查询词典 if any
- 与 if any 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
The reality is that the six-party talks really have not made any headway any time recently... If this is Kim Jong Il's welcoming present to a new president, launching a missile like this and threatening to have a nuclear test, I think says a lot about the imperviousness of this regime in North Korea to any kind of diplomatic overtures.
现实情况是,六方会谈真的在最近任何时间没有取得任何进展……如果这是金正日成为新任国家领导人的欢迎礼物,像这样发射一枚导弹并且威胁要有一次核试验,我想说很多关于在北朝鲜的这个政权对任何一种外交提案的不明朗情况。
-
V*** shall not be liable for any loss, property damage, personal injury or expense, including legal expense, incurred by any employee, agent, invitee or licensee of N***or any other person other than employee or authorized agents of V***, regardless of how caused, if arising out of the use or possession of the Products by N***.
因N公司员工、代理商、客户和授权人以及非V 公司委托的其他人员引发的财物损失、人身伤害及法律方面的费用,无论原因如何,只要后果产生于由N提供的产品,V不承担责任;N公司对本协议产品进行处理亦不承当责任。
-
If damages are awarded at first instance by a court of competent jurisdiction in Hong Kong (or on appeal therefrom either to a superior court in Hong Kong or to the Final Court of Appeal ) in respect of death or bodily injury arising out of the use of a motor vehicle on a road in circumstances where the liability is required to be covered by insurance under the Motor Vehicles Insurance Ordinance, and such damages, or any part of them, remain unpaid twenty-eight days after the judgment becomes enforceable for any reason other than an insurance becoming ineffective due to insolvency of the Insurer, then, subject to the provisions of the Agreement, the Bureau will pay the unrecovered amount (including any interest awarded by the court and taxed costs) to the person in whose favour the judgment has been given, against an assignment of the judgment debt.
2依据〈汽车保险条例〉任何人仕如被道路上使用的汽车导致身体损伤或死亡,并经由香港法院初审判获赔偿(若属上诉案件,经由上诉庭或终审法院判定赔偿),而该损失或部分损失在判决生效后廿八天内,基於任何原因,仍未能偿付者(因保险人破产而导致保险失效者除外),本局便会依照与政府订定的协议,在应负的有关法律责任内,向索偿者支付判定的全部或余下款项(其中包括法庭裁定的利息及堂费支出)。
-
And if you don't have a license, you'll never pilot any ship in English waters, you'll never command the quarterdeck of any English ship in any waters because that was good King Harry's law, God rest his soul.
拿不到出海执照,你就无权在英国海域驾驶任何船只出海,也不能驾驶任何英国船只到其他海域去。这是我们已故的好国王哈里陛下制订的法律,愿上帝保佑他的灵魂安息。那臭名昭著的婊子篡权者玛丽·都铎也这么规定,让她的灵魂在地狱里受煎熬吧。
-
If, by reason of any accident, or failure, or other event occurring to in or in connection with the Works, or any part thereof, either during the execution of the Works, or during the Period of Maintenance, any remedial or other work or repair shall, in the opinion of the Engineer or the Engineer'sRepresentative, be urgently necessary for the safety of the Works and the Contractor is unable or unwilling at once to do such work or repair, the Employer may employ and pay other persons to carry out such work or repair as the Engineer or the Engineer's Representative may consider necessary.
如在施工或维修期间,因工程或部分工程发生或涉及任何意外、或事故、或其他事件,工程师或工程师代表认为需马上进行补救或其他工作或修理,以保证工程的安全,而承包人无法或不愿马上进行此种工作或修理,业主可雇用并支付他人进行工程师或工程师代表认为必要的此种工作或修理。
-
If, by reason of any accident, or failure, or other event occurring to in or in connection with the Works, or any part thereof, either during the execution of the Works, or during the Period of Maintenance, any remedial or other work or repair shall, in the opinion of the Engineer or the Engineer's Representative, be urgently necessary for the safety of the Works and the Contractor is unable or unwilling at once to do such work or repair, the Employer may employ and pay other persons to carry out such work or repair as the Engineer or the Engineer's Representative may consider necessary.
如在施工或维修期间,因工程或部分工程发生或涉及任何意外、或事故、或其他事件,工程师或工程师代表认为需马上进行补救或其他工作或修理,以保证工程的安全,而承包人无法或不愿马上进行此种工作或修理,业主可雇用并支付他人进行工程师或工程师代表认为必要的此种工作或修理。
-
The dissertation demonstrates that treatiesactually have been divided into self-executing treaties and non-self-executingtreaties within our domestic legal system,reveals that only foreign legal person ornatural person can bring an action or proceedings of any kind to enforce ordetermine any right or obligation arising under the provisions of self-executingtreaties,domestic legal person or natural person can not revoke any provision ofthis kind of treaties if party concerned are all chinese people.
