英语人>网络例句>in consequence 相关的网络例句
in consequence相关的网络例句

查询词典 in consequence

与 in consequence 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

AIn the event of loss of time due to(1) deficiency of men or stores;(2) breakdown or damage to hull, machinery or equipment;(3) detention by average accidents to ship or cargo including collision and stranding; drydocking or (4) repairs, Vessels other necessary measures to maintain the efficiency of the certificates, and/or other (5)failure to possess or carry on board valid Vessel's documentation for the cargo service, including valid Panama and Suez Canal admeasurement certificates;(6) strikes, refusal to sail, breach of orders or neglect of duty on the part of the Master, Officers or Crew;(7) detention of or interference with the Vessel by any authorities in consequence of legal action against, or breach of regulations by the Owners, Master, Officers or Crew (unless brought about by the negligent act or omission of Charterers);(8) stoppages resulting from any breach of this Charter by the Owners;(9) deviation, putting back or putting into any port other than that to which she is bound under the instructions of Charterers for any reason or for any purpose of mentioned in this Clause or for the purpose of obtaining medical advice or treatment for or landing any sick or injured ship's personnel;(10) those agreed as off-hire as elsewhere provided herein or any other causes either hindering or preventing the efficient working of the Vessel, or rendering the Vessel unavailable for the Charterers' service, hire to cease from commencement of such loss of time until the Vessel is again in an efficient state to resume her service from a position not less favourable to Charterers than that at which such loss of time commenced.

停租 16.Off-Hire如时间损失是由于(1)人员或船用品不足;(2)船壳,机器或设备损坏;(3)船舶或货物遇到海损事故包括碰撞和搁浅而造成延误;(4)修船,进行干船坞或保持本船效能所采取的其他必要措施;(5)未持有或未随船携带货运需要的有效证件及或其他船舶文件,包括有效的巴拿马和苏伊士运河丈量证件;(6)船长,船员或水手的罢工,拒航,违抗命令或失职;(7)任何当局因船东,船长,船员或水手受到控告或违章对本船实行拘留或干预(但租船人的疏忽行为或不行为所引起者除外);(8)船东违反租约而停工;(9)由于本条所提到的任何原因或任何目的或由于伤病船员上岸治疗而使本船绕航,折返或靠挂非租船人所指示的其他港口;(10)本租约另有规定的停租项目或其他任何原因,以致妨碍或阻止本船有效运行或使本船不能给租船人使用,则从时间损失起至本船重新处于有效状态,在不使租船人比时间损失开始之时的船位吃亏的地点恢复服务止,租金停止。

In the event of loss of time due to(1) deficiency of men or stores;(2)breakdown or damage to hull, machinery or equipment;(3) detention by average accidents to ship or cargo including collision and stranding;(4) repairs, drydocking or other necessary measures to maintain the efficiency of the Vessels (5)failure to possess or carry on board valid certificates, and/or other Vessel's documentation for the cargo service, including valid Panama and Suez Canal admeasurement certificates;(6) strikes, refusal to sail, breach of orders or neglect of duty on the part of the Master, Officers or Crew;(7) detention of or interference with the Vessel by any authorities in consequence of legal action against, or breach of regulations by the Owners, Master, Officers or Crew (unless brought about by the negligent act or omission of Charterers);(8) stoppages resulting from any breach of this Charter by the Owners;(9) deviation, putting back or putting into any port other than that to which she is bound under the instructions of Charterers for any reason or for any purpose mentioned in this Clause or for the purpose of obtaining medical advice or treatment for or landing any sick or injured ship's personnel;(10) those agreed as off-hire as elsewhere provided herein or any other causes either hindering or preventing the efficient working of the Vessel, or rendering the Vessel unavailable for the Charterers' service, hire to cease from commencement of such loss of time until the Vessel is again in an efficient state to resume her service from a position not less favourable to Charterers than that at which such loss of time commenced.

