查询词典 in a breeze
- 与 in a breeze 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
The Duke of Medina Sidonia now sent a message to the Duke of Parma in Dunkirk:"I am anchored here two leagues from Calais with the enemy's fleet on my flank. They can cannonade me whenever they like, and I shall be unable to do them much harm in return." He asked Parma to send fifty ships to help him break out of Calais. Parma was unable to help as he had less than twenty ships and most of those were not yet ready to sail.That night Medina Sidonia sent out a warning to his captains that he expected a fire-ship attack. This tactic had been successfully used by Francis Drake in Cadiz in 1587 and the fresh breeze blowing steadily from the English fleet towards Calais, meant the conditions were ideal for such an attack. He warned his captains not to panic and not to head out to the open sea. Medina Sidonia confidently told them that his patrol boats would be able to protect them from any fire-ship attack that took place.Medina Sidonia had rightly calculated what would happen.
1577年,他再次从英国出发,乘着旗舰"金鹿"号直奔美洲沿岸,一路打劫西班牙商船,西班牙人做梦也想不到,竟然有人敢在"自家后院胡闹",当他们派出军舰追击时,德雷克早已逃往南方,但由于西班牙的封锁,他无法通过狭窄的麦哲伦海峡,在一次猛烈的风暴中,"金鹿"号同船队其它伙伴失散了,被向南吹了5°之多,来到了西班牙人也未曾到过的地方,自从麦哲伦海峡被发现以来人们一直认为海峡以南的火地岛就是传说中的南方大陆的一部分,但此时呈现在德雷克面前的是一片汪洋大海,德雷克被这意外的发现惊呆了,他很高兴的向大家宣布"传说中的南方大陆是不存在的,即使存在,也一定是在南方更寒冷的地方,"(直到今天我们还称这片广阔的水域为"德雷克海峡"),但德雷克却一直向西横渡了太平洋。1579年7月23日,他到达了马里亚纳群岛,8月22日穿过北回归线,9月26日回到了阔别已久的普次茅斯港,再次成为了"民众的英雄",这次航行是继麦哲伦之后的第二次环球航行,但德雷克却是第一个自始至终指挥环球航行的船长(众所周知,麦哲伦在菲律宾被土人做成三明治吃掉了)。
-
But much of the sparring between the two campaigns on Tuesday came over remarks made by a Clinton supporter, Geraldine Ferraro, the Democrats' vice presidential nominee in 1984, that were published last Friday in The Daily Breeze of Torrance, Calif. In her comments, Ms. Ferraro accused the media of being sexist and said,"If Obama was a white man, he would not be in this position."
但大部分的恶语相加两国之间的运动,周二来的言论,由克林顿的支持者, geraldine费雷罗,民主党副总统候选人在1984年,即分别发表周五在日常微风加州托兰斯在她的评论,女士费雷罗指责媒体被人歧视,并说:"如果奥巴马是一名白人男子,他便不会在这个职位上"。
-
It was a comfortable little corner in our backyard, warm in winter and cool in summer, and the southerly breeze coming from the mangrove bushes afar, as well as the shadow of the silk tree, provided a small radius of cool air in the backyard that was literally scorched by the sun.
虽然阳光沃热着整个后花园,但从远方红树林吹来的习习南风和合欢树枝叶投下的斑驳疏影,使这方小小的角落冬暖夏凉,舒适宜人。
-
Heretofore, the mother, while loving her child with the intensity of a soul affection, had schooled herself to hope for little other return than the waywardness of an April breeze; which spends its time in airy sport, and has its gusts of inexplicable passion, and is petulant in its best of moods, and chills oftener than caresses you, when you take it to your bosom; in requital of which misdemeanours, it will sometimes, of its own vague purpose, kiss your cheek with a kind of doubtful tenderness, and play gently with your hair, and then be gone about its other idle business, leaving a dreamy pleasure at your heart.
