英语人>网络例句>in the nature of things 相关的网络例句
in the nature of things相关的网络例句

查询词典 in the nature of things

与 in the nature of things 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

Moey ,look like mystery sometimes ,and it's also impressible ,it is kind when it is on welldoer's hand , because money can do good things .it is bad when it is on baddie's hand ,now it is devil ,it makes every one neglects morality and justice.people lost human nature for the money,so as to men cut off filiation, kill each brer.so ,in the true-life ,in the commercial community ,although money is the equivalent that pepple live on ,but it is better do by money right ,don't think a lot of money

回复:求助翻译短文。。急用阿,谢谢高手,麻烦翻成英文金钱,有时看来是神秘的,也是很敏感的,钱在善良人的手里,它是善的,因为钱可以办好事;钱在坏人手里,它是魔鬼,使之见利忘义,为了钱甚至可以丧失人性,以致父子不相认,手足相残杀。所以,在现实生活中,在商品社会里,尽管钱是人类生活必不可少的等价物,但要正确对待钱,不要过份看重钱。

I have always felt there was a primordial tug in human nature, prominent in some people, less so in others, toward things that scared the bejesus out of us.

我总是认为在人类的本性中对于那些把我们吓得魂飞魄散的事情有一种原始的强大吸引力,只不过有人突出一些,有人不太突出而已。

The Peripatetic axiom:"Nihil est in intellectu quod non prius in sensu"(Nothing is in the intellect that was not first in the senses), is admitted; but St. Thomas modifies it by saying: first, that, once the sense objects have been perceived, the intellect ascends to the knowledge of higher things, even of God; and, secondly, that the soul knows its own existence by itself, although it knows its own nature only by refiection on its acts.

在流动格言:" Nihil就是在非intellectu狱吏普瑞斯的意义"(什麼是智慧不是第一次在感官),被接纳,但圣托马斯修改它说:第一,一旦物体的意义一直认为,智力上升到较高的知识外,甚至上帝;其次,灵魂知道自己的存在本身,虽然它知道自己的性质只有在其refiection行为。

In another word, the status does not exist that a painter should learn from nature "purely" without any "prejudice" and paint realistically by facing an object to paint out what he or she has perceived. To obtain such capability, painting learners or students shall use their eyes (teachers ask students in the painting class "where are your eyes and your perceptions") to observe objects and things at the beginning of study and then paint the models faithfully by means of "facade-subdivision"(or "preferring to square not round" as described by Xu Beihong, or decomposing the object into many petty facades as described in the line drawing textbook by P.P. Chistjakov so as to turn around the object bit by bit).

也就是说,不存在这样一种状态,画家为了画出自己的感觉,他们应该"纯洁"地不带"偏见"地去向自然学习,去面对物体直截了当地写生,而为了获得这种能力,在学习绘画的初始阶段,就必须训练学生们用自己的眼睛(在绘画课室里,老师总是质问学生,你的眼睛在哪里,你的感觉在哪里)去观察对象,然后用一种"分面"的方法(也就是徐悲鸿所说的"宁方勿圆",或者按照据说是契斯恰科夫的素描教程的要求把对象分解成许多小面,以便使物体能够一点一点地转过去的方法)把眼前的模特如实地画下来。

Purposes of artificial things belong to men in essence; those of subjective beings to organisms themselves; the integrality of natural beings is as well called preconscious nature that has also purposes, which are represented by subjective beings.

人为事物的目的归根结底是人的目的,主体性存在者的目的则是属于生命体本身的,非人为而又非生命的事物的整体可称为前意识的自然界,它也是有目的的,它通过主体性的存在者表现出来。

Purposes of artificial things belong to men in essence; those ofsubjective beings to organisms themselves; the integrality of natural beings is as wellcalled preconscious nature that has also purposes, which are represented by subjectivebeings.

人为事物的目的归根结底是人的目的,主体性存在者的目的则是属于生命体本身的,非人为而又非生命的事物的整体可称为前意识的自然界,它也是有目的的,它通过主体性的存在者表现出来。

However, because nature as a category slips into different cultural forms, once when it involves what is the character of the human being and all things on earth, different culture has different answers only because the different suppose to the value of the culture and the ideal, the humanity in this side is exaggerated in the culture form, even being considered the only arche existence, so once a man living in reality manifests the humanity according with a certain value of culture and the ideal designed by man, he would be considered natural and authentic by the public who believe in it, otherwise, artificial and affected.

如上所述,每一种文化都是基于人性的某一方面而人为设定自己的文化价值和理想的,作为文化价值和理想,人性的这一方面在这一文化形态中当然被夸大了,甚至被认为是人性中的唯一的本真存在。这样一来,现实中的人一旦表现出与某一文化人为设定的文化价值和理想相符合的人性维面,就会被这一文化及其信奉这一文化的公众认为是自然的、真实的,反之则是做作的、不自然的。

We, then, following the Holy Fathers, all with one consent, teach men to confess the one and same Son, our Lord Jesus Christ, the same perfect in Godhead and also perfect in manhood; truly God and truly man, of a reasonable soul and body; consubstantial with the Father according to the Godhead, and consubstantial to us according to the Manhood; in all things like unto us, without sin; begotten before all ages of the Father of the Father according to the Godhead, and in these latter days, for us and for our salvation, born of the Virgin Mary, the Mother of God, according to the Manhood; one and the same Christ, Son, Lord, Only-begotten, to be acknowledged in two natures, inconfusedly, unchangeably, indivisibly, inseparably; the distinction of natures by no means taken away by the union, but rather the property of each nature being preserved, and occuring in one Person and one Subsistance, not parted or divided into two persons, but one and the same Son, and only begotten, God the Word, the Lord Jesus Christ, as the prophets from the beginning concerning him, and the Lord Jesus Christ himself has taught us, and the Creed of the holy Fathers has handed down to us.