自动执行的条约又因为被限制在涉外法律关系的范围之内,只适用于涉外法律关系的当事人之间而不适用于我国的诉讼当事人而只能被认为是一种有限范围内的直接适用,这不同于大多数国家的条约实践。
-
Without prejudice to any other remedy the Initiating Party may have against the Breaching Party, the Initiating Party may terminate the Agreement by notice if the Breaching Party commits any material breach of any provision of the Agreement which shall remain unremedied 45 days after notice of such breach has been served by the Initiating Party on the Breaching Party.
在不损害发起方针对违约方任何补救权利的情况下,若违约方违反了本协议项下的条款构成实质性违约的,且在发起方送达违约方通知后45天内尚未补救处理的,发起方可以终止本协议。
-
I thank the gods for giving me such a brother, who was able by his moral character to rouse me to vigilance over myself, and who, at the same time, pleased me by his respect and affection; that my children have not been stupid nor deformed in body; that I did not make more proficiency in rhetoric, poetry, and the other studies, in which I should perhaps have been completely engaged, if I had seen that I was making progress in them; that I made haste to place those who brought me up in the station of honour, which they seemed to desire, without putting them off with hope of my doing it some time after, because they were then still young; that I knew Apollonius, Rusticus, Maximus; that I received clear and frequent impressions about living according to nature, and what kind of a life that is, so that, so far as depended on the gods, and their gifts, and help, and inspirations, nothing hindered me from forthwith living according to nature, though I still fall short of it through my own fault, and through not observing the admonitions of the gods, and, I may almost say, their direct instructions; that my body has held out so long in such a kind of life; that I never touched either Benedicta or Theodotus, and that, after having fallen into amatory passions, I was cured; and, though I was often out of humour with Rusticus, I never did anything of which I had occasion to repent; that, though it was my mother's fate to die young, she spent the last years of her life with me; that, whenever I wished to help any man in his need, or on any other occasion, I was never told that I had not the means of doing it; and that to myself the same necessity never happened, to receive anything from another; that I have such a wife, so obedient, and so affectionate, and so simple; that I had abundance of good masters for my children; and that remedies have been shown to me by dreams, both others, and against bloodspitting and giddiness...; and that, when I had an inclination to philosophy, I did not fall into the hands of any sophist, and that I did not waste my time on writers of histories, or in the resolution of syllogisms, or occupy myself about the investigation of appearances in the heavens; for all these things require the help of the gods and fortune.
我感谢神明给了我这样一个兄弟,他能以他的道德品格使我警醒,同时又以他的尊重和柔情使我愉悦;感谢神明使我的孩子既不愚笨又不残废,使我并不熟谙修辞、诗歌和别的学问,假如我看到自己在这些方面取得进展的话,本来有可能完全沉醉于其中的;我感谢神明使我迅速地给予了那些培养我的人以他们看来愿意有的荣誉,而没有延宕他们曾对我寄予的愿我以后这样做的期望(因为他们那时还是年轻的);我感谢神明使我认识了阿珀洛尼厄斯、拉斯蒂克斯、马克西默斯,这使我对按照自然生活,对那种依赖神灵及他们的恩赐、帮助和灵感而过的生活得到了清晰而巩固的印象,没有什么东西阻止我立即按照自然生活,然而我还是因为自己的过错,因为没有注意到神灵的劝告(我几乎还可以说是他们的直接指示)而没有达到它;我的身体置于这样一种生活之外如此之久,我从未达到本尼迪克特或西奥多图斯的高度,但在陷入情欲之后,我还是被治愈了;虽然我常常达不到拉斯蒂克斯的那种气质,但还是没有做过使我悔恨的事情;虽然我母亲不能尽其天年而终,但她最后的年月是与我在一起的;在我希望帮助任何需要帮助的人的时候,或在任何别的场合,我都不感到我缺乏这样做的手段;而对我自己来说却不会有同样的需要:即需要从别人那里得到的东西;我有一个十分温顺、深情和朴实的妻子;我有许多优秀的教师来教育我的孩子;通过梦和其他办法,我发现各种药物来治疗咯血和头昏……当我有一种对哲学的爱好时,我没有落入任何诡辩家之手,没有在历史作品上,或者在三段论法的解决上浪费时间,也没有专注于探究天国的现象;而上面所有这些事情都要求有神灵和命运的帮助。
-
