查询词典 grammatically wrong sentence
- 与 grammatically wrong sentence 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
The part of sentence which comprises a finite verb or a verb phrase and which says something about the subject is grammatically called predicate.
谓语是指对句子中主语进行表述或判断的部分。谓语通常由限定动词或动词词组构成。
-
The important thing to remember is that using the wrong counter is grammatically incorrect.
要记住的是,量词的错误使用会导致造出语法上完全错误的句子。
-
According to relation conjunctions reflects, conditionals can be divided into three types: hypothetical compound sentence, conditional compound sentence and unconditional sentence; According to whether the content of is objective or not, conditionals are types as indicative conditionals and counterfactual conditionals.
根据关联词语所反映的是充分条件关系还是必要条件关系,可分为假设复句、条件复句以及五条件句;根据条件句前件与后件的内容是否实现,可分为直陈条件句与反事实条件句。
-
We do the overall data statistics with every double negative sentence in every ancient books, we have compared the double negation sentence types in the Western Zhou Dynasty with them In the later part of the Warring States, clarifies the double negation sentence entire development situation in Pre-Qin dynasty, namely its development and mature period.
统计出每一种双重否定句式在每部古籍中出现的次数,通过对西周时期和战国后期出现的双重否定句式种类的比较,理清双重否定句式在先秦时期,即它的发展和成熟期的整个发展脉络,还涉及了先秦时期出现的双重否定句式在两汉及其以后的沿用和仿用情况。
-
In Chapter Three we mainly discuss equivalent comparative sentence, put forward a simple scheme of equivalent comparative sentence production, and explore the semantic difference and transformation possibility of the equivalent comparative sentence.
第三章我们主要讨论了等同比较句,提出了一个生成等同比较句的简易方案,并且对各种等同比较句式之间的语义差别以及变换的可能性进行了探讨。
-
This kind of sentence characteristic is: The sentence structure and the ordinary sentence are same, only was the verb turned honorific form
这类句子的特点是:句子结构与普通的句子相同,只是动词变成了敬语形式
-
In Chinese, we can put them in the same sentence, but it is different in English."Although" and "because" are hypotaxis conjunctions,"but" and "so" are parataxis conjunctions. We can use either the parataxis conjunction or the hypotaxis conjunction in one sentence. We must not use both, or the sentence will be jumbled.
在汉语中可以说"虽然……但是……"、"因为……所以……",但是在英语中就不一样,although和because是从属连词,but和so是并列连词,在一句句子中两者只能出现一个,或者使用并列连词,或者使用从属连词,不能连用,否则会导致句子结构混乱。
-
In the second paragraph, the first is a periodic sentence for the beginning with a prepositional phrase; the second is a loose sentence; the third is again a periodic sentence for
体裁和语篇之类的符号结构的社会涵义无疑是非常明显的,但只有将它们放在杂乱无章的社会实践中来考察,才能更清楚它们的社会语篇意义。
-
Such a sentence is called periodic, as contrasted with the other type, loose, of which this is an example — a sentence that might be stopped at several points(in this sentence, after periodic, type, loose, example, or points).
一个句子如含有两个或更多的在语法形式和作用上相同的部分,便是有平行结构的句子。这种句子的语气强劲有力。请看以下各例
-
This paper pointed out that the complex sentence of selective default and its closely related,"would rather" sentence, and "even if" the sentence is similar to selective, concessions are in the lower body show the premise of selective, and selective concessions are inseparable ; However, the two sentences in selective areas there are also many different and specific expression: the different levels of concessions, the focus of different default, choose different context, the choice of the situation is different and selectivity Weak, such as different levels of five.
本文指出,复句的选择性与其预设密切相关,"宁可"句和"即使"句的选择性具有相同之处,都是在让步的前提下体现出选择性,让步性与选择性是密不可分的;但是,两个句式在选择性方面也存在很多不同之处,具体体现为:让步的程度不同、预设的重点不同、选择语境有所不同、选择项的情况不同以及选择性强弱程度不同等五个方面。关键词:让步复句;预设;选择性
- 相关中文对照歌词
- Love Is A Crime
- Wrong
- So Wrong
- So Wrong
- Stupid & Anxious
- I Swear To God
- Keep On Lovin' Me
- Everything You Know Is Wrong
- Sleepwalk Capsules
- Favor For A Favor
- 推荐网络例句
-
The dissecting of samples in group2 were difficult. The root of pulmonary artery and ascending aorta failed to be unfolded because fibrous tissue was tough, right and left fibrous trigone were too firm to be solved by hand. Cardiac muscle fibers couldn't be stripped along myofibrillar trajectory since they were prone to break because of their friability.
组2的心脏解剖困难,表现为纤维组织坚韧,游离肺动脉非常困难;徒手无法松解左、右纤维三角,肺动脉和主动脉根部的游离非常困难;心肌纤维坚硬、质脆,解剖时容易断离成碎块,无法沿纤维走行方向剥离。
-
We have battled against the odds in a province that has become increasingly violent.
我们对在一个争夺日益激烈省的可能性。
-
MILAN - The team has left for the States at 10.15am CET from Terminal 1, Milan Malpensa airport. The Rossoneri will land in New York at 12.50am local time (6.50pm CET), after a nine-hour flight.
米兰—球队在上午10:15从米兰马尔朋萨机场第一登机口登机,出发前往美国,预计于纽约时间上午12:50降落(意大利时间下午6:50),飞行时间大约9个小时。