我们跟随圣教父,同心合意教人认识同一位子,我们的主耶稣基督,是神性完全、人性亦完全者;他真是上帝,也真是人,具有理性的灵魂,也具有身体;按神性说,他与父同体;按人性说,他与我们同体;在凡事上与我们一样,只是没有罪;按神性说,在万世之前,为父所生;按人性说,在晚进时日,为求拯救我们,由上帝之母,童女马利亚所生;是同一基督,是子,是主,是独生的,具有二性,不相混乱,不相交换,不能分开,不能离散;二性的区别不因联合而消失;各性的特点反得以保存,会合于一个位格,一个实质之内;而非分离成为两个位格,却是同一位子,独生的,道上帝,主耶稣基督;正如众先知论到他自始所宣讲的,主耶稣基督自己所教训我们的,诸圣教父的信经所传给我们的。

Whether or not the Lender shall have made such entry or taken possession as aforesaid) sell, assign, call in, collect and convert into money the Property or any part thereof or any interest therein subject to any prior estates, interest and rights to which the Property is subject, but free from this Legal Charge/Mortgage and all other estates, interests, tenancies and rights to which this Legal Charge/Mortgage has priority with full power to sell the same either together or in parcels and either by public auction or tender or private contract or partly by public auction or tender and partly by private contract and with such stipulations as to title or evidence of commencement of title or otherwise as the Lender shall think expedient and either for a lump sum or for a sum to be paid by instalments or for a sum on account and subject to a mortgage or other security for the balance and with full power to give any option to purchase the same or to buy in or rescind or vary any contract of sale of the same and to re-sell the same without being responsible for any loss which may be occasioned thereby with power for the Lender to enter into a Deed of Mutual Covenant or Sub-Deed of Mutual Covenant or Supplemental Deed of Mutual Covenant and/or Management Agreement and/or any other documents of a similar nature or grant any rights easements or privileges as the Lender shall in its absolute discretion think fit and with full power to compromise and effect compositions, and for the purposes aforesaid or any of them to execute and do all such assurances and things as the Lender shall think fit, PROVIDED HOWEVER that where the event of default relates to the payment of any moneys payable hereunder no such sale, assignment, calling in, collection or conversion into money shall be put into effect until the Lender shall first have made a demand for payment of such moneys to the Borrower and default shall have been made in payment thereof for a period of one calendar month

8.2.7 (不论贷款人已否如前述般进入物业或取得物业管有权)在下述条件下将物业或其任何部份出售、转让、收回、收取及折现:受限於物业原先已受其限制的产业权,权益及权利,但不受本法律押记/按揭影响,亦不受所有其他排在本法律押记/按揭之后的产业权、权益、租约及权利影响。全权以公开拍卖、投标或私人合约,或部份以公开拍卖或投标、部份以私人合约的形式,并根据贷款人就业权、业权开始的证据或其他事项认为适当的规定出售物业或其任何部份,而售价可整笔付款或分期付款,或部份款额入账而余额以按揭或其他抵押支付;全权给予认购权或买入、撤销或更改有关物业或其任何部份的售卖合约,并将物业或其任何部份再出售而无须为因此而引致的任何损失负责。贷款人并有权订立公契、公契分契或补充公契及/或管理协议及/或任何其他性质相若的文件,或授予任何按贷款人的绝对酌情权认为合适的权利、地役权或特权;全权作出妥协与达成债务重整协议,并为上述所有或任何目的签立及作出贷款人认为适当的转易与事情。但如失责事件涉及本契据须付的任何付款,则不得进行上述出售、转让、收回、收取或折现,直至贷款人先向借款人提出付款要求而上述款项欠付达一个公历月为止。

It is an enchanted, perverted, topsy-turvy world, in which Mister Capital and Mistress Land carry on their goblin tricks as social characins and at the same time as mere things … it is … nature that the actual agents of production felt completely at home in these estranged and irrational forms of Capital-Interest, Land-Rent, Labor-Wages of Labor, for these are the forms of the illusion, in which they move about and in which they find their daily occupation.

在这个世界里,资本先生和土地太太,作为社会的人物,同时又直接作为单纯的物,在兴妖作怪…实际的生产当事人对资本-利息,土地-地租,劳动-工资这些异化的不合理的形式,感到很自在,这也同样是自然的事情,因为他们就是在这些假象的形式中活动的,他们每天都要和这些形式打交道。

第11/16页 首页 < ... 7 8 9 10 11 12 13 14 15 ... > 尾页
推荐网络例句

According to the clear water experiment, aeration performance of the new equipment is good with high total oxygen transfer coefficient and oxygen utilization ratio.

曝气设备的动力效率在叶轮转速为120rpm~150rpm时取得最大值,此时氧利用率和充氧能力也具有较高值。

The environmental stability of that world - including its crushing pressures and icy darkness - means that some of its most famous inhabitants have survived for eons as evolutionary throwbacks, their bodies undergoing little change.

稳定的海底环境─包括能把人压扁的压力和冰冷的黑暗─意谓海底某些最知名的栖居生物已以演化返祖的样态活了万世,形体几无变化。

When I was in school, the rabbi explained everythingin the Bible two different ways.

当我上学的时候,老师解释《圣经》用两种不同的方法。