英语人>网络例句>in court 相关的网络例句
in court相关的网络例句

查询词典 in court

与 in court 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

Tengchong, a frontier town full of mildness, with clean streets and clear sky, travelers will find homelike atmosphere here to relax. Cycling in the morning to breathe the clear air, to bath the first sunshine, to find a food court for breakfast, ciba, ersi, and so on, to start a new day of happiness. Almost every house of Tengchong residents has a beautiful dooryard; some great old buildings in the village are full of classicism and mystery. Tengchong International Youth Hostel is located on the biggest private garden-Yuquanyuan, which is in the center of Tengyue old village.

腾冲是个清醒而又温情的边疆小镇,有宽净的街道和无边的绿色,让漂的人有充足的空间静静呼吸……清晨骑着自行车疾驰,呼吸着清冽的空气,第一道阳光明亮刺目得让人微微眯起双眼,街边随处是热气腾腾的早点铺,稀豆粉粑粑、煮饵丝……让内心沉静的人对新的一天有了美好的期许……腾冲人挣了钱有两用,一为供子女读书二为盖房子,所以不论贫富,家家单家独院,有个漂亮的天井,自古留下来的众多古老民居更是青砖瓦房,蔷薇藤蔓……腾冲国际青年旅舍开设于古朴别致的滇西最大私家花园--玉泉园内,正处腾越古镇文化中心。

A country squire and his fat wife occupied the tapestried chamber; merry girls scampered up and down the long passages, and young men stared out of the latticed windows watching for southerly winds and cloudy skies; there was not an empty stall in the roomy old stables; an extempore forge had been set up in the yard for the shoeing of hunters; yelping dogs made the place noisy with their perpetual clamour; strange servants horded together on the garret story; and every little casement hidden away under some pointed gable, and every dormer window in the quaint old roof, glimmered upon the winter's night with its separate taper, till, coming suddenly upon Audley Court, the benighted stranger, misled by the light and noise, and bustle of the place, might have easily fallen into young Marlowe's error, and have mistaken the hospitable mansion for a good, old-fashioned inn, such as have faded from this earth since the last mail coach and prancing tits took their last melancholy journey to the knacker's yard.

一个乡绅及其肥胖的妻子住进了挂毯室;兴高采烈的小姑娘在长长的走廊里跳跳蹦蹦,来来去去;年轻的男子从花格窗里向外张望,守候着南风和多云的天空;宽敞的老马厩里没有一间分隔栏是空的了;院子里建起了临时的锻炉,准备给打猎的马儿钉蹄铁;猜猜而吠的狗儿用它们的永远不断的吠声把这个地方弄得喧闹嘈杂;奇里古怪的仆役们成群地聚集在顶楼上;隐藏在尖尖的三角屋顶下面的每一个小窗扉里,离奇古老的屋顶下的每一个老虎窗里,各自在冬夜里闪烁着烛光;夜间行走的陌生人,突然之间遇到奥德利庄院府邸,被这个地方的灯光、声音和熙熙攘攘所迷惑,很可能轻易地重蹈年轻的马洛的覆辙,把好客的府邸当作一个优秀的老式旅馆。自从最后一辆邮车及其腾跃的驽马作了最后一次郁郁不乐的旅行,进入收购废旧车船和无用牲口的商人的院子以来,这样的老式旅馆早已在这大地上消失无遗了。

Such a conception is to be sharply distinguished,therefore,from certain legal fictions or presumptions which have no relation to fact and are often in truth false deductions or conclusions—such as the fiction of a lesase in the old suit of ejectment,the fiction by which the english Court of Exchequer usurped jurisdiction by permitting an allegation that the plaintiff was the King's debtor and an then allowing no one to deny it,the fiction that all of the stockholders of a corporation are residents of state where it was incorporated,the fiction of a lost grant and the like.Such fictions or presumptions are obviously purely arbitrary and are often in truth contrary to fact,and were invented by the courts for the perpose of being able to administer justice without expressly disregarding a rule which literally applied would produce results opposed to justice.

