英语人>网络例句>group by group 相关的网络例句
group by group相关的网络例句

查询词典 group by group

与 group by group 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

On the base of applied tech. and system structure, the key tech. are expressed in detail. It includes:Knowledge representation technology: it is described in two stages by "Depictive frame + Rule group"."Depictive frame" is used to reflect the factors concerning question field."Rule group" reflects the son-question in question field; knowledge management system: it is made up of knowledge-base editing component, factor classifying component, knowledge inspecting component and extractive knowledge component; uncertainty reasoning adopt method of elicitation search strategy and data drive controlled by member knowledge. It take reliability of compound proof at first. That can resolve the matching contradiction. Reasoning explanation introduce pre-text and followed method of resolving path. Knowledge discovery component take SLIQ as basic arithmetic. It provides classification model in two stage forms which aim at training suit. That is decision tree and productive rule.

在确定应用技术与系统结构的基础上,重点阐述了本文的核心技术,这包括:知识表示技术,采用&描述框架+规则组&的层次结构,&描述框架&用于描述问题域所涉及的因素,&规则组&反映问题域内的子问题;知识管理系统,由知识库编辑构件、因素分类构件、知识检测构件和知识求精构件组成;不确定性推理机采用启发式搜索策略,元知识控制的数据驱动,以复合证据可信度优先作为匹配冲突消解的策略,推理解释采用预置文本与求解路径追踪的方法;知识发现,采用SLIQ快速可伸缩算法,分类模型用判定树与产生式规则两种形式描述。

The control group was treated by regular western medicine of Isosorbide Dinitrate and ASA, while the TCDT group was treated by Tongguantang.

中药组用通冠汤治疗,西药组常规给予消心痛和阿司匹林口服,检测2组患者治疗前后血清VEGF和NO的含量。

By analyzing the evaluation results above, it is concluded that the comprehensive competitiveness of suburban districts are presented dividedly: Minhang, Songjiang, Baoshan and Jiading constitute the most powerful group; Qingpu and Fengxian belong to the second powerful group; Nanhui, Jinshan and Chongming form the least powerful group.

通过分析两项竞争力的评价结果发现,上海郊区县综合竞争力呈现分化的状态:闵行、松江、宝山和嘉定构成了竞争力较强的第一集团,青浦和奉贤属于实力中等的第二集团,而南汇、金山和崇明形成了竞争力较弱的第三集团。

The cases were randomly divided into treatment group and control group. The 96 patients in the treatment group were treated by duodenoscopy without X-ray monitoring.

随机分为治疗组与对照组,对治疗组96例患者进行非X线监视下十二指肠镜取石治疗,对照组98例行治疗性ERCP取石。

The phylogenetic trees reconstructed by MEGA based on the sequence data indicated that the 12 species referred here were divided into 3 groups: Dinodon rufozonatum and Sinonatrix annularis was the first group, Zaocys dhumnades and Ptyas korros the second group, and the genus Elaphe the third group which had a close relationship with the second one.

在此基础上用MEGA软件重建的系统发生树表明,研究的11种游蛇科蛇类可以分为3组:第一组为赤链蛇和水赤链游蛇,第二组为乌梢蛇和灰鼠蛇,第三组为锦蛇属的蛇,它们与第二组较近。

Methods 58 cases patients needing endocardiac orthoptic surgery were enrolled in this study, they are divided into control group and SFI group randomly. Injecting of SFI 1ml/kg by intravenous before CPB was performed in group SFI, tidal volume, Pmax , Pmean and calculating Crs and RI during 10 min , 30 min , 60 min after the trachea intubating, in the beginning of CPB and during 10min, 60min, 120min after CPB were recorded.

