查询词典 in the hands of...
- 与 in the hands of... 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
But coming near him she stopped, breathing hard, and letting her hands hang lifelessly, exactly in the same pose in which she used to stand in the middle of the room to sing, but with an utterly different expression.
他心中想道,她会像平常一样向他伸出手来,但是她走近跟前以后停步了,喘不过气来,呆板地垂下一双手,她那姿态俨如走到大厅中间来唱歌一般,但是她脸上流露着完全不同的表情。
-
Yet such was the Fright I had taken at the Moors, and the dreadful Apprehensions I had of falling into their Hands, that I would not stop, or go on Shoar, or come to an Anchor; the Wind continuing fair,'till I had sail'd in that manner five Days: And then the Wind shifting to the southward, I concluded also that if any of our Vessels were in Chase of me, they also would now give over; so I ventur'd to make to the Coast, and came to an Anchor in the Mouth of a little River, I knew not what, or where; neither what Latitude, what Country, what Nations, or what River: I neither saw, or desir'd to see any People, the principal thing I wanted was fresh Water: We came into this Creek in the Evening, resolving to swim on shoar as soon as it was dark, and discover the Country; but as soon as it was quite dark, we heard such dreadful Noises of the Barking, Roaring, and Howling of Wild Creatures, of we knew not what Kinds, that the poor Boy was ready to die with Fear, and beg'd of me not to go on shoar till Day; well Xury said I, then I won't, but it may be we may see Men by Day, who will be as bad to us as those Lyons; then me give them the shoot Gun says Xury laughing, make them run wey; such English Xury spoke by conversing among us Slaves; however I was glad to see the Boy so cheerful, and I gave him a Dram (out of our Patroon's Case of Bottles) to chear him up: After all, Xury's Advice was good, and I took it, we dropt our little Anchor and lay still all Night; I say still, for we slept none!
但是,我已被摩尔人吓破了胆,生怕再落到他们的手里;同时风势又顺,于是也不靠岸,也不下锚,一口气竟走了五天。这时风势渐渐转为南风,我估计即使他们派船来追我。这时也该罢休了。于是我就大胆驶向海岸,在一条小河的河口下了锚。我不知道这儿是什么地方,在什么纬度,什么国家,什么民族,什么河流。四周看不到一个人,我也不希望看到任何人。我现在所需要的只是淡水。我们在傍晚驶进了小河口,决定一等天黑就游到岸上去,摸一下岸上的情况。但一到天黑,我们就听到各种野兽狂吠咆哮,怒吼呼啸,不知道那是些什么野兽,真是可怕极了!这可把那可怜的孩子吓得魂飞魄散,哀求我等天亮后再上岸。我说,"好吧,佐立,我不去就是了。不过,说不定白天会碰见人。他们对我们也许像狮子一样凶呢!"佐立笑着说,"那我们就开枪把他们打跑!"佐立在我们奴隶中能用英语交谈,虽然发音不太地道。见到佐立这样高兴,我心里也很快乐。于是我从主人的酒箱里拿出酒瓶,倒了一点酒给他喝,让他壮壮胆子。不管怎么说,佐立的提议是有道理的,我接受了他的意见。于是,我们就下了锚,静静地在船上躺了一整夜。我是说,只是"静静地躺着",我们事实上整夜都没合过眼。
-
In that familiar with the local Qing Huan with you Wind came in your breath Clouds Yingzhuo your Xiaoyi Lin Xiang Wei dependencies in the birds I was lonely I am waiting for you back The child opened the window I rely on to I am waiting for you back With pure charisma Like a child Filled with clothes on your memory What a clear night's dream Cold dawn only sigh How do you forget Blur the border without Xiangzhuo nights floating melody in the ears of the non-stop convolution / The thoughts can be carried rainband I find you Although a dream worth mentioning Would rather give up freedom of loneliness How would like to seize your hands Spring and summer autumn and winter of your commitment I will be waiting
在那熟悉的地方轻唤着你风里传来你的呼吸云里映着你的笑意林里的鸟相偎相依我却孤寂我等你回来把那窗儿打开向我依赖我等你回来带着纯真的风采宛如小孩衣上装满你的记忆夜里的梦多么清晰冰冷黎明只剩叹息如何忘你迷离的夜飘响着无边境的旋律在耳边旋绕不停能不能载着思绪的雨带我找你纵然是梦想也罢宁愿寂寞放弃自由怎样也想抓住你的手春夏秋冬你的承诺我会守候谁能把它翻译成英语,不要用翻译网站翻译。。高手指点,谢谢
-
Tancred, Prince of Salerno, a lord most humane and kind of heart, but that in his old age he imbrued his hands in the blood of a lover, had in the whole course of his life but one daughter; and had he not had her, he had been more fortunate.
