查询词典 harebells
- 与 harebells 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
Within a few hours, you have enjoyed the green valleys, with their rivers, find old bridges, pleasant villages, hanging woods, smooth fields; and then the moorland slopes, with their rushing streams, stone walls, salty winds and crying curlews, white farmhouses; and then the lonely heights, which seem to be miles above the ordinary world, with their dark tarns, heather and ling and harebells, and moorland tracks as remote, it seems, as traits in Mongolia.
在几个小时的时间里,你就可以有幸领略到苍翠欲滴的山谷,涓涓小河流淌其中;你同样可以发现精致的古桥、舒适的村落、茂密的森林、平坦的田野;然后还有沼地的小山坡,带着奔泻的小溪、青石的古墙、略带咸味的海风、啼鸣的麻鹬、白色的农舍;再加上荒寂的高地,它们比平地高出几英里,上面布满黑色的深谭,遍地都是美丽的石南和蓝铃;最后还有沼地小径,它们和蒙古一样幽远。
-
And as she floated on, the little wild birds sang round her, and on the banks the little wild harebells bowed to her.
小鸟围绕着她唱歌,岸边野地里的蓝铃花也向她鞠躬。
-
And as she floated on, the little wild birds sang round her, on the banks the little wild harebells bowed to her.
小鸟围绕着她唱歌,岸边野地里的蓝铃花也向她鞠躬。
-
If you have understood and appreciated the beauty of harebells three hundred times repeated; if the quality of the roses, of the music, of the ruddy mornings and evenings of the world has ever touched your heart; if all beauty were passing, and you were given these things to hold in your arms before the world slipped away, would you give them up?
你如果已经懂得并且曾经三百回赏识钟形花的美;如果蔷薇,音乐,以及世界上的红色朝霞和暮蔼曾经触动你的心;如果一切的美都就要消逝,而你趁那世界还没有溜走的时候,能得这些东西搂抱在怀中,试问你还舍得放弃它们吗?
-
In many places the forest had been cut away,leaving open tracts where sweet mountain grass grew thick and strong and where there were aways masses of heather,harebells,and wild pinks.
山里有许多地方,树木都已被砍去了。看到空旷之处,长满浓厚的绿草,那里还生长这橘子、野风信子、石竹之类。
-
I lingered round them, under that benign sky; watched the moths fluttering among the heath and harebells, listened to the soft wind breathing through the grass, and wondered how anyone could ever imagine unquiet slumbers for the sleepers in that quiet earth.
我在那温和的天空下面,在这三块墓碑前留连!望着飞蛾在石南丛和兰铃花中扑飞,听着柔风在草间吹动,我纳闷有谁能想象得出在那平静的土地下面的长眠者竟会有并不平静的
-
I lingered round them, under that benign sky; watched the moths fluttering among the heath and harebells, listened to the soft wind breathing through the grass, and wondered how anyone could ever imagine unquiet slumbers for the sleepers in that quiet earth.
在和煦的天空下,我于这墓碑间流连,看飞蛾在石楠和兰铃从中穿梭,听微风于荒烟蔓草间沉吟。我在想,谁能知晓,这片静谧的土地下的沉睡者们,竟有着并不平静的长眠。
-
I lingered round them, under that benign sky: watched the moths fluttering among the heath and harebells; listened to the soft wind breathing through the grass; and wondered how anyone could ever imagine unquiet slumbers, for the sleepers in that quiet earth.
我在那温和的天空下面,在这三块墓碑前留连!望着飞蛾在石南丛和兰铃花中扑飞,听着柔风在草间吹动,我纳闷有谁能想象得出在那平静的土地下面的长眠者竟会有着并不平静的睡眠。
- 推荐网络例句
-
Lugalbanda was a god and shepherd king of Uruk where he was worshipped for over a thousand years.
Lugalbanda 是神和被崇拜了一千年多 Uruk古埃及喜克索王朝国王。
-
I am coming just now,' and went on perfuming himself with Hunut, then he came and sat.
我来只是现在,'歼灭战perfuming自己与胡努特,那麼,他来到和SAT 。
-
The shamrock is the symbol of Ireland and of St.
三叶草是爱尔兰和圣特里克节的标志同时它的寓意是带来幸运。3片心形叶子围绕着一根断茎,深绿色。