如时间损失是由于(1)人员或船用品不足;(2)船壳、机器或设备损坏;(3)船舶或货物遇到海损事故包括碰撞和搁浅而造成延误;(4)修船、进行干船坞或保持本船效能所采取的其他必要措施;(5)未持有或未随船携带货运需要的有效证件及或其他船舶文件,包括有效的巴拿马和苏伊士运河丈量证件;(6)船长、船员或水手的罢工、拒航、违抗命令或失职;(7)任何当局因船东、船长、船员或水手受到控告或违章对本船实行拘留或干预(但租船人的疏忽行为或不行为所引起者除外);(8)船东违反租约而停工;(9)由于本条所提到的任何原因或任何目的或由于伤病船员上岸治疗而使本船绕航,折返或靠挂非租船人所指示的其他港口;(10)本租约另有规定的停租项目或其他任何原因,以致妨碍或阻止本船有效运行或使本船不能给租船人使用,则从时间损失起至本船重新处于有效状态,在不使租船人比时间损失开始之时的船位吃亏的地点恢复服务止,租金停止。

In the event of loss of time due to (1)deficiency of men or stores;(2)breakdowm or damage to hull, machinery or equipment;(3)detention by average accidents to ship or cargo including collision and stranding;(4)repairs, drydocking or other necessary measures to maintain the efficiency of the Vessel;(5)failure to possess or carry on board valid certificates, and/or other Vessel's documentation for the cargo service, including valid Panama and Suez Canal admeasurement certificaters;(6)strikes, refusal to sail, breach of orders or neglect of duty on the part of the Master, Offieers or Crew;(7)detention of or interference with the Vessel by any authorities in consequence of legal action against, or breach of regulations by the Owners, Master, Officers or Crew (unless brought about by the negligent act or omission of Charterers);(8) stoppages resulting from any breach of this Charter by the Owners;(9)deviation, putting back or putting into any port other than that to which she is bound under the instructions of Charterers for any reason or for any purpose mentioned in this~Clause or for the purpose of obtaining medical advice or treatment for or landing any sick or injured ship's personnel;(10)those agreed as offhire as elsewhere provided herein or any other causes either hindering or preventing the efficient working of the Vessel, or rendering the Vessel unavailable for the Charterers' service, hire to cease form commencement of such loss of time until the Vessel is again in an efficient state to resume her service from a position not less favourable to Charterers than that at which such loss of time commenced.

如时间损失是由于(1)人员或船用品不足;(2)船壳、机器或设备损坏;(3)船舶或货物遇到海损事故包括碰撞和搁浅而造成延误;(4)修船、进行干船坞或保持本船效能所采取的其他必要措施;(5)未持有或未随船携带货运需要的有效证件及或其他船舶文件,包括有效的巴拿马和苏伊士运河丈量证件;(6)船长、船员或水手的罢工、拒航、违抗命令或失职;(7)任何当局因船东、船长、船员或水手受到控告或违章对本船实行拘留或干预(但租船人的疏忽行为或不行为所引起者除外);(8)船东违反租约而停工;(9)由于本条所提到的任何原因或任何目的或由于伤病船员上岸治疗而使本船绕航,折返或靠挂非租船人所指示的其他港口;(10)本租约另有规定的停租项目或其他任何原因,以致妨碍或阻止本船有效运行或使本船不能给租船人使用,则从时间损失起至本船重新处于有效状态,在不使租船人比时间损失开始之时的船位吃亏的地点恢复服务止,租金停止。

In 1638 the Catholics in Poland insisted on the banishment of the Socinians, who were in consequence dispersed.

在1638年天主教在波兰坚持放逐的苏西尼,谁是在分散的后果。

In consequence, its application in the field of civil liability in our country is in gradual increase.

因此,在我国的民事责任领域,严格责任的适用范围在逐渐的扩大。

Jael . In consequence of the fusion of the stories, Sisera in the account in ch.

