávea, a rich neighbourhood of Rio de Janeiro, from Rocinha, a favela dominated by gangs of drug dealers, marks a ninefold difference in unemployment, a 17-fold difference in income and a 13-year variation in life expectancy, says AndréUrani of IETS, a think-tank.

您的翻译:一条公路把Gávea分裂开来,一边是富人区Rio de Janeiro,另一边是贫民窟Rocinh,这两边失业率有九倍的差距,收入有17的悬殊,预期寿命这有13年的差距,智囊机构IETS的工作人员IETS说。

Upon to Ljapunov's concept of motion stability, the dynamic instability should be understood as the existence of at least one perturbed motion, which is initially in the small neighbourhood of the undisturbed motion and which starts at t =t〓, when is singular for the first time, depart monotonically from the neighbourhood, this phenomenon is proposed to be referred to as the quasi-bifurcation phenomenon.

按J〓运动稳定性概念,动力失稳应理解为在基本运动的小邻域内至少存在一种干扰运动会偏离基本运动并单调增长,偏离发生在时刻t=t〓,此时切线刚度矩阵奇异。这是所谓准分叉现象。

It is also essential to consider the question of outlook from the various rooms ,and those most in use should preferably face south as possible .it is ,however ,often very difficult to meet the optimum requirements ,both on account of the surroundings and the location of the roads .in resolving these complex problems ,it is also necessary to follow the local town-planning regulations which are concerned with public amenities ,density of population ,height of buildings ,proportion of green space to dwellings ,building lines ,the general appearance of new properties in relation to the neighbourhood ,and so on .

此外,还必须考虑各种客房的朝向问题,当然最好尽可能的将那些经常使用的房间朝南设置。然而,在考虑到周围的环境和地点、道路等多方面因素,往往很难达到最佳要求。在解决这些复杂的问题,还必须按照当地城市规划条例所涉及的对公共设施,人口密度,建筑物高度,绿化面积,建筑红线等的要求,还要考虑到有相邻建筑的情况,等等。

Key factors to be considered, in addition to differences in economic conditions and affluence, include:* The National State—its centralization and population diversity * Reliance on Market Processes—acceptance of public regulation of economic activity * Conceptions of Property and Ownership Rights—extent of public land ownership * Environmental Risk Perceptions and Tolerances—experience with man-made disasters * Systems of Land Use Controls—quality of record-keeping and public disclosure of land conditions * Public Policy Decision-Making Processes—and the extent of neighbourhood influence over decisions * Extent of 'Economic Development'—coverage of basic needs, and population migration patterns

除了经济条件和富裕情况的不同,需考虑的主要因素包括:(1)国家的状况——中央集权和人口的多样性;(2)对市场的依赖——对经济活动的公共规则的接受;(3)财产和所有权的概念——公共土地所有权的程度;(4)对环境风险的感知和承受力——人为灾难的经验;(5)土地使用控制系统——档案记录的质量和土地信息的公开;(6)公共政策的决策过程——以及邻里之间对决策的影响程度;(7)"经济发展"的程度——满足基本需求的程度和人口的迁移模式。

In the rude psychology of the primitive nations, the soul is often represented as actually migrating to and fro during dreams and trances, and after death haunting the neighbourhood of its body.

在粗鲁的心理原始国家,往往是代表灵魂实际迁移到来回在梦想和trances ,以及死后作祟邻里的机构。

There was some reason for this grimy appearance on human beings, whatever there might be for the dun looks of the landscape; for soft water had become an article not even to be purchased; and the poor washerwomen might be seen vainly trying to procure a little by breaking the thick grey ice that coated the ditches and ponds in the neighbourhood.

大地一片暗褐的色调自不待言,人们的嘴脸污秽不堪也都事出有因的:因为清水出钱也买不到。可怜的洗衣妇们,用尽办法想敲碎附近沟渠和池塘上结得厚厚实实的灰色冰块,从中取点水用,也都徒劳。

第8/13页 首页 < ... 4 5 6 7 8 9 10 11 12 ... > 尾页
推荐网络例句

They weren't aggressive, but I yelled and threw a rock in their direction to get them off the trail and away from me, just in case.

他们没有侵略性,但我大喊,并在他们的方向扔石头让他们过的线索,远离我,以防万一。

In slot 2 in your bag put wrapping paper, quantity does not matter in this case.

在你的书包里槽2把包装纸、数量无关紧要。

Store this product in a sealed, lightproof, dry and cool place.

密封,遮光,置阴凉干燥处。