孔。此前,做母亲的虽以极其专一的钟爱爱著她的孩子,却总在告诫自己,且莫指望得到比任性的四月的微风更多的回报——那微风以飘渺的运动来消磨时光,具有一种难以名状的突发的激情,会在心情最好时勃然大怒,当你放它吹进怀中时,经常是给你寒气而不是爱抚;为了补偿这种过失,它有时会出於模糊的目的,以一种值得怀疑的温柔,亲吻你的面颊,轻柔地抚弄你的头发,然后便跑到一边去作别的无所事事的举动,只在你的心中留下一种梦幻
-
A smiling face, is a abloom beautiful flower in the spring breeze; A smiling face, is a hank of bright sunlight maping in our heart's ; A smiling face, is a meaningful life poem walking on the way to life.
附文章如下:一张笑脸,便是开在春风里的一枝娇艳的花朵;一张笑脸,便是映入我们心中的一缕灿烂的阳光;一张笑脸,便是一首行走在生活中内涵丰富的生命之诗。
-
I remark the shining trunks and slender branches of the birch trees, waving in the idle breeze; or a pheasant springs up on whirling wing; or I recall the spot where I once found a wood-pigeon at the foot of a tree, weltering in its gore, and think how many seasons have flown since "it left its little life in the air".
我注意到光亮的白桦树干和细的枝条,在微风中悠闲地飘荡;稚鸟旋起翅膀突然跳起;我想起我曾经在树下见到一个斑鸠,挣扎着自己身上的淤血,我想着自从它的起飞到如今它飞过了多少个季节。
-
All their cavalry, with upraised swords, standards and trumpets flung to the breeze, formed in columns by divisions, descended, by a simultaneous movement and like one man, with the precision of a brazen battering-ram which is effecting a breach, the hill of La Belle Alliance, plunged into the terrible depths in which so many men had already fallen, disappeared there in the smoke, then emerging from that shadow, reappeared on the other side of the valley, still compact and in close ranks, mounting at a full trot, through a storm of grape-shot which burst upon them, the terrible muddy slope of the table-land of Mont-Saint-Jean.
那整队骑兵,长刀高举,旌旗和喇叭声迎风飘荡,每个师成一纵队,行动一致,有如一人,准确得象那种无坚不摧的铜羊头①,从佳盟坡上直冲下去,深入尸骸枕藉的险地,消失在烟雾中,继又越过烟雾,出现在山谷的彼端,始终密集,相互靠拢,前后紧接,穿过那乌云一般向他们扑来的开花弹,冲向圣约翰山高地边沿上峻急泥泞的斜坡。
-
At Oxford he studied bar billiards, ancient Greek agriculture and the care and feeding of small, temperamental Japanese motorcycle engines; interests which led him, perhaps inevitably, to qualify as a solicitor and emigrate to Somerset, where he specialised in death and taxes for seven years before going straight in 1995. Now a full-time writer, Tom lives in Somerset, with his wife, one daughter and the unmistakable scent of blood, wafting in on the breeze from the local meat-packing plant.
怪咖成性的他十三岁就出版诗集,却也和一般八0年代的青年一样,泡在酒吧的球台之间,对日本机车小而有气质的精致引擎,怀抱著高度兴趣,除此之外,他还著迷於古希腊的建筑…后来为了谋生,他迁回伦敦近郊讨生活,但不甘寂寞的Tom Holt,在那里再度重新迷上了特殊议题,像是死亡或者税赋…等等,直到七年后才脱离这些严肃讨论,走回「人生的正途」。
-
Deep autumn of setting sun, that low hill that go to many year agos of timespace pullouts, I am in setting sun the 静静 lookings at the remaining 辉, soon the small grass that wither away at nearby float shake, do not know is that tree ascends the leaf that drop down, from my in front float, I want to stretch hand to hold tight it, I want that again see it float the zero body the 姿, wanting to use my heart 暖 it the lifetime, but I have no, I did not stretch hand, selfish I let it is from I nearby float walk, a remaining for leaving I first individual being fond of 茫 lookinging at setting sun reflects shine on the earth, breeze not tight not slowly blow, the distant place spread the mineral area the broadcast in of song, break continuously and continuously come right away my ear the beside," probably tomorrow the sun the west descends the tired bird have returned, you will already step on old hour of the way home, life rare look for again mutually the companion that know, life finally difficult give up the very blue white cloud a remaining for" I in such deep autumn, setting sun in deep autumn I remembering this a few lyricses, autumnal winds bringing doing not calculate wonderful singing, however taking foliar feeling in autumn, setting sun reflect shine on my face, however the 勾 has the much more several remembering fondly.