这样一种看法是要大幅度杰出的,因此,从某些法律的小说或想法,没有关系,并经常在真理中扣除或虚假的小说中conclusions-such lesase旧西装,小说的ejectment由英国法院管辖的金库篡夺通过允许的指控原告是国王的债务,然后不允许任何人否认它,小说,所有的股东的股份有限公司是国家的居民那里成立,小说失落的奖助金,喜欢…这样的小说或想法显然是纯粹的武断的,通常是在真理与事实,并由法庭被发明的辩护是能够以断案没有明确地无视规则会产生结果,字面上的应用与正义。

Feeling, however that as a simple layman he could not well confer missionary powers, he took orders at Tübingen in 1734 and, moreover, received episcopal consecration from the Reformed court-preacher Jablonsky of Berlin, in whose family the Moravian episcopacy, originated in 1467 by a validly ordained Waldensian bishop, had been - or was said to have been - preserved.

感觉,但作为一个简单的外行人,他不能好赋予的权力,传教,他听命于蒂宾根在1734年,而且,收到主教consecration从改革法院布道者jablonsky的柏林,在其家人的摩拉维亚之故,起源于1467年由具有法律效力的waldensian祝圣主教,已经-或者是说已经-保存。

In chapter 6, it highlights the fallowings: the name of the Maritime Injunction and the system of the Maritime Procedure Law, because the name of the law terms should embody its legal property; the definition of the Maritime Claims. Misunderstanding may arise without a clear definition; the content and reasons of the application to court, because they are quite general, so we can refer to the Mareva Injunction on this point; the time and ways in the application of the Maritime Injunction. There is no specific stipulation in it, we can refer to Mareva Injunction, too; whether it is possible to grant a Maritime Injunction to a third person, the answer is yes. The inexecution of the Maritime Injunction, what to do if the purpose cant be realized through the punishment; the exterritorial effectiveness of the Maritime Injunction.

在此基础上,在第6章对我国海事强制令制度的发展、完善及对《民诉法》立法的影响提出了一些自己的见解和看法,主要包括海事强制令的名称及《海诉法》相关规定的体系,认为其名称应体现出其法律的属性;有关海事请求的定义问题,因为没有较明确的定义,实践中就可能产生误解;有关海事强制令的申请内容及理由方面,认为海事强制令规定的比较笼统,可以借鉴玛瑞瓦禁令的有关做法;有关海事强制令的申请时间和方式问题,海事强制令没有具体的规定,也可以借鉴玛瑞瓦禁令的有关做法;关于对第三人能否作出海事强制令问题,认为可以对第三人作出;有关拒不执行海事强制令问题,即相应的惩罚措施达不到目的该怎么办;关于海事强制令的域外效力问题,海事。

Chapter 1 is a preface to introduce the motives of this paper research methods scope restriction and frame Chapter 2 will fist introduce the concept of database and then discuss the necessity of database protection in the creating methods and with or without originality This chapter will put emphasis on the importance of originality to database Chapter 3 will observe the British America and Germany's viewpoint of originality to discuss their legislative mode of database legal protection Chapter will introduce EU Directive/96/9/EC of database protection and four judges of EU Court after the Directive takes effect in 2004 to find how the ECJ use the Directive Then according to the DG Internal Market and Service Working Pater and BEUC's evaluation of the Directive this paper will find whether there is positive reaction and influence in database market after EU member countries take the same legislations with the Directive Section 5 will introduce the legislation of British and Germany following the Directive and analyze the development and questions of the two countries' current legislation Chapter 5 will start with Americas case Feist v Jane Doe to understand the case's influence to American legal protection of databases and introduce the Parliament's proposal after the EU Directive Chapter 6 will introduce Japan legislation regarding legal protection of database works and discuss the goodness and badness through Japan academy and judicial viewpoint Chapter 7 will introduce Taiwan's legislation to find whether current law provides enough and adequate protection to databases and discuss whether there is a necessity of amendment At last this paper will try to provide some suggestions about our legislation Chapter 8 is the conclusion of this paper

