英语人>网络例句>headwords 相关的网络例句
headwords相关的网络例句

查询词典 headwords

与 headwords 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

With regard to the elliptical phenomena in Japanese, this dissertation mainly analyzes the ellipsis of headwords,....

关于日语中的省略现象,本文主要分析了中心部分的省略、主语的省略、助词的省略以及借助助动词&&的省略。

Defining headwords by synonyms is a defining technique widely used in CCD.

用同义词来释义是《现汉》释义中很有特色的一种现象。

Agood English learner's dictionary usually lists some of the commoncollocates of the headwords.

目前大多数英语学习者手边的字典都不能充分地列举丰富的英语搭配用法。

As loan words such as headwords being widely used in our daily life, at the late 90's, the rejection voice on the related academic meeting reduced in a great degree. Instead, there was a concern about how to guide and give criterion to use new words, especially the characteristic loan words and letter words.

随着词目词等外来语在日常生活中普及,到了90年代末期,在有关学术会议上的反对声音已经很少了;取而代之的是一种关切:辞书界应该如何引导和规范新词,特别是特色外来词和字母词。

According to the entire observation of the predicates and headwords co acting with the 4 words, the dissertation explores the different orientations of the 4 words when they take the 5 meanings.

并对&和&、&同&、&跟&、&与&在表示这五种意义时配合使用的谓语或中心语作了穷尽式考察,得到了各自的使用倾向性。

According to the headwords of the constituents,this paper researches on argument identification algorithm.The experiment shows that 98.78% of arguments on train set and 97.17% on test set are identified.At the same time,most of NULL arguments are pruned.

以句法成分的中心词为依据,对论元识别算法进行研究,在训练集上识别出了98.78%的论元,在测试集识别出了97.17%的论元,并大大减少了不承担角色的训练样例。

The technologies associated with the headwords "Internet" and "data highway" wouldn't be conceivable without the invention of the transistor by Bardeen and Brattain.

没有巴丁和布拉顿的电晶体的发明与标题字有关的技术&英特网&和&数据公路&不是想得到的。

And then, it explains some important concepts of word definition in dictionary, such as words, headwords, meaning, shout cut, etc., and the relationships between them.

接着阐述双语词典中的词语定义,介绍其定义方式,具体谈到了常用的词语定义方式——语义法,并指出其不足之处,指出运用语用法可以更好地完善定义方式,补其不足之处。

Bilingual concurrence refers to concurrence of the headwords and verbal illustrations in the source text with their equivalents or translations in the same text.

双语共现是指双语词典的源语词目、例证与目的语对应词和例证译文同时出现在同一个文本平面上。

The paper is an attempt to interpret English learner's dictionaries from the perspective of structuralism:to analyze the structure of learner's dictionaries in terms of system,to explore the nature of headwords,defi ning words and illustrative examples according to the distinction of langue and parole,to discuss the syntactic practice and descriptive principle of pedagogical lexicography,and to examine the application of markedness theory.

本文从结构主义语言学视角对英语学习词典进行解读:从系统角度剖析学习词典文本的结构,从语言和言语的划分来考察词目词、释义语言和例证语言的实质,分析学习词典编纂的共时性原则和以描写主义为主,同规定主义相结合的编纂原则,探讨标记理论在学习词典编纂中的运用,并指出结构主义仍然是学习词典编纂的基石。

第2/3页 首页 < 1 2 3 > 尾页
推荐网络例句

The split between the two groups can hardly be papered over.

这两个团体间的分歧难以掩饰。

This approach not only encourages a greater number of responses, but minimizes the likelihood of stale groupthink.

这种做法不仅鼓励了更多的反应,而且减少跟风的可能性。

The new PS20 solar power tower collected sunlight through mirrors known as "heliostats" to produce steam that is converted into electricity by a turbine in Sanlucar la Mayor, Spain, Wednesday.

聚光:照片上是建在西班牙桑路卡拉马尤城的一座新型PS20塔式太阳能电站。被称为&日光反射装置&的镜子将太阳光反射到主塔,然后用聚集的热量产生蒸汽进而通过涡轮机转化为电力