英语人>网络例句>in all honesty 相关的网络例句
in all honesty相关的网络例句

查询词典 in all honesty

与 in all honesty 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

Nature sent him into the world strong and lusty, in a thrivingcondition, wearing his own hair on his head, the proper brandches of this reasoning vegetable, till the axe of intemperance has lopped off his greenboughs, and left him a withered trunk; he then flies to art, and puts on a periwig, valuing himself upon an unnatural bundle of hairs, all covered withpower, that never grew on his head; but now should this our broomstick pretend to enter the scene, proud of those birchen spoils it never bore, and all dust, through the sweepings of the finest lady's chamber, we should be apt to ridicule and despise its vantiy. Partial judges that we are of

当我握着它时不由得叹息,自语道,"如今之士都是这样的扫帚啊"他们生而强劲,活力充沛,头发自然的在头上,犹如树的枝叶,直到干涉的斧子砍掉他绿色的力量,空余的孤独的枝干;然后他倾心于艺术,戴着饰品,用非自然的方式绑扎头发,并扑了粉,这些绝非头上的自然之物;如今我们的扫帚,为自己不应有的特质而骄傲,粘名媛闺房的灰尘,尽管虚荣我们却总是追求荒唐。

Nature sent him into the world strong and lusty, in a thriving condition, wearing his own hair on his head, the proper branches of this reasoning vegetable, till the axe of intemperance has lopped off his green boughs, and left him a withered trunk; he then flies to art, and puts on a periwig, valuing himself upon an unnatural bundle of hairs, all covered with powder, that never grew on his head; but now should this our broomstick pretend to enter the scene, proud of those birchen spoils it never bore, and all covered with dust, through the sweepings of the finest lady's chamber, we should be apt to ridicule and despise its vanity.

当大自然送他入世之初,他是强壮有力的,处于兴旺时期,满头的天生好发;如果比作一株有理性的植物,那就是枝叶齐全。但不久酗酒贪色就像一把斧子砍掉了他的青枝绿叶,只留给他一根枯株。他赶紧求助于人工,戴上了头套,以一束扑满香粉但非他头上所长的假发为荣。要是我们这把扫帚也这样登场,由于把一些别的树条收集到身上而得意洋洋,其实这些条上尽是尘土,即使是最高贵的夫人房里的尘土,我们一定会笑它是如何虚荣吧!

I am perjured most, For all my vows are oaths but to misuse thee: And all my honest faith in thee is lost.

最反复是我;我对你一切盟誓都只是滥用,因而对于你已经失尽了信约。

I think this is all perfectly permissible, all that is required is that I offer a coherent sketch of such an experience.

我认为这是完全可行的,所有需要的是我对这样的经验提供一个融贯勾画。

To his horror he recollected that he had left both coat and waistcoat behind him in his cell, and with them his pocket-book, money, keys, watch, matches, pencil-case—all that makes life worth living, all that distinguishes the many-pocketed animal, the lord of creation, from the inferior one-pocketed or no-pocketed productions that hop or trip about permissively, unequipped for the real contest.

他惊恐万分,想起他把他的外衣和马甲,连同他的钱包、钱、钥匙、表、火柴、铅笔盒,一切的一切,全都丢在地牢里了。正是这些东酉,使一个人活得有价值,使一个拥有许多口袋的动物、造物的宠儿。有别于只拥有一个口袋或根本没有口袋的低等动物,他们只配凑合着蹦蹦跳跳,却没有资格参加真正的竞赛。

Women now insist on have all the prerogative of the oak and all the perquisite of the cling vine.

女性们如今坚决主张要拥有栎树的一切特权,同时又要有攀附于其上的葡萄藤的一切额外所得。橡树丛。她把一条黄丝带缠绕在那棵橡树上。

All in all,his strong mind and persevering spirit are worth for our worship and imitation.

总而言之,他坚强的意志和不屈不挠的精神值得我们崇拜和仿效。

Eat the time of sugar cane, small think carefully stem residue child's play lane, that be a son all have no, it but"very perspicacious" of, know while see to have no humidity, touch all don't touch.

吃甘蔗的时候,小细想掉个干渣儿戏弄它,那是门儿都没有,它可是"明察秋毫"的,一看就知道没水分,碰都不碰。

It would be great if today's media and 'greatest' players of all time peruse the all-time NBA records.

如果今天的媒体能够记录下所有最伟大的球员以及NBA所有的记录,那这将是很伟大的。

Instead, he perversely promoted economic freedom as a be-all-and-end-all, limited government, and profit-making as the essence of democracy.

相反,他固执地促进了经济的自由,作为一个即将所有与年底,有限政府,并牟利的,因为民主的真谛。

第500/500页 首页 < ... 492 493 494 495 496 497 498 499 500
相关中文对照歌词
Tată (Father - Romanian Version)
Te-Am Visat
Your Honesty
Tu Şi Eu
Honesty
Try Honesty
Honesty
Frontin' On Me
Truth And Honesty
The Runner
推荐网络例句

A small, rubber-headed hammer used in examination or diagnosis by percussion.

叩诊槌用在通过''。'振荡'。''所作的检查或诊断中的橡皮头的''。'小'。''槌

Affixes are limited in number in a language, and are generally classified into three subtypes, namely, prefix, suffix, and infix, depending on their position with reference to the root or stem of the word.

语言中词缀的数量总是有限的,根据它们跟词根或词干的相对位置,一般可以把词缀分外三小类:前缀,后缀和中缀。

Candlesticks, and sleeping on the deck with one another, next to one another to keep oneself warm.

阿尔弗莱德·列维特清楚地记得他从俄罗斯过来的航程。