萨莱诺的亲王唐克莱本是一位仁慈宽大的王爷,可是到了晚年,他的双手却沾染了一对情侣的鲜血。他的膝下并无三男两女,只有一个独养的郡主,亲王对她真是百般疼爱,自古以来,父亲爱女儿也不过是这样罢了;谁想到,要是不养这个女儿,他的晚境或许倒会快乐些呢。
-
To hold infinity in the palm of my hands, And eternity in an hour.
我非常喜欢这种汉英互译的文章,让人学得很踏实,谢谢
-
Dionysus dionysus was the god of wine.he was the son of zeus by semele.when 你好s mother was burnt to death in the glory of zeus.he was still ahelpless infant.你好s father trusted 你好s upbringing to some mountain fairy maidens.they tookthe greatest care of 你好m.under the tutors你好p of silennus,the satyr,he was introduced to all the secrets of nature and the culture of the wine.he travelled far and wide in 你好s carriage drawn by wild beasts.he was said to have been to india and et你好opia.wherever he went,there was music and song and revelling.你好sattendants,known as the bacchantes,were noted for their noiseand disorder.a most wild,noisy crow,they drank,danced andsang in acareless way.the women bacchantes were infamous for their excessive immodesty and disgraceful excitement.in their madness and intoxication they committed cruel violence.they tore orpheus,the gifted musician,limb from limb.king pentheus of thebes,for frowning on the wors你好p of bacchus in 你好s kingdom,suffered the same treatme nt at the hands of aband of these fanatical women,of whom 你好s own mother was the leader.
狄俄尼索斯是酒神,他是宙斯和塞梅莱的儿子当他的妈妈被宙斯的璀璨之焰烧死时,他还只是个孤弱的婴儿他的父亲将他寄托在山中仙子们那里,他们精心肠哺养他长大在森林之神西莱娜斯的教导下,他掌握了有关天然的所有秘密和酒的汗青他乘坐着他那辆由野兽驾驶的四轮马车到处游荡据说他曾到过印度和埃塞俄比亚他走到哪儿,乐声、歌声、狂饮就跟到哪儿他的随从们,被称为酒神的信徒,也因他们的吵闹无序而出名他们肆无忌惮地狂笑,不认为意地喝酒、跳舞和唱歌随从其中的妇女也因极端粗野、自得起来有失面子而臭名昭著当她们疯狂或是极度兴奋时,她们施用残忍的暴力她们曾把俄尔浦斯这位才调横溢的音乐家的手足扯破就连底比斯国王,仅因为在本国崇拜巴克斯问题上皱了颦蹙,也遭遇了同样的惩罚而带领这群狂热的女人胡作非为的就是狄俄尼索斯的母亲
-
I thank the gods for giving me such a brother, who was able by his moral character to rouse me to vigilance over myself, and who, at the same time, pleased me by his respect and affection; that my children have not been stupid nor deformed in body; that I did not make more proficiency in rhetoric, poetry, and the other studies, in which I should perhaps have been completely engaged, if I had seen that I was making progress in them; that I made haste to place those who brought me up in the station of honour, which they seemed to desire, without putting them off with hope of my doing it some time after, because they were then still young; that I knew Apollonius, Rusticus, Maximus; that I received clear and frequent impressions about living according to nature, and what kind of a life that is, so that, so far as depended on the gods, and their gifts, and help, and inspirations, nothing hindered me from forthwith living according to nature, though I still fall short of it through my own fault, and through not observing the admonitions of the gods, and, I may almost say, their direct instructions; that my body has held out so long in such a kind of life; that I never touched either Benedicta or Theodotus, and that, after having fallen into amatory passions, I was cured; and, though I was often out of humour with Rusticus, I never did anything of which I had occasion to repent; that, though it was my mother's fate to die young, she spent the last years of her life with me; that, whenever I wished to help any man in his need, or on any other occasion, I was never told that I had not the means of doing it; and that to myself the same necessity never happened, to receive anything from another; that I have such a wife, so obedient, and so affectionate, and so simple; that I had abundance of good masters for my children; and that remedies have been shown to me by dreams, both others, and against bloodspitting and giddiness...; and that, when I had an inclination to philosophy, I did not fall into the hands of any sophist, and that I did not waste my time on writers of histories, or in the resolution of syllogisms, or occupy myself about the investigation of appearances in the heavens; for all these things require the help of the gods and fortune.
