英语人>网络例句>have leisure 相关的网络例句
have leisure相关的网络例句

查询词典 have leisure

与 have leisure 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

In today's rapid changing society, it is hard to allege that the increasing of people's efficiency and hence enable most of people have more leisure time are the primary goal of technological advancement.

提高人们的效率应导致人们有更多的闲暇时间是技术进步的一个必然结果,但它并不是技术的主要目标。

Science students have access to state-of-the-art psychology facilities and purpose-built biomedical laboratories, whilst our Walsall Campus has a host of sport and leisure facilities including sports itches, an all-weather Astroturf surface and a 20-metre swimming pool.

理科学生可使用艺术级的心理学设施和专门的生化实验室。 Walsall 校区有许多体育健身休闲设施,如:室内、室外运动场和 20 公尺长的泳池。

The attention digs group of active character; inside not effervescent to diving for long, he did not discuss T; as group advocate, at one's leisure must go up more group in a little, discover what is good east east, share; with everybody for a short while group when Li Taian is static, do not have a thing to look for the; that select an issue group active, very old rate depends on group advocate.

注意挖掘群内的活跃人物;对于长时间潜水不冒泡的,T他没商量;做为群主,有空时一定要多上群里聊聊,发现什么好东东了,第一时间和大家分享一下;群里太安静时,就没事找点事;群活跃不活跃,很大程度取决于群主。

People who indulge in the so-called contemporary art of beauty, bare-headed, cartoon and advertisement, if they can understand and appreciate the images like Chen Wei, infect little "old air","old things","ancient fun" and "antiquities","Steal a little leisure from a busy life", repose of sentiment to the landscapes and vegetations, describe our heart and the ancient heart by writing,which get and surpass from ancient. In this way, we would not have a rough day .

在美女、光头、卡通和广告这些所谓的当代艺术图像中泡久了的人们,倘若也能像陈蔚这样通过对物象的体味和把玩,沾染点"古意"、"古事"、"古趣"与"古物","偷得浮生半日闲",寄情于山水草木,将我之心与古人之心形诸于笔墨,得之于古又胜之于古,这样,我们每天的日子便不会粗糙起来。

At middle age, there is a slight easing of tension, a mellowing of character like the ripening of fruit or the mellowing of good wine, and the gradual acquiring of a more tolerant, more cynical and at the same time a kindlier view of life; then In the sunset of our life, the endocrine glands decrease their activity, and if we have a true philosophy of old age and have ordered our life pattern according to it, it is for us the age of peace and security and leisure and contentment; finally, life flickers out and one goes into eternal sleep, never to wake up again.

及至中年,人生的紧张得以舒缓,人的性格日渐成熟,如芳馥之果实,如醇美之佳酿,更具容忍之心,处世虽更悲观,但对人生的态度趋于和善;再后来就是人生迟暮,内分泌系统活动减少,若此时吾辈已经悟得老年真谛,并据此安排残年,那生活将和平,宁静,安详而知足;终于,生命之烛摇曳而终熄灭,人开始永恒的长眠,不再醒来。

It begins with innocent childhood, followed by awkward adolescence trying awkwardly to adapt itself to mature society, with its young passions and follies, its ideals and ambitions; then it reaches a manhood of intense activities, profiting from experience and learning more about society and human nature; at middle age, there is a slight easing of tension, a mellowing of character like the ripening of fruit or the mellowing of good wine, and the gradual acquiring of a more tolerant, more cynical and at the same time a kindlier view of life; then In the sunset of our life, the endocrine glands decrease their activity, and if we have a true philosophy of old age and have ordered our life pattern according to it, it is for us the age of peace and security and leisure and contentment; finally, life flickers out and one goes into eternal sleep, never to wake up again.

人生开始于天真无邪的儿童时代,接着是青涩的青少年时期,人们笨拙地适应成熟的社会,充满激情与荒唐,理想与抱负,随后到达成年,活动频繁激烈,阅历无数,人们对社会和人性了解增多。等到了中年,人们紧张的心情稍微放松,性格逐渐成熟,犹如成熟的果实,醇化的好酒。人们变得宽容,尽管比以前更加愤世嫉俗,对生活却拥有豁达的态度。而到了暮年,内分泌腺使得他们活动量减少。如果我们对老龄抱有真正达观冷静的态度,好好规划我们的人生,老年的生活依然是平静、安全、休闲而知足的。最终,生命的火花摇曳熄灭,人类永久安息,不再醒来。

It begins with innocent childhood, followed by awkward adolescence trying awkwardly to adapt itself to mature society, with its young passions and follies, its ideals and ambitions; the n it reaches a manhood of intense activities, profiting from experience and learning more about society and human nature; at middle age, there is a slight easing of tension, a mellowing of character like the ripening of fruit or the mellowing of good wine, and the gradual acquiring of a more tolerant, more cynical and at the same time a kindlier view of life;then in the sunset of our life, the endocrine glands decrease their activity, and if we have a true philosophy of old age and have ordered our life pattern according to it, it is for us the age of peace and security and leisure and contentment; finally, life flickers out and one goes into eternal sleep, never to wake up again.