在后果的融合的故事, sisera在该帐户在

Article 12 No person shall be held in slavery or forced labor within the Republic, nor shall any citizen of Liberia nor any person resident therein deal in slaves or subject any other person to forced labor, debt bondage or peonage; but labor reasonably required in consequence of a court sentence or order conforming to acceptable labor standards, service in the military, work or service which forms part of normal civil obligations or service exacted in cases of emergency or calamity threatening the life or well being of the community shall not be deemed forced labor.

第十二条:共和国禁止畜奴或强迫劳动,利比里亚的任何公民和所有居住在利比里亚的人不得买卖奴隶或者强迫其他人进行强制劳动,成为债奴或以劳役抵债;但是法院判决或者符合劳工标准的适当的劳动,在军队服役、工作或履行其他正当的公民义务,或者在紧急情况或灾害威胁到人民的生命或福利的时候提供的劳动不视为强迫劳动。

Polus has fallen into the same error himself of which he accused Gorgias:-for he said that when Gorgias was asked by you, whether, if some one came to him who wanted to learn rhetoric, and did not know justice, he would teach him justice, Gorgias in his modesty replied that he would, because he thought that mankind in general would be displeased if he answered 'No'; and then in consequence of this admission, Gorgias was compelled to contradict himself, that being just the sort of thing in which you delight.

波卢斯刚才责备高尔吉亚,现在他自己也陷入同样的错误:他说,当你问高尔吉亚,如果有人来找他,想学修辞学,却不懂得正义,他是否愿意教他正义,高尔吉亚谦逊地回答说愿意,因为他觉得,如果他说"不"的话,人们往往会感到不快;然后,为了和这个允诺保持一致,高尔吉亚不得不陷入自相矛盾,而这正是你喜欢的。

In consequence of dobb in 's victory, his character rose prodigiously in the estimation of all his school fellows

自从都宾打了胜仗以后,同学们异乎寻常地尊敬他的人格。

As for bishops, we urge and appeal by the tender mercy of our God that, while attending to the friars with well-disposed affection, treating them with kindness and encouraging them, they present themselves to them as in no sense difficult or hard or peevish, but rather as easy, mild, well-disposed and liberal in loving generosity, and that in all the above-mentioned matters they welcome them with ready kindness as co-workers in the Lord's vineyard and as sharers in their labours, and that they guard and defend their rights with all charity, so that both bishops and friars, whose works as burning lamps set on a hilltop ought to provide light to all Christ's faithful, may move forward from strength to strength for the glory of God, the triumph of the catholic faith and the salvation of peoples, and in consequence deserve to obtain from the Lord, the most generous recompenser of all good deeds, the reward of eternal life.

至於主教,我们敦促和呼吁,招标摆布我们的上帝,虽然参加的修士与良好的处置感情,对待他们与爱心,并鼓励他们,他们亲自给他们在毫无意义的困难或硬或坏心眼,而是简单,温和,以及处置和自由的热爱慷慨解囊,并在上述所有问题,他们欢迎他们随时准备善良的共同工人在上帝的葡萄园和共享他们的劳动,他们警卫和捍卫自己的权利与所有慈善事业,使双方的主教和修士,其作品集燃烧灯山顶上应该根据提供的所有基督信徒,可能会向前迈进实力为荣耀上帝的胜利信仰天主教和拯救人民,因此应该获得的上帝,最慷慨的recompenser所有行善,回报的永恒的生命。

第2/62页 首页 < 1 2 3 4 5 6 7 8 9 ... > 尾页
推荐网络例句

In the United States, chronic alcoholism and hepatitis C are the most common ones.

在美国,慢性酒精中毒,肝炎是最常见的。

If you have any questions, you can contact me anytime.

如果有任何问题,你可以随时联系我。

Very pretty, but the airport looks more fascinating The other party wisecracked.

很漂亮,不过停机坪更迷人。那人俏皮地答道。