查询词典 idem
- 与 idem 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
Due in PL, XXXIV, 173-220; IDEM, De Ger.
由于在临时立法会,第三十四, 173-220 ;同上,德毛入学率。
-
One instance of this is related as having taken place even as early as the time of the prophet Bukhari,"Isti'dhan," No. 22; idem,"Da'awat," No.
一个实例,这是有相关的地方甚至采取尽早的时间先知(布哈里,& Isti'dhan ,&第22号;同上,& Da'awat ,&第56号)。
-
Idem."Funerary Architecture within the City." In Colloque International sur l'Histoire du Caire. 27 Mars-5 Avril 1969, pp.
作者同上,〈城市中的葬礼建筑〉, 1969年3月5日到4月27日关於开罗历史的国际会议,257-67页
-
Idem."Funerary Architecture within the City." In Colloque International sur l'Histoire du Caire. 27 Mars-5 Avril 1969, pp.
作者同上,〈城市中的葬礼建筑〉, 1969年3月5日到4月27日关于开罗历史的国际会议,257-67页
-
Idem. The Cult of the 'Alid Saints in the Fatimid Monuments of Cairo.
作者同上,〈开罗的法蒂玛纪念碑中的阿媦w圣徒之祭仪。
-
For envy is a gadding passion, and walketh the streets, and doth not keep home: Non est curiosus, quin idem sit malevolus.
该隐对其弟亚伯的嫉妒之所以更为卑鄙邪恶,就因为亚伯的供奉被上帝悦纳时并没有旁人看见。
-
A man that is busy, and inquisitive, is commonly envious For to know much of other men's matters, cannot be because all that ado may concern his own estate; therefore it must needs be, that he taketh a kind of play-pleasure, in looking upon the fortunes of others Neither can he, that mindeth but his own business, find much matter for envy For envy is a gadding passion, and walketh the streets, and doth not keep home: Non est curiosus, quin idem sit malevolus
好管闲事且好深隐私者通常都好嫉妒,因为劳神费力地去打探别人的事情绝非是由于那些事与打探者的利害有关,所以其原因必定是打探者在旁观他人祸福时能获得一种视剧般的乐趣。而一心只管自家事的人无甚嫉妒的由来,因为嫉妒是一种爱游荡的感情,它总在街头闲逛,不肯呆在家里,所以古人说:&好管闲事者必定没安好心。&
-
Neither can he, that mindeth but his own business, find much matter for envy. For envy is a gadding passion, and walketh the streets, and doth not keep home: Non est curiosus, quin idem sit malevolus.
而一心只管自家事的人无甚嫉妒的由来,因为嫉妒是一种爱游荡的感情,它总在街头闲逛,不肯呆在家里,所以古人说:&好管闲事者必定没安好心。&
-
For envy is a gadding passion, walketh the streets, doth not keep home: Non est curiosus, quin idem sit malevolus.
com 嫉妒是一种爱游荡的感情,它总在街头闲逛,不肯呆在家里,所以8ttt8古人说
-
Neither can he, that mindeth but his own business, find much matter for envy. For envy is a gadding passion, and walketh the streets, and doth not keep home: Non est curiosus, quin idem sit malevolus.
好管闲事且好深隐私者通常都好嫉妒,因为劳神费力地去打探别人的事情绝非是由于那些事与打探者的利害有关,所以其原因必定是打探者在旁观他人祸福时能获得一种视剧般的乐趣。
- 推荐网络例句
-
The split between the two groups can hardly be papered over.
这两个团体间的分歧难以掩饰。
-
This approach not only encourages a greater number of responses, but minimizes the likelihood of stale groupthink.
这种做法不仅鼓励了更多的反应,而且减少跟风的可能性。
-
The new PS20 solar power tower collected sunlight through mirrors known as "heliostats" to produce steam that is converted into electricity by a turbine in Sanlucar la Mayor, Spain, Wednesday.
聚光:照片上是建在西班牙桑路卡拉马尤城的一座新型PS20塔式太阳能电站。被称为&日光反射装置&的镜子将太阳光反射到主塔,然后用聚集的热量产生蒸汽进而通过涡轮机转化为电力