英语人>网络例句>hawsers 相关的网络例句
hawsers相关的网络例句

查询词典 hawsers

与 hawsers 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

When they had come inside the harbour they furled the sails and laid them in the ship's hold; they slackened the forestays, lowered the mast into its place, and rowed the ship to the place where they would have her lie; there they cast out their mooring-stones and made fast the hawsers.

当船只进入了畜水幽深的码头,他们收拢船帆,堆放在乌黑的海船里,松动前支索,使桅杆迅速躺倒在支架上,然后荡起木桨,划向落锚的滩岸。他们抛出锚石,系牢船尾的绳缆,足抵滩沿,迈步向前,抬着献给远射手阿波罗的丰盛的祭件。

A knot used to connect the ends of two large ropes or hawsers.

用来连接两个大绳索或者系船索的结。

The sides of the dish were so smooth that it was almost impossible to attach hawsers and chains to the rim without damaging it.

但是不要死记住这句话,这是动名词的结构,动名词有无数个,主要是记住这样的结构。

The sides of the dish were smooth, and it was almost impossible to attach hawsers and chains to the rim of the dish without damaging it.

最后,链子被固定在了盘子的一端,在强力绞车的带动下,绳子升上水面,缓缓的向运河岸边移动着。

The sides of the dish were so smooth that it was almost impossible to attach hawsers and chains to the rim without damaging it.

盘子边缘滑溜异常,要想在盘沿系上绳索和铁链而不致损伤,这几乎不可能。

The sides of the dish were so smooth that it was almost impossible to attach hawsers and chains to the rim without damaging it.

馅饼盘边缘滑溜异常,要想在盘沿系上绳索和铁链击不致损伤,这几乎不可能。

A thick post on a ship or wharf, used for securing ropes and hawsers.

系船柱,带缆桩在船上或码头的粗桩,用于系缆索

The sides of the dish were so smooth that it was almost impossible to attach hawsers and chains to the rim without damaging it.

盘子四边十分光滑,要在盘边拴上绳索或链条而同时又不损坏它是很难办到的。

The sides of the dish were so smooth that it was almost impossible to attach hawsers and chains to the rim without damaging it.

盘子侧面十分光滑,要在盘边拴上绳索或链条而同时又不损坏它几乎是不可能的。

The sides of the dish were so smooth that it was almost impossible to attach hawsers and chains to the rim without damaging it.

盘子四边十分光滑。要在盘子边拴上绳索及链条而同时又不损坏它是很难办的。

第1/2页 1 2 > 尾页
推荐网络例句

For a big chunk of credit-card losses; the number of filings (and thus charge-off rates) would be rising again, whether

年美国个人破产法的一个改动使得破产登记急速下降,而后引起了信用卡大规模的亏损。

Eph. 4:23 And that you be renewed in the spirit of your mind

弗四23 而在你们心思的灵里得以更新

Lao Qiu is the Chairman of China Qiuyang Translation Group and the head master of the Confucius School. He has committed himself to the research and promotion of the classics of China.

老秋先生为中国秋阳翻译集团的董事长和孔子商学院的院长,致力于国学的研究和推广。