查询词典 have a good night
- 与 have a good night 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
A country squire and his fat wife occupied the tapestried chamber; merry girls scampered up and down the long passages, and young men stared out of the latticed windows watching for southerly winds and cloudy skies; there was not an empty stall in the roomy old stables; an extempore forge had been set up in the yard for the shoeing of hunters; yelping dogs made the place noisy with their perpetual clamour; strange servants horded together on the garret story; and every little casement hidden away under some pointed gable, and every dormer window in the quaint old roof, glimmered upon the winter's night with its separate taper, till, coming suddenly upon Audley Court, the benighted stranger, misled by the light and noise, and bustle of the place, might have easily fallen into young Marlowe's error, and have mistaken the hospitable mansion for a good, old-fashioned inn, such as have faded from this earth since the last mail coach and prancing tits took their last melancholy journey to the knacker's yard.
一个乡绅及其肥胖的妻子住进了挂毯室;兴高采烈的小姑娘在长长的走廊里跳跳蹦蹦,来来去去;年轻的男子从花格窗里向外张望,守候着南风和多云的天空;宽敞的老马厩里没有一间分隔栏是空的了;院子里建起了临时的锻炉,准备给打猎的马儿钉蹄铁;猜猜而吠的狗儿用它们的永远不断的吠声把这个地方弄得喧闹嘈杂;奇里古怪的仆役们成群地聚集在顶楼上;隐藏在尖尖的三角屋顶下面的每一个小窗扉里,离奇古老的屋顶下的每一个老虎窗里,各自在冬夜里闪烁着烛光;夜间行走的陌生人,突然之间遇到奥德利庄院府邸,被这个地方的灯光、声音和熙熙攘攘所迷惑,很可能轻易地重蹈年轻的马洛的覆辙,把好客的府邸当作一个优秀的老式旅馆。自从最后一辆邮车及其腾跃的驽马作了最后一次郁郁不乐的旅行,进入收购废旧车船和无用牲口的商人的院子以来,这样的老式旅馆早已在这大地上消失无遗了。
-
I just want to say good night and have a sweet dream !
我想在这么好的晚上拥有一个甜蜜的梦!
-
But never was a fight managed so hardily, and in such a surprising manner, as that which followed between Friday and the bear, which gave us all (though at first we were surprised and afraid for him) the greatest diversion imaginable: as the bear is a heavy, clumsy creature, and does not gallop as the wolf does, who is swift, and light; so he has two particular qualities, which generally are the rule of his actions; first, as to men, who are not his proper prey; I say, not his proper prey; because though I cannot say what excessive hunger might do, which was now their case, the ground being all covered with snow; but as to men, he does not usually attempt them, unless they first attack him: on the contrary, if you meet him in the woods, if you don't meddle with him, he won't meddle with you; but then you must take care to be very civil to him, and give him the road; for he is a very nice gentleman, he won't go a step out of his way for a prince; nay, if you are really afraid, your best way is to look another way, and keep going on; for sometimes if you stop, and stand still, and look steadily at him, he takes it for an affront; but if you throw or toss any thing at him, and it hits him, though it were but a bit of a stick, as big as your finger, he takes it for an affront, and sets all his other business aside to pursue his revenge; for he will have satisfaction in point of honour; that is his first quality: the next is, that if he be once affronted, he will never leave you, night or day, till he has his revenge; but follows at a good round rate, till he overtakes you.
