查询词典 great truth
- 与 great truth 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
In proof of this interpretation, examples are quoted from scripture, as:"The seven kine are seven years"(Genesis 41:26) or:"Sara and Agar are the two covenants"(Galatians 4:24), Waiving the question whether the verb "to be" of itself can ever be used as the "copula in a figurative relation" or express the "relation of identity in a metaphorical connection", which most logicians deny, the fundamental principles of logic firmly establish this truth, that all propositions may be divided into two great categories, of which the first and most comprehensive denominates a thing as it is in itself (eg "Man is a rational being"), whereas the second designates a thing according as it is used as a sign of something else (eg,"This picture is my father").
在证明这一点的解释,例如引述经文为:&七凯恩斯是七年&(创41:26 ),或者:&萨拉和琼脂是两个人权公约&(加拉太4时24分),免收问题是否动词&,以&的本身都不能被利用为& Copula的一种形象化的关系&或表述&的关系,身份,在一个隐喻性联系&,其中最logicians否认的,基本原则的逻辑,牢固树立了这个真理,即所有的主张,可分为两个大类,其中第一和最全面的denominates一件事情,因为这是在自己(如:&人是一种理性的&),而第二指定事据,因为它是用来作为标志的东西,别人(例如,&这张照片是我爸爸&)。
-
As a forerunner of emancipating the mind, the discussion of standard of truth has played great role in the construction of socialist modernization.
它是思想解放的先声,在社会主义现代化建设进程中发挥出独特和巨大的历史作用。
-
Do not always arise from the immediately perceptible cause which the world assigns, but are the culmination of principles which have been working in the minds of men for many years, until at last the proper time and propitious surroundings kindle the latent truth into life, and, as the light of reason flows from mind to mind and the unity of purpose from heart to heart, enthusing all with a mighty common cause and moving nations as one man to the accomplishment of great ends.
并不总是出现,从立即感知的事业,世界指派,但高潮的原则,一直致力于在人的头脑中的男子多年,直到去年在适当时间和适当的环境,点燃潜在的真理,生活,而且,正如因流动原因,从下定决心的头脑和团结的目的,从心脏到心脏, enthusing所有与一支强大的共同事业和移动联合国作为一名男子,以完成伟大的结束。
-
Do not always arise from the immediately perceptible cause which the world assigns, but are the culmination of principles which have been working in the minds of men for many years, until at last the proper time and propitious surroundings kindle the latent truth into life, and, as the light of reason flows from mind to mind and the unity of purpose from heart to heart, enthusing all with a mighty common cause and moving nations as one man to the accomplishment of great ends.
不要总是源於立即感觉到事业指定的世界,但高潮的原则一直致力於在人的头脑中多年,直到去年在适当的时间和有利的环境点燃的真相到潜隐的生活,并根据原因源於下决心的头脑和统一的目的从心连心,同enthusing所有强大的共同的事业和国家的移动一个人的成就伟大的目的。
-
"Do you know," said Franz,"I have a very great inclination to judge for myself of the truth or exaggeration of your eulogies."
&你知道吗,&弗兰兹说,&你这一篇赞美词是否真实或夸大,我倒极想自己来下个判断。&
-
Understood feelingly, in the end, the great, disturbing truth that lies beneath the niceties of daily life: deep down, civics is an extreme sport; the ultimate, primordial and extremest sport of all.
最后,我们有了这样一个切身体会,说到底,人的尊严就是一场疯狂运动,是所有运动中最极端,最原始的运动。
-
What you seek is truth, while what he hankers after/for is high position and great wealth.
你追求的是真理,而他追求的是荣华富贵。
-
Resolved, therefore, That, being invested by the Creator with the same capabilities, and the same consciousness of responsibility for their exercise, it is demonstrably the right and duty of woman, equally with man, to promote every righteous cause, by every righteous means; and especially in regard to the great subjects of morals and religion, it is self-evidently her right to participate with her brother in teaching them, both in private and in public, by writing and by speaking, by any instrumentalities proper to be used, and in any assemblies proper to be held; and this being a self-evident truth, growing out of the divinely implanted principles of human nature, any custom or authority adverse to it, whether modern or wearing the hoary sanction of antiquity, is to be regarded as self-evident falsehood, and at war with the interests of mankind.