我感谢神明给了我这样一个兄弟,他能以他的道德品格使我警醒,同时又以他的尊重和柔情使我愉悦;感谢神明使我的孩子既不愚笨又不残废,使我并不熟谙修辞、诗歌和别的学问,假如我看到自己在这些方面取得进展的话,本来有可能完全沉醉于其中的;我感谢神明使我迅速地给予了那些培养我的人以他们看来愿意有的荣誉,而没有延宕他们曾对我寄予的愿我以后这样做的期望(因为他们那时还是年轻的);我感谢神明使我认识了阿珀洛尼厄斯、拉斯蒂克斯、马克西默斯,这使我对按照自然生活,对那种依赖神灵及他们的恩赐、帮助和灵感而过的生活得到了清晰而巩固的印象,没有什么东西阻止我立即按照自然生活,然而我还是因为自己的过错,因为没有注意到神灵的劝告(我几乎还可以说是他们的直接指示)而没有达到它;我的身体置于这样一种生活之外如此之久,我从未达到本尼迪克特或西奥多图斯的高度,但在陷入情欲之后,我还是被治愈了;虽然我常常达不到拉斯蒂克斯的那种气质,但还是没有做过使我悔恨的事情;虽然我母亲不能尽其天年而终,但她最后的年月是与我在一起的;在我希望帮助任何需要帮助的人的时候,或在任何别的场合,我都不感到我缺乏这样做的手段;而对我自己来说却不会有同样的需要:即需要从别人那里得到的东西;我有一个十分温顺、深情和朴实的妻子;我有许多优秀的教师来教育我的孩子;通过梦和其他办法,我发现各种药物来治疗咯血和头昏……当我有一种对哲学的爱好时,我没有落入任何诡辩家之手,没有在历史作品上,或者在三段论法的解决上浪费时间,也没有专注于探究天国的现象;而上面所有这些事情都要求有神灵和命运的帮助。
-
I thank the gods for giving me such a brother, who was able by his moral character to rouse me to vigilance over myself, and who, at the same time, pleased me by his respect and affection; that my children have not been stupid nor deformed in body; that I did not make more proficiency in rhetoric, poetry, and the other studies, in which I should perhaps have been completely engaged, if I had seen that I was making progress in them; that I made haste to place those who brought me up in the station of honour, which they seemed to desire, without putting them off with hope of my doing it some time after, because they were then still young; that I knew Apollonius, Rusticus, Maximus; that I received clear and frequent impressions about living according to nature, and what kind of a life that is, so that, so far as depended on the gods, and their gifts, and help, and inspirations, nothing hindered me from forthwith living according to nature, though I still fall short of it through my own fault, and through not observing the admonitions of the gods, and, I may almost say, their direct instructions; that my body has held out so long in such a kind of life; that I never touched either Benedicta or Theodotus, and that, after having fallen into amatory passions, I was cured; and, though I was often out of humour with Rusticus, I never did anything of which I had occasion to repent; that, though it was my mother's fate to die young, she spent the last years of her life with me; that, whenever I wished to help any man in his need, or on any other occasion, I was never told that I had not the means of doing it; and that to myself the same necessity never happened, to receive anything from another; that I have such a wife, so obedient, and so affectionate, and so simple; that I had abundance of good masters for my children; and that remedies have been shown to me by dreams, both others, and against bloodspitting and giddiness...; and that, when I had an inclination to philosophy, I did not fall into the hands of any sophist, and that I did not waste my time on writers of histories, or in the resolution of syllogisms, or occupy myself about the investigation of appearances in the heavens; for all these things require the help of the gods and fortune.
感谢诸神,赐我如此优秀的一位兄弟,他能够用自己的德行唤起我的自律,同时又用他的尊重和友情感动我;感谢诸神,我的孩子聪明伶俐,健康活泼;我没有沉迷于修辞、诗歌和其它这类学习,如果我以前发现自己学习这些东西时有所进步,那我可能会全身心投入其中;我毫不迟疑地把荣誉颁给那些抚育我成长的人,他们希望得到这一荣誉,但有人希望我过些时候再这么做,因为他们还年轻,我拒绝了;我还认识了阿波罗尼乌斯、汝斯堤古和马克西米鲁斯。清晰的印象经常出现在我心中,告诉我顺生自然,告诉我那是一种什么样的人生,因此,只要依靠诸神及其赐福,其保佑,其启示,就没有什么能阻止我顺生自然,尽管由于我自身的不足和没有注意诸神的警告(或者差不多可以说是诸神的直接指令),我还不能完全做到;我的身体已经维持了很长一段时间这种生活;我永远不会接触本尼迪克特或狄奥多士,我曾经陷入恋爱的激情,但现在已经摆脱;当我和汝斯堤古在一起时常常发脾气,但我从来没有做过一件让人后悔的事;尽管命中注定我母亲要夭亡,但她生命中的最后一年是和我一起度过的;每当我希望为人排忧解难或做其它事的时候,我从未告诉别人我爱莫能助;对我自己而言我从未陷于一筹莫展之地,需要别人的帮助;我有一位如此贤惠的妻子,温顺、挚爱、单纯;我的孩子有足够的好老师;神通过梦和其他方式向我指明了药物,用来治疗咳血、眼花等等疾病;当我迷上哲学时,没有被任何一个智者所迷惑,我没有浪费时间去撰写历史,思考三段论,或研究天象;因为所有这些需要得到神和命运的帮助。
-
A man stands in the pouring rain in front of his car in the middle of the main street in an anonymous small town, staring fatalistically at the ground in front of him with hands outstretched. The pictures of destroyed interiors, where the seemingly hypnotized residents have broken through the walls and floor in their manic haste, work the same way.