再没有什么战斗比"星期五"和大熊之间后来那场战斗更勇敢和更惊险的了。这场大战起初确实使我们感到很惊险,但最后却给了我们大家无比的娱乐。熊这种动物身体笨重,行动迟缓;不像狼那样一路小跑,又快又轻。因此熊具有两个特性,作为它的一般行动规则:第一、先说人,人不是熊的合适的猎物,我是说的"合适的猎物";当然,像现在这种情况,地上全被大雪覆盖,熊极端饥饿时是否也会吃人,我就不敢说了。不过,人一般不要去攻击熊,除非熊首先攻击人;相反,要是你在树林里遇到熊,你不去惹它,它也不会惹你。不过你得特别小心,要对它特别客气,给它让路,因为它是一位非常可爱的绅士,就是王子,熊也不会给他让开一步的;如果你真的害怕,最好不要看它,继续走你的路。如果你停下来,站着不动,盯着看它,它就认为是对它的挑衅。如果你向它扔什么东西,打中了它,哪怕是一根只有手指头粗的棍子,它也认为是对它一种挑衅,就会不顾一切,实行报复;因为只有把荣誉挣回来他才会感到满足。这是熊的第一个特性。第二个特性是:熊一旦受到挑衅,就会日夜跟着你,直到报完了仇;哪怕绕上许多路,也要跟着你,直到把你抓住。
-
But never was a Fight manag'd so hardily, and in such a surprizing Manner, as that which follow'd between Friday and the Bear, which gave us all (though at first we were surpriz'd and afraid for him) the greatest Diversion imaginable: As the Bear is a heavy, clumsey Creature, and does not gallop as the Wolf does, who is swift, and light; so he has two particular Qualities, which generally are the Rule of his Actions; First, As to Men, who are not his proper Prey; I say, not his proper Prey; because tho' I cannot say what excessive Hunger might do, which was now their Case, the Ground being all cover'd with Snow; but as to Men, he does not usually attempt them, unless they first attack him: On the contrary, if you meet him in the Woods, if you don't meddle with him, he won't meddle with you; but then you must take Care to be very Civil to him, and give him the Road; for he is a very nice Gentleman, he won't go a Step out of his Way for a Prince; nay, if you are really afraid, your best way is to look another Way, and keep going on; for sometimes if you stop, and stand still, and look steadily at him, he takes it for an Affront; but if you throw or toss any Thing at him, and it hits him, though it were but a bit of a Stick, as big as your Finger, he takes it for an Affront, and sets all his other Business aside to pursue his Revenge; for he will have Satisfaction in Point of Honour; that is his first Quality: The next is, That if he be once affronted, he will never leave you, Night or Day, till he has his Revenge; but follows at a good round rate, till he overtakes you.
紧接着,星期五和那只大熊之间展开了一场最大胆、最惊人的大战。这场大战起初确实使我们胆战心惊,最后却使大家开怀大笑。熊的身体笨重,行动蹒跚,跑起来当然没有狼那样轻快。因此,他的行动有两个特点。第一,对人来说,他一般不把人当作猎食的对象;当然,像现在这样大雪遍地,极端饥饿的时候,这笨拙的大家伙是否也会吃人,那就很难说了。一般来说,要是在树林里遇到熊,你不去惹它,它也不会来惹你。不过,你得特别小心,要对它客气,给它让路,因为它是一位特别难以取悦的绅士,即使是一位王子走来,它也不肯让路。如果你真的害怕,最好不要看它,继续走你的路。如果你停下来,站着正视它,熊就认为是对它的侮辱。如果你向它丢点什么东西,打中了它,哪怕是一根小小的树枝,只有你手指头那么粗,熊也认为是一种侮辱。这时,它会把一切丢开不管,一心只想报仇,不达目的决不罢休。这有关它的荣誉问题,它一定要把面子挣回来才算满足。这是熊的第一个特点。第二个特点是,熊一旦受到侮辱,就会不分昼夜地跟着你,一直到报了仇才罢休,哪怕绕上许多路,也要赶上你,抓住你。
-
This evening will be our last night in Melbourne, Australia. For a long lasting memory and a good treat to all of us who have come together a long way, we will head for an oyster bar restaurant called Harba.
这将是我们在澳洲墨尔本的最后一个晚上,为了好好款待我们这些不远千里来到共聚的朋友并让我们留下美好难忘的回忆,我们将会前往一个名叫"Harba"的牡蛎吧餐厅。
-
As night approaches, I have a huge pile of oak and hickory placed beside the hearth; I put out the tallow candle on the mantel,(using the family snuffers, with one leg broken,) then, drawing my chair directly in front of the blazing wood, and setting one foot on each of the old iron fire-dogs, I dispose myself for an evening of such sober and thoughtful quietude, as I believe, on my soul, that very few of my fellow- men have the good fortune to enjoy.
