查询词典 in tears
- 与 in tears 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
I am writing this letter with due respect and heartful of tears since we have not known or met o urselves previously,My name is I am 23 years old girl,with 5.6ft tall and weigh 52kg,but age doesn't matter in a real relationship, i am from Sierra lone in africa and presently i am residing as a refugee here in Dakar as a result of the political and civiln war that claims the lifes of my parents and other family members.
我 写这本应有的尊重和诚心信的眼泪,因为我们不知道或满足自己以前,我的名字是我23岁的姑娘,5.6英尺高,重52公斤,但年龄 doesn'在实际的关系吨的问题,我是来自非洲的塞拉利昂孤独和我现在居住在达喀尔作为难民作为政治和civiln战争而这里,声称静物画我的父母和其他家庭成员。
-
I arrived at the supermarket in a huff, in a corner, I found that student, he hung his head, tears in his eyes.
我气呼呼地赶到超市,在一个角落里,我找到了那位学生,他耷拉着脑袋,眼泪汪汪。
-
The Ship was no sooner gotten out of the Humber, but the Wind began to blow, and the Winds' to rise in a most frightful manner; and as I had never been at Sea before, I was most inexpressibly sick in Body, and terrify'd in my Mind: I began now seriously to reflect upon what I had done, and how justly I was overtaken by the Judgment of Heaven for my wicked leaving my Father's House, and abandoning my Duty; all the good Counsel of my Parents, my Father's Tears and my Mother's Entreaties came now fresh into my Mind, and my Conscience, which was not yet come to the Pitch of Hardness to which it has been since, reproach'd me with the Contempt of Advice, and the Breach of my Duty to God and my Father.
我们的船一驶出恒比尔河就刮起了大风,风助浪势,煞是吓人。因为我第一次出海,人感到难过得要命,心里又怕得要死。这时,我开始对我的所作所为感到后悔了。我这个不孝之子,背弃父母,不尽天职,老天就这么快惩罚我了,真是天公地道。这时,我父母的忠告,父亲的眼泪和母亲的祈求,都涌进了我的脑海。我良心终究尚未丧尽,不禁谴责起自己来:我不应该不听别人的忠告,背弃对上帝和父亲的天职。
-
The Ship was no sooner gotten out of the Humber, but the Wind began to blow, and the Winds* to rise in a most frightful manner; and as I had never been at Sea before, I was most inexpressibly sick in Body, and terrify'd in my Mind: I began now seriously to reflect upon what I had done, and how justly I was overtaken by the Judgment of Heaven for my wicked leaving my Father's House, and abandoning my Duty; all the good Counsel of my Parents, my Father's Tears and my Mother's Entreaties came now fresh into my Mind, and my Conscience, which was not yet come to the Pitch of Hardness which it has been since, reproach'd me with the Contempt of Advice, and the Breach of my Duty to God and my Father.
我们的船一驶出恒比尔河就刮起了大风,风助浪势,煞是吓人。因为我第一次出海,人感到难过得要命,心里又怕得要死。这时,我开始对我的所作所为感到后悔了。我这个不孝之子,背弃父母,不尽天职,老天就这么快惩罚我了,真是天公地道。这时,我父母的忠告,父亲的眼泪和母亲的祈求,都涌进了我的脑海。我良心终究尚未丧尽,不禁谴责起自己来:我不应该不听别人的忠告,背弃对上帝和父亲的天职。
-
But today, three minutes, we cried, we cried the whole land of mountains and rivers touching it, over the entire Chinese nation and uniting the strength of the grief and indignation, we no longer need to suppress the sentiments in mind, no longer need to control in the past few days in Yanquan Dazhuan tears, street car on a collective whistle, sounding the alarm over the city, a city of Wu Yan, it is also crying, cry on Kuba, we have too many needs to suppress the release, cry on Kuba, We have too many depressing need venting, 3 minutes, we do not want to do what, we just cry, as we are brothers and sisters toward heaven, for those who are strong to survive the hand-foot-compatriots.