另一张照片中那些看似被催眠的居民在狂热匆忙中打碎了墙壁和地板,为了寻找隐藏在背后的答案与解释,但最终他们遇到的是自己是痛苦,而电视屏幕上显示的恰恰是雪花般的信号杂音——以同样的方式破坏了其内部结构。
-
Observe the effect of Fuling Gancao Decoction on gastric liquid emptying and content of nitric oxide and acetylcholine esteras in the gastric fundus,antrum and duodenal tissu of functional dyspepsia rats and investigate the mechanism.1 Reference reviewThe reference review discussed the source of disease name of TCM for FD,etiology and pathogenesis of TCM,selection of therapeutic methods by different stages or according to the differential syndrome diagnosis,advance on the clinical and experimental research as well as the problems lying in the research of TCM and corresponding strategies.We also have summarized the recent research progresses on the FD.In the meanwhile,we further exploited the pathologic characteristics,diagnosis and treatment of FD;summarized etiology and pathogenesis of TCM for FD and application of Classical Prescriptions in clinical and experimental study;Collected and arranged the Literatures and summarized the recent research progresses of Fuling Gancao Decoction;Finally, collected and arranged the literatures of proved cases and clinical experiences of Fuling Gancao Decoction.2 Theoretical studyThe Theoretical study first discussed the source of TCM for stomach deficiency and congestion of fluid-retention in syndromes of FD;Secondly, summarized the indications of Fuling Gancao Decoction,that is:①epigastric throb,②cold hands and feet in syncope,③hydroadipsia,④gastric blockade,⑤gastric splashing sound,⑥no desire for drinks,⑦light white tongue,thin-white and smooth fur,⑧deep and wiry pulse are the indications of Fuling Gancao Decoction;Subsequently,analyzed the composition of Fuling Gancao Decoction,considered that ginger is the main drug which treating congestion of fluid-retention in Middle-Jiao by Zhang Zhongjing.3 Experimental study3.1 Experiment oneObjective:To establish the animal model of FD with delayed gastric liquid emptying and evaluat it.
同时观察茯苓甘草汤对FD大鼠胃液体排空及胃底、胃窦及十二指肠中乙酰胆碱酯酶、一氧化氮含量的影响,探讨茯苓甘草汤的作用机制。1文献综述参照古、今中医有关文献对FD的中医病名、病因病机、辨证论治方法、临床及实验研究进展进行了探讨,并对现代医学在FD研究中所取得的(来源:A0bBC论文网www.abclunwen.com)进展进行了总结,进一步明确了FD的发病机制、诊断和治疗的研究进展;总结了中医对FD的病因及发病机制、中医诊断及经方治疗FD临床及实验研究进展;并搜集和整理已发表的有关茯苓甘草汤研究报道,阐述了茯苓甘草汤的现代研究进展;最后搜集和整理了近现代著名医家应用茯苓甘草汤的经验及验案。2理论研究理论研究部分首先对功能性消化不良胃虚饮停证的认识进行了理论溯源;其次对茯苓甘草汤的适宜证象进行总结,认为:①心下悸,②四肢不温,③口不渴,④胃中痞满,⑤胃中振水音,⑥不欲饮水,⑦舌淡白,苔薄白而滑,⑧脉沉弦是茯苓甘草汤的主证;随后对茯苓甘草汤方药组成解析,认为生姜是仲景治疗中焦饮停的一味主药。3实验研究3.1实验一目的:探讨建立功能性消化不良胃虚饮停证的动物模型方法并对其进行评价。
- 相关中文对照歌词
- In The Palm Of Your Hands
- Lying In The Hands Of God
- The Girl With The Weight Of The World In Her Hands
- In The Hands Of Angels
- In The Hands Of The Gods
- In The Hands Of God
- In The Hands Of God
- 推荐网络例句
-
Do you know, i need you to come back
你知道吗,我需要你回来
-
Yang yinshu、Wang xiangsheng、Li decang,The first discovery of haemaphysalis conicinna.
1〕 杨银书,王祥生,李德昌。安徽省首次发现嗜群血蜱。
-
Chapter Three: Type classification of DE structure in Sino-Tibetan languages.
第三章汉藏语&的&字结构的类型划分。