英语人>网络例句>in exchange for 相关的网络例句
in exchange for相关的网络例句

查询词典 in exchange for

与 in exchange for 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

Chapter 3 is demonstration study for the corporation culture in DaLian Commodity Exchange. It briefly introduces the environment analysis of corporation culture in DaLian Commodity Exchange, draws the outline of its background and skeleton and focuses on the cause of formation analysis of the corporation culture in DaLian Commodity Exchange. It studies the exterior and interior causes from the angles of system culture, industry culture, terrain culture, nationality culture, the personal ideas of the entrepreneur and corporation tradition.

第三章开始对大连商品交易所的企业文化进行实证研究,简单对大连商品交易所企业文化建设进行环境分析,勾勒出交易所企业文化形成的背景和脉络,并对现有企业文化成因分析,从制度文化,行业文化,地域文化,民族文化,企业家个人观念和企业传统等方面研究大连商品交易所企业文化的外部成因和内部成因。

With the main line of"why coordinates","whether coordinates"and"how coordinates", the dissertation expounds the predicament for East Asia in the choices of the exchange rate systems, analyzes the economic basis of the exchange rate coordination in East Asia, and preliminarily proposes the basic idea of the exchange rate coordination in East Asia.

全文以"为何协作"——"能否协作"——"如何协作"为主线,探究东亚区域汇率制度的选择困境,分析东亚汇率协作的经济基础,并提出东亚区域汇率协作的初步构想。

The security of PKI system itself is especially emphasized during the system design and implementation process, which is in accordance with the pervasive characteristic of PKI. Second, the concept of a Trusted Key Management Center is introduced for the first time. This technology greatly strengthens key management practices and allows for smooth transition from PKI to Key Management Infrastructure. Third, certificate status mechanisms are investigated in depth, and a certificate revocation performance simulation system is devised. All these work will provide guides to practice and employment of PKI applications. Based on time constraints, a new taxonomy for authenticated dictionaries is proposed. Fourth, formal analysis ofOCSP protocol is carried out; then an efficient and scalable OCSP system is developed. Fifth, the special requirements caused by the working environments of Wireless PKI are analyzed. Based on communicative hashing and dynamic Merkle hash tree, an efficient certificate status validation method suitable for WPKI is presented. Sixth, one important kind of fair exchange protocols is studied, and a new CEMBS based on RSA cryptosystem is proposed. Afterwards, a novel fair exchange protocol totally based on RSA signature scheme is devised.

在系统设计和实现的过程中,考虑到PKI作为普适性安全基础平台的特点,特别强调PKI系统自身的安全性;第二,首次在PKI系统的设计中提出了"可信密钥管理中心"的概念,这一独特设计大大地强化了密钥管理功能的实施,为PKI向密钥管理基础设施的平滑过渡提供了良好的技术准备;第三,对证书状态验证机制进行了深入研究,设计了证书状态模拟系统,以指导PKI系统和应用的部署和实施;在此基础上,基于时间约束首次给出了认证字典的一种新的分类方法;第四,对OCSP协议进行了形式化分析,设计和实现了一种高效、可扩展的OCSP系统;第五,分析了WPKI工作环境对设计安全基础平台提出的特殊要求,结合无线移动设备的具体特点,基于可交换杂凑函数和动态Merkle杂凑树设计出了一种适用于WPKI环境的高效证书状态查询机制;第六,对一类公平交换协议进行了深入的研究,从设计公平交换协议的密码基础结构出发,提出了一种新型的基于RSA密码体制的高效CEMBS;在此工作的基础上,设计了一种基于RSA密码体制的最优化公平交换协议。

The security of PKI system itself is especially emphasized during the system design and implementation process, which is in accordance with the pervasive characteristic of PKI. Second, the concept of a Trusted Key Management Center is introduced for the first time. This technology greatly strengthens key management practices and allows for smooth transition from PKI to Key Management Infrastructure . Third, certificate status mechanisms are investigated in depth, and a certificate revocation performance simulation system is devised. All these work will provide guides to practice and employment of PKI applications. Based on time constraints, a new taxonomy for authenticated dictionaries is proposed. Fourth, formal analysis of OCSP protocol is carried out; then an efficient and scalable OCSP system is developed. Fifth, the special requirements caused by the working environments of Wireless PKI are analyzed. Based on communicative hashing and dynamic Merkle hash tree, an efficient certificate status validation method suitable for WPKI is presented. Sixth, one important kind of fair exchange protocols is studied, and a new CEMBS based on RSA cryptosystem is proposed. Afterwards, a novel fair exchange protocol totally based on RSA signature scheme is devised.