I thank the gods for giving me such a brother, who was able by his moral character to rouse me to vigilance over myself, and who, at the same time, pleased me by his respect and affection; that my children have not been stupid nor deformed in body; that I did not make more proficiency in rhetoric, poetry, and the other studies, in which I should perhaps have been completely engaged, if I had seen that I was making progress in them; that I made haste to place those who brought me up in the station of honour, which they seemed to desire, without putting them off with hope of my doing it some time after, because they were then still young; that I knew Apollonius, Rusticus, Maximus; that I received clear and frequent impressions about living according to nature, and what kind of a life that is, so that, so far as depended on the gods, and their gifts, and help, and inspirations, nothing hindered me from forthwith living according to nature, though I still fall short of it through my own fault, and through not observing the admonitions of the gods, and, I may almost say, their direct instructions; that my body has held out so long in such a kind of life; that I never touched either Benedicta or Theodotus, and that, after having fallen into amatory passions, I was cured; and, though I was often out of humour with Rusticus, I never did anything of which I had occasion to repent; that, though it was my mother's fate to die young, she spent the last years of her life with me; that, whenever I wished to help any man in his need, or on any other occasion, I was never told that I had not the means of doing it; and that to myself the same necessity never happened, to receive anything from another; that I have such a wife, so obedient, and so affectionate, and so simple; that I had abundance of good masters for my children; and that remedies have been shown to me by dreams, both others, and against bloodspitting and giddiness...; and that, when I had an inclination to philosophy, I did not fall into the hands of any sophist, and that I did not waste my time on writers of histories, or in the resolution of syllogisms, or occupy myself about the investigation of appearances in the heavens; for all these things require the help of the gods and fortune.
感谢诸神,赐我如此优秀的一位兄弟,他能够用自己的德行唤起我的自律,同时又用他的尊重和友情感动我;感谢诸神,我的孩子聪明伶俐,健康活泼;我没有沉迷于修辞、诗歌和其它这类学习,如果我以前发现自己学习这些东西时有所进步,那我可能会全身心投入其中;我毫不迟疑地把荣誉颁给那些抚育我成长的人,他们希望得到这一荣誉,但有人希望我过些时候再这么做,因为他们还年轻,我拒绝了;我还认识了阿波罗尼乌斯、汝斯堤古和马克西米鲁斯。清晰的印象经常出现在我心中,告诉我顺生自然,告诉我那是一种什么样的人生,因此,只要依靠诸神及其赐福,其保佑,其启示,就没有什么能阻止我顺生自然,尽管由于我自身的不足和没有注意诸神的警告(或者差不多可以说是诸神的直接指令),我还不能完全做到;我的身体已经维持了很长一段时间这种生活;我永远不会接触本尼迪克特或狄奥多士,我曾经陷入恋爱的激情,但现在已经摆脱;当我和汝斯堤古在一起时常常发脾气,但我从来没有做过一件让人后悔的事;尽管命中注定我母亲要夭亡,但她生命中的最后一年是和我一起度过的;每当我希望为人排忧解难或做其它事的时候,我从未告诉别人我爱莫能助;对我自己而言我从未陷于一筹莫展之地,需要别人的帮助;我有一位如此贤惠的妻子,温顺、挚爱、单纯;我的孩子有足够的好老师;神通过梦和其他方式向我指明了药物,用来治疗咳血、眼花等等疾病;当我迷上哲学时,没有被任何一个智者所迷惑,我没有浪费时间去撰写历史,思考三段论,或研究天象;因为所有这些需要得到神和命运的帮助。
- 相关中文对照歌词
- If I Didn't Know Any Better
- If There's Any Justice
- (If There Was) Any Other Way
- If I Had Any Pride Left At All
- If There's Any Justice
- If I Was Any Kind Of Man
- If There's Any Justice
- If I Had Any Sense Left At All
- If I Didn't Know Any Better
- If I'm Any Closer
- 推荐网络例句
-
Breath, muscle contraction of the buttocks; arch body, as far as possible to hold his head, right leg straight towards the ceiling (peg-leg knee in order to avoid muscle tension).
呼气,收缩臀部肌肉;拱起身体,尽量抬起头来,右腿伸直朝向天花板(膝微屈,以避免肌肉紧张)。
-
The cost of moving grain food products was unchanged from May, but year over year are up 8%.
粮食产品的运输费用与5月份相比没有变化,但却比去年同期高8%。
-
However, to get a true quote, you will need to provide detailed personal and financial information.
然而,要让一个真正的引用,你需要提供详细的个人和财务信息。