查询词典 have nothing on
- 与 have nothing on 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
I had never handled a Tool in my Life, and yet in time by Labour, Application, and Contrivance, I found at last that I wanted nothing but I could have made it, especially if I had had Tools; however I made abundance of things, even without Tools, and some with no more Tools than an Adze and a Hatchet, which perhaps were never made that way before, and that with infinite Labour: For Example, If I wanted a Board, I had no other Way but to cut down a Tree, set it on an Edge before me, and hew it flat on either Side with my Axe, till I had brought it to be thin as a Plank, and then dubb it smooth with my Adze.
我一生从未使用过任何工具,但久而久之,以我的劳动、勤勉和发明设计的才能,我终于发现,我什么东西都能做,只要有适当的工具。然而,尽管我没有工具,也制造了许多东西,有些东西我制造时,仅用一把手斧和一把斧头。
-
No such rules; I was in my 30's of age, a women in her 30 could be very young from now; my daughter is more than 30 now; I remember, a poet said to me in his good willing that writing love poems are quite beyond age of 50, however, poetry is not my expertise, I write for I have to. Nothing wrong with the age of 50 either; now, its pretty far from my age of 50; but I go on writing, no body says one can not write when you re 50 years of age? People still can do that, of cause, something ought to be changed, you feel the time-changing, or some agedness.
我那个时候30多岁,30岁现在看很年轻,我女儿现在有30多岁了,那个时候还有诗人跟我说,你到50岁的时候总不能写情诗了吧,他是好意,但是我觉得写诗不是我的专业,我觉得我是要写才写的,我也不知道50岁怎么了,我现在离50岁已经很远了,但是我还在写,谁说50岁不能写,照写,但是有些东西得改变,有一些沧桑。
-
The master's wife would go on a visit to the country in a few days, and there would be nothing to interfere with the plan; the master always prepared himself for great occasions by getting pretty well fuddled, and the sign-painter's boy said that when the dominie had reached the proper condition on Examination Evening he would "manage the thing" while he napped in his chair; then he would have him awakened at the right time and hurried away to school.
过几天,老师的太太要到乡下去串门,这样他们就能顺利地实施计划。另外,每逢重要日子,老师都要喝得酩酊大醉。那孩子说大考那天晚上,等老师差不多醉倒在椅子上打盹的时候,他就"乘机下手",然后再伺机弄醒他,催他快到学校去。到了预定的时间,晚上8点钟,那个有趣的时刻终于来临了。
-
The others with low numbers could have had good careers early on and then faltered toward the end with diminished roles, or perhaps their contributions to the game extended well beyond their accomplishments on the court, like some of the early pioneers –for example, Buddy Jeannette – who, before I looked him up, I knew nothing about.
还有一些球员他们在生涯前半段有着很出色的表现,可之后随着角色的转变而逐渐没落,或者他们对比赛以外的贡献已经达到一定境界,像早些的开荒者们,例如巴迪珍妮特,我之前从未对他有任何了解。
-
Most esteemed Fathers, I have read in the ancient writings of the Arabians that Abdala the Saracen on being asked what, on this stage, so to say, of the world, seemed to him most evocative of wonder, replied that there was nothing to be seen more marvelous than man.
最令人尊敬的神父们,我在阿拉伯的塞雷拉人阿夫达拉的书中读到,当有人问他:在他看来世界上最令人惊奇的奇迹是什么时,他的回答是:没有什么比人更神奇。
-
And now I began to think sedately; and, upon debate withmyself, I concluded that this island (which was so exceedinglypleasant, fruitful, and no farther from the mainland than as I hadseen) was not so entirely abandoned as I might imagine; thatalthough there were no stated inhabitants who lived on the spot,yet that there might sometimes come boats off from the shore, who,either with design, or perhaps never but when they were driven bycross winds, might come to this place; that I had lived therefifteen years now and had not met with the least shadow or figureof any people yet; and that, if at any time they should be drivenhere, it was probable they went away again as soon as ever theycould, seeing they had never thought fit to fix here upon anyoccasion; that the most I could suggest any danger from was fromany casual accidental landing of straggling people from the main,who, as it was likely, if they were driven hither, were hereagainst their wills, so they made no stay here, but went off againwith all possible speed; seldom staying one night on shore, lestthey should not have the help of the tides and daylight back again;and that, therefore, I had nothing to do but to consider of somesafe retreat, in case I should see any savages land upon the spot.