在系统设计和实现的过程中,考虑到PKI作为普适性安全基础平台的特点,特别强调PKI系统自身的安全性;第二,首次在PKI系统的设计中提出了"可信密钥管理中心"的概念,这一独特设计大大地强化了密钥管理功能的实施,为PKI向密钥管理基础设施的平滑过渡提供了良好的技术准备;第三,对证书状态验证机制进行了深入研究,设计了证书状态模拟系统,以指导PKI系统和应用的部署和实施;在此基础上,基于时间约束首次给出了认证字典的一种新的分类方法;第四,对OCSP协议进行了形式化分析,设计和实现了一种高效、可扩展的OCSP系统;第五,分析了WPKI工作环境对设计安全基础平台提出的特殊要求,结合无线移动设备的具体特点,基于可交换杂凑函数和动态Merkle杂凑树设计出了一种适用于WPKI环境的高效证书状态查询机制;第六,对一类公平交换协议进行了深入的研究,从设计公平交换协议的密码基础结构出发,提出了一种新型的基于RSA密码体制的高效CEMBS;在此工作的基础上,设计了一种基于RSA密码体制的最优化公平交换协议。

In this study, we use a sample of 186 firms in Taiwan that have export ratio for at least 10 percent in the sample period to examine their exchange rate exposures and the effect of usage of currency derivatives on currency exposures. In the determinants of exchange rate exposure, we find that exchange rate exposure is positively related to the foreign sales ratio, firm size and quick ratio.

过去相关外汇暴露的文献,主要在讨论国际企业的外汇暴露的大小与其决定因子,受限於企业使用衍生性金融商品交易资料取得不易,过去的模型中通常仅以虚拟变数的方式,来分析公司使用衍生性金融商品避险的影响,而未进一步分析其使用程度对外汇暴露的影响。

Article 98 Enterprises which must complete procedures for tax refunds in the case of overpayments of tax may, where income in foreign currency has already been converted into Renminbi according to the foreign exchange rate, convert the amount of the tax in Renminbi to be refunded into foreign currency according to the exchange rate in effect when the tax was originally paid, and then reconvert this amount of foreign currency into Renminbi according to the foreign exchange rate at the date of issuance of the tax refund certificate.

第九十八条企业所得为外国货币并已按照外汇牌价折合成人民币缴纳税款的,发生多缴税款需要办理退税时,可以将应退的人民币税款,按照原缴纳税款时的外汇牌价折合成外国货币,再将该外国货币数额按照填开退税凭证当日的外汇牌价折合成人民币退还税款

China has been the first biggest foreign exchange reserved country in the world. With increase of foreign exchange reserve, for the stable of RMB valuta and relieve the international upvalue stress from foreign exchange market for foreign supply is more than need, central bank have to purchase foreign currency for forming huge money supply amount and increase inflation stress.

随着外汇储备的增长,为了维持人民币币值的稳定,减轻外汇市场上由于外汇供给大于需求而产生的人民币升值压力,央行不得不购进外汇,投放基础货币,从而使外汇占款大幅增加,形成巨大的货币供应量,加大通货膨胀的压力。2004年物价的大幅上涨,和外汇储备的快速增长密不可分。

The composition of the dissertation is arranged with five chapters.Chapter One is the legal expounding for the course o...f securities exchange. From a new perspective of contract law and reviewing the development of securities exchange system, the dissertation explores the whole process of securities exchanging on the basis of the introduction of the basic course of securities exchange in our nation and veining from contracting to performing, then it points out that the legal nature of the securities exchanging course is a special commercial sales contract which sets the securities as the object, so the analysis of this chapter provides a technical platform for the following analysis.

本文的主体部分结构框架安排如下:第一章是对证券交易流程的法律解释,本章站在全新的合同法视角上,通过对证券交易制度变迁的回顾,在介绍我国证券交易基本流程的基础上,以从缔约到履约为脉络,分析了证券交易的全过程,并进而指出证券交易流程的法律本质就是以证券为标的物的特殊商事买卖合同,从而为全文的分析搭建了一个技术平台。

If selects in the research the base period is different, for example some people take the high bloating year as the base periods, some people take the low bloating year as the base periods, has take the nominal exchange rate big adjustment before as the base period, has depreciates after year take the standard currency as the base period, finally obtains the balanced actual exchange rate difference extremely is big, causes one person to have a judgment exchange rate detuning standard, has like this lost the balanced exchange rate research significance.