紧接着就到了紧张激烈的成年时期,人们从经验中受益,更多地了解社会和人性。人值中年,可以稍事放松,此时性格趋于成熟,如同成熟的果实和甘醇的美酒;人生态度逐渐变得更加宽容,更加冷峻,同时也更加仁慈。再往后,就到了人生的夕阳时期。此时,内分泌腺活动减弱。假如我们真正参透老年哲学,并据此安排我们的生活模式,晚年对我们来说就是平和、安定、闲适、满足的岁月。最后,生命之火熄灭,一个人永远睡去,不再醒来。

It begins with innocent childhood, followed by awkward adolescence trying awkwardly to adapt itself to mature society, with its young passion and follies, its ideals and ambitions; then it reaches a manhood of intense activities, profiting from experience and learning more about society and human nature; at middle age, there is a slight easing of tension, a mellowing of character like the ripening of fruit or the mellowing of good wine, and the gradual acquiring of a more tolerant, more cynical and at the same time a kindlier view of life; then in the sunset of our life, the endocrine glands decrease their activity, and if we have a true philosophy of old age and have ordered our life pattern according to it, it is for us the age of peace and security and leisure and contentment; finally, life flickers out and one goes into eternal sleep, never to wake up again.

人生始于天真无邪的童年时代,随之而来的是不知所措的少年时代,笨手笨脚地努力适应成熟的社会。在此期间,既有青春的激动和傻气,也有人生的理想和野心。紧接着就到了紧张激烈的成年时期,人们从经验中受益,更多地了解社会和人性。人值中年,可以稍事放松,此时性格趋于成熟,如同成熟的果实和甘醇的美酒;人生态度逐渐变得更加宽容,更加冷峻,同时也更加仁慈。再往后,就到了人生夕阳时代。此时,内分泌腺活动减弱。假如我们真正参透老年哲学,并据此安排我们的生活模式,晚年对我们来说就是平和、安定、闲适、满足的岁月。最后,生命之火熄灭,一个人永远睡去,不再醒来。

It begins with innocent childhood, followed by awkward adolescence trying awkwardly to adapt itself to mature society, with its young passions and follies, its ideals and ambitions; then it reaches a manhood of intense activities, profiting from experience and learning more about society and human nature; at middle age, there is a slight easing of tension, a mellowing of character like the ripening of fruit or the mellowing of good wine, and the gradual acquiring of a more tolerant, more cynical and at the same time a kindlier view of life;then in the sunset of our life, the endocrine glands decrease their activity, and if we have a true philosophy of old age and have ordered our life pattern according to it, it is for us the age of peace and security and leisure and contentment; finally, life flickers out and one goes into eternal sleep, never to wake up again.

紧接着就到了紧张激烈的成年时期,人们从经验中受益,更多地了解社会和人性。人值中年,可以稍事放松,此时性格趋于成熟,如同成熟的果实和甘醇的美酒;人生态度逐渐变得更加宽容,更加冷峻,同时也更加仁慈。再往后,就到了人生的夕阳时期。此时,内分泌腺活动减弱。假如我们真正参透老年哲学,并据此安排我们的生活模式,晚年对我们来说就是平和、安定、闲适、满足的岁月。最后,生命之火熄灭,一个人永远睡去,不再醒来。

Silk fabrics are my company's other leading products, we have adopted advanced technology and equipment, production of silk products, so that fabric is not only in the comfort of self-manifestation of the trend of the times, and both the noble quality of silk fabrics and ornate style, very land of silk fabrics enhance the comfort of wearing, machine washable and wearability have gradually at high-grade underwear, bathing suits, dress, leisure clothes and so on are widely used in various fields, becoming the latest popular international market taking a popular fabric.

丝绸面料是我公司的另一主导产品,我们采用先进的技术和设备,生产各种丝绸类产品,使面料不仅符合舒适体现自我的时代潮流,而且兼具真丝织物的高贵品质和华丽风采,极大地提高了真丝织物的穿着舒适性、机可洗性和服用性能,已逐渐在高档内衣、泳服、礼服、休闲服饰等各领域被广泛应用,成为国际市场最新流行的一种流行服用面料。

第4/14页 首页 < 1 2 3 4 5 6 7 8 9 ... > 尾页
推荐网络例句

According to the clear water experiment, aeration performance of the new equipment is good with high total oxygen transfer coefficient and oxygen utilization ratio.

曝气设备的动力效率在叶轮转速为120rpm~150rpm时取得最大值,此时氧利用率和充氧能力也具有较高值。

The environmental stability of that world - including its crushing pressures and icy darkness - means that some of its most famous inhabitants have survived for eons as evolutionary throwbacks, their bodies undergoing little change.

稳定的海底环境─包括能把人压扁的压力和冰冷的黑暗─意谓海底某些最知名的栖居生物已以演化返祖的样态活了万世,形体几无变化。

When I was in school, the rabbi explained everythingin the Bible two different ways.

当我上学的时候,老师解释《圣经》用两种不同的方法。