因此,决议认爲,由於造物主赋予男女相同的能力和运用这些能力的相同的责任感,所以男女显然都有相同的权利和责任,利用一切正义的手段促进一切正义的事业;尤其在道德和宗教这些重大的问题上,不言而喻,妇女有权同她的兄弟一道,在私下和公开的场合,通过文章和演讲,运用任何合适的手段、在任何合适的集会上,开宗名义地宣讲。这是不言自明的真理,它是从扎根在人类本性的神圣原则中産生的,任何与之相违背的习俗和权威,不论是现代的还是被磨损得苍白的古老法则,都将被视作不言而喻的谬误,是违背人类利益的。
-
Resolved, therefore, That, being invested by the Creator with the same capabilities, and the same consciousness of responsibility for their exercise, it is demonstrably the right and duty of woman, equally with man, to promote every righteous cause, by every righteous means; and especially in regard to the great subjects of morals and religion, it is self-evidently her right to participate with her brother in teaching them, both in private and in public, by writing and by speaking, by any instrumentalities proper to be used, and in any assemblies proper to be held; and this being a self-evident truth, growing out of the divinely implanted principles of human nature, any custom or authority adverse to it, whether modern or wearing the hoary sanction of antiquity, is to be regarded as self-evident falsehood, and at war with the interests of mankind.
因此,决议认爲,由于造物主赋予男女相同的能力和运用这些能力的相同的责任感,所以男女显然都有相同的权利和责任,利用一切正义的手段促进一切正义的事业;尤其在道德和宗教这些重大的问题上,不言而喻,妇女有权同她的兄弟一道,在私下和公开的场合,通过文章和演讲,运用任何合适的手段、在任何合适的集会上,开宗名义地宣讲。这是不言自明的真理,它是从扎根在人类本性的神圣原则中産生的,任何与之相违背的习俗和权威,不论是现代的还是被磨损得苍白的古老法则,都将被视作不言而喻的谬误,是违背人类利益的。
-
Resolved, therefore, That, being invested by the Creator with the same capabilities, and the same consciousness of responsibility for their exercise, it is demonstrably the right and duty of woman, equally with man, to promote every righteous cause, by every righteous means; and especially in regard to the great subjects of morals and religion, it is self-evidently her right to participate with her brother in teaching them, both in private and in public, by writing and by speaking, by any instrumentalities proper to be used, and in any assemblies proper to be held; and this being a self-evident truth, growing out of the divinely implanted principles of human nature, any custom or authority adverse to it, whether modern or wearing the hoary sanction of antiquity, is to be regarded as self-evident falsehood, and at war with the interests of mankind.
因此,决议认为,由於造物主赋予男女相同的能力和运用这些能力的相同的责任感,所以男女显然都有相同的权利和责任,利用一切正义的手段促进一切正义的事业;尤其在道德和宗教这些重大的问题上,不言而喻,妇女有权同她的兄弟一道,在私下和公开的场合,通过文章和演讲,运用任何合适的手段、在任何合适的集会上,开宗名义地宣讲。这是不言自明的真理,它是从扎根在人类本性的神圣原则中产生的,任何与之相违背的习俗和权威,不论是现代的还是被磨损得苍白的古老法则,都将被视作不言而喻的谬误,是违背人类利益的。
- 推荐网络例句
-
I am accused of being overreligious," she said in her quiet, frank manner,"but that does not prevent me thinking the children very cruel who obstinately commit such suicide.""
客人们在卡罗利娜·埃凯家里,举止就文雅一些,因为卡罗利娜的母亲治家很严厉。
-
Designed by French fashion house Herm è s, this elegant uniform was manufactured in our home, Hong Kong, and was the first without a hat.
由著名品牌 Herm è s 设计,这件高贵的制服是香港本土制造,是我们第一套不配帽子的制服。
-
Do not 'inflate' your achievements and/or qualifications or skills .
不要 '夸大' 你的业绩或成果,条件或者技能。