但今天,这三分钟,我们哭了,我们哭的整个山河大地为之动容,整个华夏上空,凝聚着悲愤的力量,我们再也不必压抑在心中的情绪,再也不必控制连日来在眼圈中打转的泪水,街道上汽车集体的鸣笛,城市上空拉响的警报,那是城市的呜咽,它也在哭泣,想哭就哭吧,我们有太多的压抑需要释放,想哭就哭吧,我们有太多的郁闷需要宣泄,这三分钟,我们什么都不想做,我们只想哭,为我们那些奔向天堂的兄弟姐妹,为那些坚强地活下来的手足同胞。
-
Delicate Francis DaPavia read, from delicate onionskin, yellow pages, or pink, which he kept flipping carefully with long white fingers, the poems of bis dead chum Altman who'd eaten too much peyote in Chihuahua but read none of his own poems—a charming elegy in itself to the memory of the dead young poet, enough to draw tears from the Cervantes of Chapter Seven, and read them in a delicate Englishy voice that had me crying with inside laughter though I later got to know Francis and liked him.
单薄的弗朗西斯达帕维亚拿着一叠像洋葱皮一样薄的黄色,或是粉红的纸,用细长白皙的手指小心翼翼地不停翻着,一页一页地念着他已故的密友奥尔特曼所写的诗,他前不久才在济华花Chihuahua)因为吸了过量的佩奥特碱过世,但达帕维亚没有念自己的诗——这本身便可以算是一首纪念这位诗人的挽歌,足够从《堂吉诃德》的第七章里挤出眼泪来,但他念诗时所用的那种单薄的纤巧的英国腔调却让我不由得在肚子里大笑起来,不过稍后同他熟悉之后我还是挺喜欢他的。
-
Rain flying in sky tears dropping in heart the doom sky just like black contained in paintbox covers all the other colours black world I am looking for happy feeling who can form my sweety memory......
雨在下 心在哭天色的暗淡就像颜料盒裏面的黑色永远覆盖著所有的颜色黑色的世界我在寻找这美好的心情谁能给我带来美好的回忆………。。
-
When we saw babies died in earthquake,a great number of people died in earthquake,when we saw gruesome sight in earthquake,the tears kept falling and falling.but we do know,the natural disaster is pitilessly,people''s heart is hot,disaster just can make our heart hotter and more stronger!
看着那逝去的孩子们的照片,看着地所有地震中受难人的照片,看看那些触目惊心的场面,眼泪决堤!大自然的灾难是无情的,但我们的心是火热的,无情的灾难只能让我们的心更火热更坚强!
-
In her staff meetings, she says, people have had tears in their eyes as they contemplate the human costs—larger school classes, old people without care homes, more amputations as a result of cutbacks in podiatry.
在职员内部会议中,她说,人们都满含泪水地期待着人性的支出,他们中,有学校里扩大的班级,没有人照料生活的老人,由于对足病治疗预算削减引起的截肢手术。
-
The sharp paroxysm had passed away, and my lady looked up: a glittering light shone through the tears in her eyes, and the lines about her pretty rosy mouth, those hard and cruel lines which Robert Audley had observed in the pre-Raphaelite portrait, were plainly visible in the firelight.
一阵剧烈的突然迸发的痛苦过去了,爵士夫人抬起头来了;闪烁的光芒透过她眼睛里的泪水迸射出来,俊俏的玫瑰红嘴唇旁的线条,罗伯特·奥德利在前拉斐尔派肖像画中所看到的那些严厉冷酷的线条,在熊熊的炉火光中显得十分明白清晰。
- 相关中文对照歌词
- Up To My Ears In Tears
- Tears In Heaven
- Tears Are In Your Eyes
- Drown In My Own Tears
- Dancing With Tears In My Eyes
- Tears In The Morning
- It Will All End In Tears
- Drowning In Tears
- Girl In Tears
- Sow In Tears
- 推荐网络例句
-
I didn't watch TV last night, because it .
昨晚我没有看电视,因为电视机坏了。
-
Since this year, in a lot of villages of Beijing, TV of elevator liquid crystal was removed.
今年以来,在北京的很多小区里,电梯液晶电视被撤了下来。
-
I'm running my simile to an extreme.
我比喻得过头了。