查询词典 had
- 与 had 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
The effects of the different N, P and K levels and several plant growth regulators on flowering of phalaenopsis were studied, the results showed:(1) N had a great effect on the formation of leaves, and there had more leaves in plant which had high content of N; P had a major effect on the differentiation of flower buding, it could promote the differentiation of flower bud through the application of phosphate fertilizer; K and N was effect on the elongation of flower stalk, and it had important influence on the length of flower stem..
研究了不同N、P、K水平和几种植物生长调节剂对蝴蝶兰开花的影响,结果表明:(1)N对叶片的形成有较大影响,含N高的植株叶片数较多;P在花芽分化中起主要作用,增施磷肥可促进花芽分化;K和N有利于花茎伸长,它们对花茎的生长有着重要影响。
-
Time however, and the Satisfaction I had, that I was in no Danger of being discover'd by these People, began to wear off my Uneasiness about them; and I began to live just in the same compos'd Manner as before; only with this Difference, that I used more Caution, and kept my Eyes more about me than I did before, least I should happen to be seen by any of them; and particularly, I was more cautious of firing my Gun, least any of them being on the Island, should happen to hear of it; and it was therefore a very good Providence to me, that I had furnish'd my self with a tame Breed of Goats, that I needed not hunt any more about the Woods, or shoot at them; and if I did catch any of them after this, it was by Traps, and Snares, as I had done before; so that for two Years after this, I believe I never fir'd my Gun once off, though I never went out without it; and which was more, as I had sav'd three Pistols out of the Ship, I always carry'd them out with me, or at least two of them, sticking them in my Goat-skin Belt; also I furbish'd up one of the great Cutlashes, that I had out of the Ship, and made me a Belt to put it on also; so that I was now a most formidable Fellow to look at, when I went abroad, if you add to the former Description of my self, the Particular of two Pistols, and a great broad Sword, hanging at my Side in a Belt, but without a Scabbard.
可是,尽管如此,时间一久,我对食人生番的担心逐渐消失了,更何况我确信自己没有被他们发现的危险。所以,我又像以前那样泰然自若地过平生活了。所不同的是,我比以前更小心了,比以前更留心观察,唯恐被上岛的野人看见。特别是,我使用枪时更小心谨慎,以免给上岛的野人听到枪声。天幸我早就驯养了一群山羊,现在就再也不必到树林里去打猎了。这就是说,我用不着开枪了。后来,我也捉过一两只野山羊,但用的都是老办法,即用捕机和陷阱捉到的。因此,此后两年中,我记得我没有开过一次枪,虽然每次出门时还总是带着的。此外,我曾从破船上弄到三把手枪,每次出门,我总至少带上两把,挂在腰间的羊皮皮带上。我又把从船上拿下来的一把大腰刀磨快,系了一条带子挂在腰间。这样,我出门时,样子实在令人可怕。除了前面我描述过的那些装束外,又添了两支手枪和一把没有刀鞘的腰刀,挂在腰间的一条皮带上。
-
As you know, I had won some money at the gaming table. So I promptly handed over to Prudence what Marguerite, through her, had asked me for, and, fearing that she might need more than I had, I travelled up to Paris where I borrowed the equivalent of the sum of money which I had borrowed before and had repaid in full.
您知道我赌钱时赢了一些,我急忙把玛格丽特托她向我要的钱交给她,还生怕我的钱不够她的需要,于是我就到巴黎去借了一笔钱,数目和我过去曾经借过的相同,当然过去那笔钱我早已及时如数还清了。
-
But the black kitten had been finished with earlier in the afternoon, and ao, while Alice was sitting curled up in a corner of the gradt armchair, half talking to herself and half asleep, the kitten had been hacing a grand game of romps with the ball of worsted Alice had been trying to wind up, and had been rolling it up and down till it had all come undone again; and there it was, spread over the hearth-rug, all knots and tangles, with the kitten running after its own tail in the middle.
但是黑猫下午就洗完了,所以,当Alice蜷缩在大扶手椅里半梦半醒的自言自语时,小猫已经在和Alice刚才想卷好的毛线球玩了,而且不停地旋转直到它变回没有缠之前的样子;当小猫在中央追着自己的尾巴跑时,毛线球被拽到灶台旁边,所有的结都缠绕起来。
-
Seeing the worn mat that Confucius had sat when he had given lectures, He wasted a third of his riches buying it ; Seeing the horsewhip that Cao Cao once had waved when he had ridden eastwards on a horse to view the sea, he wasted another third of his property purchasing it ;Seeing the cracked bowl that Zhu Yuanzhang had used as a monk in his early years, he wasted a third of his wealth purchasing it .
