查询词典 his or her
- 与 his or her 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
Most of her make-up had transferred itself to his own face or the bolster, but a light stain of rouge still brought out the beauty of her cheekbone
她搽的脂粉,大半全跑到了他的脸上跟枕头上,然而残存的那淡淡一层,依然显得她的脸颊美不胜收。
-
We didn't cook none of the pies in the wash-pan -- afraid the solder would melt; but Uncle Silas he had a noble brass warming-pan which he thought considerable of, because it belonged to one of his ancesters with a long wooden handle that come over from England with William the Conqueror in the Mayflower or one of them early ships and was hid away up garret with a lot of other old pots and things that was valuable, not on account of being any account, because they warn't, but on account of them being relicts, you know, and we snaked her out, private, and took her down there, but she failed on the first pies, because we didn't know how, but she come up smiling on the last one.
我们并没有在洗衣盆里烘饼,深怕盆的焊锡见火会化。西拉斯姨父有一把珍贵的铜暖炉,是他珍爱之物,因为这有木头长把子的炉,是他的一个祖先随着征服者威廉坐"五月花"之类早先的船只从英格兰带来的,他一直把它和其它珍贵的古物藏在顶楼上。珍藏的原因倒不是因为有什么价值,它们并无什么价值,但却是因为这些是古董。我们把它偷偷弄了出来,带到下边的树林子里。烘开头几次馅饼时失败了,因为我们开头不得法,不过最后还是成功了。
-
You can ignore her concerns, you can agree to help her in dismissing Dace's idea during the conversation with the king or you can return to Ronus to find out more about his plan.
你可以无视她的忧虑,可以答应她在和国王会谈时会让达斯打消这个念头,也可以再回去找达斯,对他的计划再多了解一些。
-
My client, an innately bashful man, would be the last man in the world to do anything ungentlemanly which injured modesty could object to or cast a stone at a girl who took the wrong turning when some dastard, responsible for her condition, had worked his own sweet will on her.
我这位辩护委托人生性腼腆,决做不出那种被损害贞节者会抗议的非礼举动。当一个理应对姑娘的状况负责的懦夫,在她身上满足了自己的情欲,使她误入歧途之后,他是决不会去朝她扔石头的。
-
And now, in the village of Halala, in the foothills of Mount Taurus, he lost his wife Faustina, who succumbed to a sudden illness.166 He asked the senate of decree her divine honours and a temple, and likewise delivered a eulogy of her, although she had suffered grievously from the reputation of lewdness.167 Of this, however, Antoninus was either ignorant or affected ignorance.
然而现在,在哈拉拉村庄,陶路斯山脚下,他失去了妻子福斯蒂娜,她死于急病(166)。他要求元老院授予她神的荣耀和寺庙,还有同样地给予她一个赞词,虽然她由于私情已经名声扫地(167)。因此,安东尼要么是不知道,要么就是装作不知道。
-
The Angel of Death then explained to her, It was the duty of the fishmonger to sell and kill fish. She didn ' t kill them out of malevolence, but as a duty. At the same time, she venerated and worshipped God every day, and did all her actions, whether good or bad, as offerings to the Lord, as His instrument.
黑白就跟她解释说:那个卖鱼的女人,她卖鱼、杀鱼是为了工作,她本份就应该这样卖鱼,而不是心存恶意要杀它们,而且她又敬畏上帝,每天都崇拜上帝;无论好坏,所做的一切都供奉给上帝,并视自己为上帝的工具。
-
Finally, you "go steady" with him/her. This means that you are her official boyfriend or his official girlfriend.
最后,你和他/她的感情渐趋稳定,即意味著你正式做了他/她的女/男朋友。
-
A week later the mayor wrote her himself, offering to call or to send his car for her, and received in reply a note on paper of an archaic shape, in a thin, flowing calligraphy in faded ink, to the effect that she no longer went out at all.
又过了一个星期,镇长亲自给她写了信,提出或者镇长自己登门拜访她或者派车把她接来谈谈。艾米莉小姐这次回信了。信是用颜色不浓的墨水以一种细细的花体写在一张古里古气的纸上的,大意是说她现在已经足不出户了。
-
She shall pay nothing for her dower,marriage portion, or any inheritance that she and her husband held jointly on the day of his death.
她不必为她丈夫的遗产、她的婚姻分成或者任何她丈夫死亡日那天由她和她丈夫共同拥有的继承物付任何费用。
-
Many a wayfarer upon the high roadwhich ran by Ferrier';s farm felt long-forgotten thoughts revive in his mind ashe watched her lithe, girlish figure tripping through the wheatfields, or mether mounted upon her father';s mustang, and managing it with all the ease andgrace of a true child of the West.
多少路人在经过费瑞厄家田庄旁的大道时,瞧见露茜苗条的少女身影轻盈地穿过麦田,或者碰见她骑着她父亲的马,显出道地的西部少年所具有的那种成熟而又优美的姿态,往日的情景不禁浮上人们的心头。当年的葩蕾今天已经开放成一朵好花。
- 推荐网络例句
-
Finally, according to market conditions and market products this article paper analyzes the trends in the development of camera technology, and designs a color night vision camera.
最后根据市场情况和市面上产品的情况分析了摄像机技术的发展趋势,并设计了一款彩色夜视摄像机。
-
Only person height weeds and the fierce looks stone idles were there.
只有半人深的荒草和龇牙咧嘴的神像。
-
This dramatic range, steeper than the Himalayas, is the upturned rim of the eastern edge of Tibet, a plateau that has risen to 5 km in response to the slow but un stoppable collision of India with Asia that began about 55 million years ago and which continues unabated today.
这一引人注目的地域范围,比喜马拉雅山更加陡峭,是处于西藏东部边缘的朝上翻的边框地带。响应启始于约5500万年前的、缓慢的但却不可阻挡的印度与亚洲地壳板块碰撞,高原已上升至五千米,这种碰撞持续至今,毫无衰退。