深秋的夕阳,把时空拉回到多年前的那个山岗,我在夕阳里静静的看着余辉,快要枯萎的小草在身边飘摇,不知道是那棵树上掉下来的叶子,从我面前飘过,我想伸手去抓住它,我想再一次看看它飘零的身姿,想用我的心暖它一辈子,可是我没有,我没有伸手,自私的我让它从我身边飘走了,只留下我一个人迷茫的看着夕阳的余辉映照着大地,风不紧不慢地吹着,远处传来了矿区广播里的歌曲,断断续续的就来到我的耳旁,&或许明日太阳西下倦鸟已归时,你将已经踏上旧时的归途,人生难得再寻觅相知的伴侣,生命终究难舍蓝蓝的白云天&我在这样的深秋,在深秋的夕阳里我记住了这几句歌词,秋风带来不算美妙的歌声,却带走了秋叶的情,夕阳的余辉映照着我的脸,却勾起了几多的思念。
-
I pondered for a long time for the wild apricot write such a poem: in March, your hard Zhigan flashing red / bright flowers, full of festivity Yang / first ray of morning breeze in your Zuiwo Hong Hing / The first round of the Rising Sun will be your rainbow dream sublimation / At this point, you do not calm / dry thin soil slopes of the low-lying land is also very attractive / just because you have scattered red cherry / let loess experienced a glorious wedding / apricot, you have a wild wild long plant / plush velvet acid fruit revealed the life experience of your / you're just waiting for June where Tiantiandixiao the / could be your heart is still sealed so bitter / This is what you do, wild apricot / dedication of the fruit, after the dedication of the nuclear / and you are shaking like that golden leaves / quietly falling.
我思索的久了,为野杏树写下这样一首诗:三月,你坚硬的枝杆闪着红光/耀眼的花朵扬满喜气/第一缕晨风醉卧在你的香馨里/第一轮旭日将你的霓梦升华/此时,你不平静/干廋的土坡洼地也很迷人/只因你散落的红樱/也让黄土经历了一次光彩的婚礼/杏树,你着野生野长的植物/毛绒绒的酸果表露出你的身世/只等六月里你甜甜地笑了/可你密封的心仍是那样苦涩/这就是你吗,野杏树/奉献了果,奉献了核之后/你又是那般摇着金黄的叶子/不声不响地飘落。
- 相关中文对照歌词
- I Feel Like A Feather In The Breeze
- 推荐网络例句
-
With Death guitarist Schuldiner adopting vocal duties, the band made a major impact on the scene.
随着死亡的吉他手Schuldiner接受主唱的职务,乐队在现实中树立了重要的影响。
-
But he could still end up breakfasting on Swiss-government issue muesli because all six are accused of nicking around 45 million pounds they should have paid to FIFA.
不过他最后仍有可能沦为瑞士政府&议事餐桌&上的一道早餐,因为这所有六个人都被指控把本应支付给国际足联的大约4500万英镑骗了个精光。
-
Closes the eye, the deep breathing, all no longer are the dreams as if......
关闭眼睛,深呼吸,一切不再是梦想,犹如。。。。。。