后来的事实也证明,他既是一位虔诚的基督徒,又是一位知恩图报的朋友。他的这种品质实在使我非常满意。可是,在我对他的疑惧没有消除之前,我每天都要试探他,希望他无意中会暴露出自己的思想,以证实我对他的怀疑。可是我却发现,他说的每一句话都那么诚实无瑕,实在找不出任何可以让我疑心的东西。因此,尽管我心里很不踏实,他还是赢得了我的信任。在此期间,他一点也没有看出我对他的怀疑,我也没有根据疑心他是在装假。有一天,我们又走上了那座小山。但这一次海上雾蒙蒙的,根本看不见大陆。我对星期五说:"星期五,你不想回到自己的家乡,回到自己的部族去吗?"他说:"是的,我很想回到自己的部族去。"我说:"你回去打算做什么呢?你要重新过野蛮生活,再吃人肉,像从前那样做个食人生番吗?"他脸上马上显出郑重其事的样子,拼命摇着头说:"不,不,星期五要告诉他们做好人,告诉他们要祈祷上帝,告诉他们要吃谷物面包,吃牛羊肉,喝牛羊奶,不要再吃人肉。"我说:"那他们就会杀死你。"
-
So as time past, places have been traveled, things experienced; Stones, and Rocks in home collection or on the shelves; strange or pretty, yet nothing is in comparable with that 'little yellowish stone'. None of them can replace the one on my little mind, the memory of the one of my five years age is inerasable.
这么多年过去了,我也走过不少地方,经历了不少事情,看过不少石头,家里也搜集了不少美丽的或者奇怪的矿石,但是,没有一颗可以替代、可以让我忘记我在五岁时丢失的那一颗。
-
So as time past, places have bee n traveled, things experienced; Stones, and Rocks in home collection or on the sh elves; strange or pretty, yet nothing is in comparable with that 'little yellowish stone '. None of them can replace the one on my little mind, the memory of the one of my five years age is inerasable.
这么多年过去了,我也走过不少地方,经历了不少事情,看过不少石头,家里也搜集了不少美丽的或者奇怪的矿石,但是,没有一颗可以替代,可以让我忘记我在五岁时丢失的那一颗。
-
This is a question of courtesy and consideration,as the reimportation of goods into a country will involve customs entries and other formalities,to say nothing of the actual cost of freight and insurance.It is also possible that the wrongly delivered goods may have been intended for anther customer in the same country as the receivers,and so the goods can be sent on to the correct address.It is better if the sellers instruct their own shipping and forwarding agents to attend to this,though their branch or correspondents in the country of the buyers,rather than invole the trouble of sending on goods.
买方有权回到卖方任何商品,但他们却没有秩序,但在出口贸易通常是由买方先找出卖方'wishes在这件事这是一种礼貌和考虑,为reimportation货物到一个国家将涉及海关条目和其他手续,更不用说实际成本运费和保险费它也有可能是错交货可能被用于另一个客户在同一个国家的接收器,所以货物发送到正确的地址最好让卖方指导自己的航运和货运代理出席,尽管他们在全国分公司或记者的买主,而非积极参加在货物发送的麻烦。
-
As anyone who have traveled around Europe will tell you, many if not most worshipers there are forced not only to sit on flat wooden benches but also to kneel on kneelers that are nothing more than wooden boards--no padding there either.
去欧洲旅游过的人会告诉你,那儿大多数的教友,不但坐的是平板长条櫈,跪櫈更只是一片没有垫子的木板。
- 推荐网络例句
-
In the United States, chronic alcoholism and hepatitis C are the most common ones.
在美国,慢性酒精中毒,肝炎是最常见的。
-
If you have any questions, you can contact me anytime.
如果有任何问题,你可以随时联系我。
-
Very pretty, but the airport looks more fascinating The other party wisecracked.
很漂亮,不过停机坪更迷人。那人俏皮地答道。