第二章首先介绍资料库之概念,并以建置方式与是否具原创性区分方式探讨资料库法律保护之必要性,而因著眼原创性对於资料库法律保护之重要性,便於第三章以比较法独立观察英、美、德国对原创性之观点,以接续探讨三国对资料库所采取之立法途径。第四章部份介绍欧盟资料库保护指令之相关规定,并就指令公布后,欧盟法院於2004年接续作出四个关於资料库保护之判决加以介绍,以期寻求欧盟法院如何运用指令规范中之构成要件,而后并参考欧盟委员会工作小组及消费者组织报告对欧体资料库指令之评估文献,探究欧盟各国采取与指令相同立法后,在资料库市场上是否有正面的回应及影响,并於第五节针对英、德两国跟进欧盟资料库保护指令立法之介绍,并归纳、检讨英、德两国之现行法制之发展与所面临之问题。第五章延续第三章、第四章论述后,进入美国1991年Feist案后,美国法院对国内资料库保护之后续见解,探究1991年Feist案对美国资料库保护之影响程度,同时并述美国於欧体公布资料库指令后国会提出之资料库立法草案。第六章则针对日本新增资料库著作之立法模式加以介绍,并藉由日本学界、实务之见解探讨该立法模式之优缺点,再於第七章进入我国法制之介绍,以观察我国目前之法制是否提供资料库充分的保护,探讨资料库立法之必要性,最后尝试提出我国立法模式之建议。第八章则为总结之论述。

In the first place, an American court is often enabled or compelled to adjudicate wholly foreign cases by virtue of a" transient" service of process , or by virtue of an in rem or quasi in rem jurisdiction that is based merely on a fictious situs.

首先,一个美国法院经常能够甚至必须对纯属外国案件作出判决;这种判决是完全依据属地送达法律令状的"过境的"属人管辖权或者是完全依据假定情况的对物或类似对物诉讼管辖权。

It is understood that the field without a public officer and settled in Harbin purchase, as long as the purchase of 15 million yuan in Harbin second-hand housing; the purchase of two houses together in 20 million yuan; loans paid a one-time buyers more than 150,000 yuan; purchase housing more than 300,000 yuan, as well as court decisions Debt up to 15 million or above can be addressed to the buyers themselves, their spouses and minor children哈市account charged.

据了解,外地无公职人员和居住在哈尔滨购买,只要购买15万元,哈尔滨市二手房的购买两院共同二千点○○○万元;贷款支付一次性买家超过15万人民币;购买住房超过30万元,以及法院判决的债务高达15万元或以上,可向买方本身,其配偶和未成年子女哈市帐户收取。

MONSEIGNEUR, one of the great lords in power at the Court, held his fortnightly reception in his grand hotel in Paris.

宫廷里炙手可热的大臣之一的某大人在他巴黎的府第里举行半月一次的招待会。

Monseigneur, one of the great lords in power at the court, held his fortnightly reception in his grand hotel in Paris

爵爷,朝廷里有势力的大贵族之一,在巴黎城里他的大邸宅中举行半月一次的招待会。

第74/100页 首页 < ... 70 71 72 73 74 75 76 77 78 ... > 尾页
推荐网络例句

With Death guitarist Schuldiner adopting vocal duties, the band made a major impact on the scene.

随着死亡的吉他手Schuldiner接受主唱的职务,乐队在现实中树立了重要的影响。

But he could still end up breakfasting on Swiss-government issue muesli because all six are accused of nicking around 45 million pounds they should have paid to FIFA.

不过他最后仍有可能沦为瑞士政府&议事餐桌&上的一道早餐,因为这所有六个人都被指控把本应支付给国际足联的大约4500万英镑骗了个精光。

Closes the eye, the deep breathing, all no longer are the dreams as if......

关闭眼睛,深呼吸,一切不再是梦想,犹如。。。。。。