选择临床心内直视手术病人58例,随机分为对照组和SFI组,SFI组于CPB前予SFI 1ml/kg静注,记录气管插管后10、30、60 min,CPB手术开始时,CPB停止后10、60、120min时的潮气量、气道峰值压、平均气道压并肺顺应性和呼吸指数。

Methods Twenty-three cases of OSAS patients proved by polysomnography were examined with MRI. The cross-sectional area of retropalatal region, retroglossal region, epiglottal region and the lateral parapharyngeal fat pad of RP region was calculated. The thickness of bilateral and posterior pharyngeal wall and other indices were also measured. 30 nonsnoring age-matched normal subjects were selected as the control group. 15 patients underwent turbo field echo T1-weighted imaging during sleep. The images of RP, RG, and EPG were analyzed. Results In oSAS group, the cross sectional area of RP and RG regions was smaller than that of the control group.

应用MRI对23例经多导睡眠监测(polysomnography, pSG)确诊的OSAS患者及30例无打鼾的健康成人进行上气道检查,于轴面图像测量软腭后区(retropalatal region, RP区)、舌根后区(retroglossal region, RG区)和会厌区(epiglottal region, EPG区)的气道截面积,各区前后、左右径及其比值,各区咽侧壁、咽后壁软组织厚度,RP区咽旁间隙(lateral parapharyngeal fat pad,LPFP)截面积,于正中矢状面图像测量软腭厚度、长度及截面积,对两组各项检查指标进行统计学分析。

Animals were in normal control group,6animals were in normal treated group (tPNS200mg/kg) The others were cauterized three episcleral vessels and were divided as experimental groups: groupA (50mg/kg), groupB(100mg/kg), groupC(150mg/kg), groupD (200mg/kg)and group treated by normal saline.Rat were sacrificed on schedule.

健康SD大鼠42只,其中6只为正常对照组,6只为正常用药组(三七总皂苷200mg/kg),其余30只采Akira法,烙闭大鼠右眼上巩膜静脉,制作大鼠持续性高眼压模型,随机分为生理盐水组,量效关系组分别予tPNS 50mg/kg,100mg/kg,150mg/kg,200mg/kg进行治疗一个月。

In this work , 1,8-octodiol, the starting material, reacted with 40% hydrobromic acid to produce 8-bromooctan-1-ol, with the catalytic action of PPTs, its hydroxyl group was protected by 2,3-dihydropyran. Then it coupled with 1-heptaalkyne, by means of P-2 nickel as catalyst, stereoselectivity catalysis hydrogenated, with the catalytic action of acid to take off extremital 2, 3-dihydropyran which protected hydroxy group, then used PCC to oxidize alcohol into corresponding aldehyde.

以1,8-辛二醇为原料,与40%氢溴酸进行单溴代反应,得到8-溴-1-辛醇,在对甲苯磺酸吡啶盐的催化下与2,3-二氢吡喃反应,保护分子中的羟基,再与1-庚炔进行偶联,以P-2镍为催化剂立体选择性催化加氢,酸性条件下脱末端的2,3-二氢吡喃对羟基的保护,使用氯铬酸吡啶盐将醇氧化成醛。

PartⅡ: Analysis of the paraffin embeded tissue slides [obtained from trail and control group at pre-treatment (d0) and post-operation (d15±1 days) ] and frozen section slides (from 4 typicalcases: 1 of IAC group, the other sBRM group at d5, d7 and d10), by H-E stain, monoclonal antibodies (CD3/CD4/CD8/CD68/CD57) marking, SP-DAP or APAAP-AEC stain, and TUNEL in situ apoptotic cell DNA fragments fluorescin labeling.

二。组织病理学研究:对上述两组病人治疗前后原发灶肿瘤组织蜡块分别作H-E和CD3、CD68表型免疫组化染色;并对其中四例典型病人的疗中间断连续活检新鲜组织作H-E染色,CD3、CD4、CD8和CD57表型免疫组化染色和凋亡细胞DNA断片TUNEL法荧光标记检测。

第78/100页 首页 < ... 74 75 76 77 78 79 80 81 82 ... > 尾页
推荐网络例句

Provides machine embroidery designs in cross-stitch technique, patterns for hand embroidery, and a variety of related supplies.

提供机器刺绣设计在跨缝技术,模式,另一方面刺绣,以及各种有关的用品。

That oddness, like acquaint with of flavor …..

那就奇怪了,好熟悉的味道…。。

Now I am speaking to you Gentiles.

现在我的发言给你的外邦人。