夜幕降临时,我会在壁炉边上堆一大堆橡木和胡桃木。我用那个断了一条腿的家用烛剪将牛脂蜡烛放在壁炉架上,接着,把我的扶手椅拉到燃烧的柴火的正前面,将我的两只脚放在壁炉两边的柴架上,直到柴架变的很热,才肯放下来。一整晚,我都让自己沉入在冷静的思索中,我深信,我的伙伴中没有人能有这样的福分享受这样静谧温馨的夜晚
-
I have repeated it a hundred times; and last night, on going to bed, and talking to myself of various things, I suddenly said,"Good night, dear Werther!"
我把这句话重复了无数次,等到夜里要上床睡觉时,还自言自语叨咕了半天,最后竟冒出一句:"晚安,亲爱的维特!"
-
Have successfully taken part in organized many large-scale performances, such as "century bell sounded to welcome the dawn of the century" series of seven nights, 315 large-scale variety show "clearly my heart," Chongqing "Love of the Three Gorges - Chang Hui-mei's concert "," Night of Fengyuan Pharmaceutical Health - 2001 Lau Anhui World Tour Concert "," Song of volunteer awards show "," sharing a bright - Clayderman Classical Piano Recital,"" China International Table Tennis Challenge Cup "," mine-laying - Dennis large Dream Magic,"" Longjin National Chung - Shanghai Ballet White-Haired Girl "p" 2003 Strawberry Festival changfeng listed large-scale gala day "p" 2004 World Masters Violin silent Stiga China tour,"" Pinocchio 2005 hundred games tour Eastern Region "and other activities, have achieved great success and well received by the audience, but also in co-operation provides a good publicity platform.
曾成功参与组织举办过很多大型演出活动,如《敲响世纪之钟,迎接世纪曙光》七场系列晚会,大型315综艺晚会《明明白白我的心》,重庆《情系三峡--张惠妹演唱会》、《丰原药业健康之夜--2001刘德华世界巡回安徽演唱会》、《志愿者之歌颁奖晚会》、《共享光明-克莱德曼经典钢琴演奏会》、《中国国际乒乓球擂台赛》、《布雷-丹尼斯大型梦幻魔术》、《龙津国庆颂--上海芭蕾舞团白毛女》﹑《2003长丰草莓节上市日大型文艺晚会》﹑《2004世界小提琴大师斯帝默中国巡演》、《2005木偶奇遇记华东区百场巡演》等活动,都取得了巨大成功,广受观众欢迎,也为合作单位提供了良好宣传平台。
-
As night approaches, I have a huge pile of oak and hickory placed beside the hearth; I put out the tallow candle on the mantel,(using the family snuffers, with one leg broken,) then, drawing my chair directly in front of the blazing wood, and setting one foot on each of the old iron fire-dogs, I dispose myself for an evening of such sober and thoughtful quietude, as I believe, on my soul, that very few of my fellow- men have the good fortune to enjoy.
夜幕降临之时,我便将一大堆橡木、胡桃木放在壁炉旁;(用断了一条腿的家用烛剪)熄灭了炉架上的牛油蜡烛,然后把我的椅子拖到旺腾柴火的正前方,将双脚伸到古老的铁柴架之上。我让自己沉浸于这万籁俱寂的静夜之中,清醒无比,而又浮思联翩。在我的灵魂深处,我相信,我的朋友没有几个能有幸歆享如此良宵。
-
You don't need to lie in bed in a morning…when you can have some good bean soup, Cassander, after a forced night march!
如果在彻夜行军后的早上可以喝到美味的豌豆汤,你就不应该赖在床上,卡山德拉!
- 推荐网络例句
-
In the negative and interrogative forms, of course, this is identical to the non-emphatic forms.
。但是,在否定句或疑问句里,这种带有"do"的方法表达的效果却没有什么强调的意思。
-
Go down on one's knees;kneel down
屈膝跪下。。。下跪祈祷
-
Nusa lembongan : Bali's sister island, coral and sand beaches, crystal clear water, surfing.
Nusa Dua :豪华度假村,冲浪和潜水,沙滩,水晶般晶莹剔透的水,网络冲浪。