如果在研究中选取的基期不同,例如有人以高通胀年为基期,有人以低通胀年为基期,有以名义汇率大调整前为基期,有以本币贬值后的年份为基期,最后得到的均衡实际汇率差异就非常大,导致一人有一个判断汇率失调的标准,这样就失去了均衡汇率研究的意义。

His major works and commissions include: ' Three Temperaments , for Big Choir ' (1986), ' Counterpoint of Times , for woodwind septet ' (1989), ' Wild Children , for mixed Chamber Ensemble ' (1993), ' Overture , for solo Chinese bass drum and Chinese winds and percussion band ' (1994), ' Intonation , for chamber orchestra ' (1990-1994), ' Flavour of Bashu , for two violins, piano and percussion ' (1995), ' Pole , for solo Chinese Yun-luo, Chinese pai-gu and Chinese bass drum with six percussionists ' (1996),commissioned by Japan Asian Percussion Ensemble, ' Symphonic Prelude --- Bashu Capriccio' (1996), 'The Song Without Words , for solo percussion ' (1997), commissioned by the Ministry of Culture of Japan, Japanese Contemporary Music Association, and Japanese Embassy in China,'Illusions of the Symphonic Stage of Tang Dynast y , for orchestra of Tang Dynasty, percussion, voices and a big choir '(1999), commissioned by Japanese No Music Guanshiliu Green Spring Association, Chinese Music Research Center in Japan, Japanese Asian Percussion Ensemble and Japanese-Chinese Cultural Exchange Association,'The Prospect of Colored Desert , for violin, cello, sheng, pipa and percussion '(2000),commissioned by Yo-Yo Ma, Silk Road Project Inc. of the U.S., Sony Record,'Three Movements of Autumn , for small Chinese instruments ensembl e'(2000) and ' Sound Games , for 5 Chinese Percussion Instruments Players ' (2000-01), commissioned by La Cité de la Musique, Paris "2000 Chinese Classical Music Series", ' Fusion I , for Mixed Chamber Ensemble ' (2002), commissioned by Holland New Ensemble and Atlas Ensemble, ' Fusion II , Concerto for Solo Chinese Percussion and Orch.' (2002), commissioned by Japanese–Chinese Committee of Friendship and Public Music Performance, and ' Fusion III , for Irish flute, accordion, bodhran, Chinese sheng, zheng, Percussion and 13 Strings with Chamber Choir.' (2003-04), commissioned by China-Ireland Exchange Program, ' The Three Images from Washing Painting , for chamber ensemble of 17 players '(2005) commissioned by the New Juilliard Ensemble for the special concert of the Juilliard Centennial and sponsored by Asian Cultural Council and the Guggenheim Partnership and 'The Butterfly Dream', new 7 scenes Opera inspired by KUN QU' (2007) commissioned by the Contemporary Legend Theatre, Taiwan etc.

主要作品及委约包括:《三种气质,无伴奏合唱》(1986)、《时间的对位,木管七重奏》(1989)、《野娃子,混合室内乐队与童声》(1993)、《对话,男声独唱,女高音,童声合唱团,混声合唱团与混合乐队》(1993-94)、《序鼓,独奏中国大鼓、排鼓、云锣与中国民间吹打乐队》(1994)、《吟,室内交响乐》(1990-1994)、《蜀韵,两支小提琴、钢琴与打击乐》(1995)、《极,独奏中国云锣、大鼓、排鼓与六位打击乐演奏家》(1996)、《巴蜀随想,交响序曲》(1996)、《无词歌,打击乐独奏》(1997)(日本国文化厅、日本现代音乐协会、日本国驻中国领事馆等联合委约)、《梦的交响舞台,唐代乐队,打击乐,人声与合唱团》(1999)(日本能乐观世流绿泉会、日本中国音乐勉强会、日本亚洲打击乐团、日中文化交流协会等联合委约)、《舞蹈组曲,大型管弦乐队》(1999)、《漠墨图,小提琴、大提琴、笙、琵琶与打击乐》(2000)(马友友、美国丝绸之路文化发展公司、日本Sony唱片等联合委约)、《秋三阕,9位中国乐器演奏家》(2000)、《响趣,5位中国打击乐器演奏家》(2000)(法国巴黎音乐城&2000中国古典音乐系列音乐会&委约)、《融I ,混合室内乐团》(2002)(荷兰 New Ensemble, Atlas Ensemble联合委约)、《融II ,打击乐协奏曲》(2002)(日本日中友好音乐公演委员会委约)、《融III ,爱尔兰笛子、手风琴、巴朗鼓,中国笙、筝,打击乐,13件弦乐器以及室内合唱团》(2003-04)(爱尔兰国家文化委员会、爱中2004文化交流年组委会委约)、《水墨画意三则,为17位演奏家的室内乐团》(2005)(美国朱丽亚音乐学院新室内乐团委约,美国亚洲文化基金会和美国古根海姆基金支助)及《梦蝶,七场新昆剧》(2007)等。

第45/100页 首页 < ... 41 42 43 44 45 46 47 48 49 ... > 尾页
推荐网络例句

They weren't aggressive, but I yelled and threw a rock in their direction to get them off the trail and away from me, just in case.

他们没有侵略性,但我大喊,并在他们的方向扔石头让他们过的线索,远离我,以防万一。

In slot 2 in your bag put wrapping paper, quantity does not matter in this case.

在你的书包里槽2把包装纸、数量无关紧要。

Store this product in a sealed, lightproof, dry and cool place.

密封,遮光,置阴凉干燥处。