他看到孔子讲学时的坐过的破席,就用了三分之一的家产将它买了回来;他看到曹操东行观海时使过的马鞭,又费了三分之一的家产将它买了回来;他看到朱元璋早年当和尚时用过的烂碗,用尽了剩余的三分之一的家产将它买了回来。
-
My beard I had once suffered to grow till it was about a quarter of a yard long; but as I had both scissors and razors sufficient, I had cut it pretty short, except what grew on my upper lip, which I had trimmed into a large pair of Mahometan whiskers, such as I had seen worn by some Turks, who I saw at Sallee; for the Moors did not wear such, though the Turks did; of these muschatoes or whiskers, I will not say they were long enough to hang my hat upon them; but they were of a length and shape monstrous enough, and such as in England would have passed for frightful.
我的胡子曾经一度长到四分之一码长,但因为我有足够数量的剪刀和剃刀,所以把它剪得很短,但上嘴唇的胡子还留着,并修剪成像穆罕默德式的八字须,像我在萨累见到的土耳其人留的胡子那样,因为摩尔人是不留这种胡子的(欧洲人称非洲西北部的穆斯林为摩尔人。译者注),虽然土耳其人是留的。我不敢说这胡子长得可以挂我的帽子,但它的长度和模样实在罕见,要是在英国,这种胡子准会叫人吓一大跳。
-
My Beard I had once suffer'd to grow till it was about a Quarter of a Yard long; but as I had both Scissars and Razors sufficient, I had cut it pretty short, except what grew on my upper Lip, which I had trimm'd into a large Pair of Mahometan Whiskers, such as I had seen worn by some Turks, who I saw at Sallee; for the Moors did not wear such, tho' the Turks did; of these Muschatoes or Whiskers, I will not say they were long enough to hang my Hat upon them; but they were of a Length and Shape monstrous enough, and such as in England would have pass'd for frightful.
我的胡子曾长到四分之一码长,但我有的是剪刀和剃刀,所以就把它剪短了,但上嘴唇的胡子仍留着,并修剪成像回教徒式的八字大胡子,像我在萨累见到的土耳其人留的胡子那样,因为摩尔人是不留这种胡子的,只有土耳其人才留。我不敢说我的这副胡子长得可以挂我的帽子,但确实又长又大,要是在英国给人看见,准会吓得一大跳。
-
When tea was over, and Mrs Fairfax had taken her knitting, and I had assumed a low seat near her, and Adele, kneeling on the carpet, had nestled close up to me, and a sense of mutual affection seemed to surround us with a ring of golden peace, I uttered a silent prayer that we might not be parted far or soon; but when, as we thus sat, Mr Rochester entered unannounced, and, looking at us, seemed to take pleasure in the spectacle of a group so amicable — when he said he supposed the old lady was all right now that she had got her adopted daughter back again, and added that he saw Adele was 'prete a croquer sa petite maman Anglaise'— I had ventured to hope that he would, even after his marriage, keep us together somewhere under the shelter of his protection and not quite exiled from the sunshine of his presence.
茶点过后,费尔法克斯太太开始了编织,我在她旁边找了个低矮的座位,阿黛勒跪在地毯上,紧偎着我。亲密无间的气氛,像一个宁静的金色圆圈围着我们。我默默地祈祷着,愿我们彼此不要分离得太远,也不要太早。但是,当我们如此坐着,罗切斯特先生不宣而至,打量着我们,似乎对一伙人如此融洽的景象感到愉快时——当他说,既然老太太又弄回自己的养女,想必她已安心,并补充说他看到阿黛勒是"preteacroquersapetitemamanAnglaise"时——我近乎冒险地希望,即使在结婚以后,他也会把我们一起安置在某个地方,得到他的庇护,而不是远离他所辐射出的阳光。
-
Of these 62,39 had lymph node enlarged in the mediastinum and hilum,4 had nodular opacities,13 had consolidation,6 had miliary shadow,29 had pleural e...
纵隔肺门淋巴结增大 39例,肿块阴影 4例,渗出实变阴影 13例,粟粒阴影 6例,胸腔积液 2 9例,心包积液 7例,肋骨破坏 2例,骨髓浸润 12例。结论胸部淋巴瘤因其侵犯部位和生长方式的不同,而有多种形式的影像学表现。
-
Of these patients, 75 were diagnosed with knee meniscus injury, 11 had synovitis, 6 had osteochondritis, 3 had gout, 3 had septic knee, and 3 had intra-articular free.
应用关节镜手术治疗膝关节病损101例,其中膝半月板损伤75例,滑膜炎11例,骨关节炎6例,痛风3例,化脓性膝关节炎3例,关节内游离3例。
- 相关中文对照歌词
- Had It With You
- I Had A Dream
- Hadda Be Playing On The Jukebox
- Never Had A Lover
- This Time Around
- Purr Like A Cat
- Neva Had A
- If I Had A $1,000,000
- Lose Myself
- Lose Myself
- 推荐网络例句
-
But this is impossible, as long as it is engaging in a market economy, there are risks in any operation.
但是,这是不可能的,只要是搞市场经济,是有风险的任何行动。
-
We're on the same wavelength.
我们是同道中人。
-
The temperature is usually between 300 and 675 degrees Celsius.
温度通常在摄氏300度到675度之间。