英语人>网络例句>grammatical 相关的网络例句
grammatical相关的网络例句

查询词典 grammatical

与 grammatical 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

To be followed immediately then, will be the elucidation on the characteristics of the sentences in, and discussions on theoretical issues. Part 3-"The subject of simple sentence in". The grammatical and semantic structure of the subject-predicates sentence as well as that of non-subject-predicate sentence are analyzed and summarized, which are also expounded from the phraseological point of view. Part 4--The subject of complex sentence in

第二部分为&《礼记》句子的划分&,首先在前人在专书句子的切分、单复句的确定的研究的基础上,根据《礼记》的实际语言事实,定出了句子切分的原则,然后得出我们所选部分的句子的定性、定量数值,最后根据所得出的结果,阐述一些《礼记》句子的特点,进行有关理论方面的讨论。

With a review of the literature and a scrutiny over the syntactic and semantic behavior of Chinese resultative V-V compounds, this paper gives an account of the grammatical status of causativitiy.

本研究在评介有关研究的基础上,通过考察汉语动补复合词的句法、语义特征,探讨汉语动补复合词致使性特征的语法属性。

With a review of the literature and a scrutiny over the syntactic and semantic behavior of Chinese resultative V-V compounds, this paper gives an account of the grammatical status of causativitiy.

本文拟在评介有关研究的基础上,通过考察汉语动补复合词的句法、语义特征,探讨汉语动补复合词致使性特征的语法属性。

ABSTRACT The emerging and development of resultative verb is a traditionnal problem of grammatical research which evoked heated discussions, and now it has not reached unanimity yet In this article, previous reseaches were summed up, and problems about the reseach of resultative verb were analyzied.

&动补结构的产生与发展&是语法研究的传统课题,也是历来讨论最多、争议最激烈而迄今为止尚未有定论的问题,本文全面总结了前贤时哲的研究成果,分析了目前在动补结构的研究中存在的问题,希望通过这个专题研究,对动补结构的产生、发展及相关问题有一个比较切合汉语发展实际的科学结论。

Moreover, the observation that the verbal collocations within V-kai resultative verbs come in different strengths accords with the experience-driven, probabilistic view of grammatical generalizations.

我们也观察到「V-开」构式内的字词搭配强度不同,此现象与经验趋向、机率性的语法归纳特性相符。

As both the grammatical constituents of sentence and the medium of language, theme and rheme not only stress the importance of different information but also reflect the characteristics of various languages.

主、述位既是句子语法结构体,又是语言信息的承载体,它们的排列顺序不仅突出了不同信息的重要程度,而且还体现了不同语言的结构特征。

Second, on the grammatical level, we further discuss the typical sentence structures (Senecan sentence or loose sentence structure) in Bacons Essays with the aid of traditional literary approaches.

首先从词汇层面分析了《湘文集》中词与词之间的关系。其次鹏法层面深入分析《湘文集》的语法特征,结合传统的文体学分析方法对《撤文集》中具有代新的复杂句子结构一松散句进行分析。

Metaphor, reanalysis and subjectification are the mechanisms underlying the changes with metaphor as the most important one, while grammatical, pragmatic and cognitive factors motivated the process.

对比分析表明英汉被动结构的语法化在共时和历时层面都有差异和相同之处。

Syllabi began to appear in which content was specified, not only in terms of the grammatical elements, but also in terms of the functional items students would need to master in order to communicate successfully.

教学大纲开始出现在其中的内容已被指定,不仅在语法方面的因素,而且在功能性项目的学生需要掌握,以便沟通成功。

Mu Shen (1985) has pointed out that Chinese logical meaning is equal to English conceptual meaning; its rhetorical meaning equal to English associated meaning, and Chinese grammatical meaning equal to English thematical meaning.

沐莘(1985)指出,汉语的逻辑意义相当于英语的理性意义,修辞意义相当于英语的联想意义;语法意义相当于英语的主题意义。

第21/36页 首页 < ... 17 18 19 20 21 22 23 24 25 ... > 尾页
推荐网络例句

Breath, muscle contraction of the buttocks; arch body, as far as possible to hold his head, right leg straight towards the ceiling (peg-leg knee in order to avoid muscle tension).

呼气,收缩臀部肌肉;拱起身体,尽量抬起头来,右腿伸直朝向天花板(膝微屈,以避免肌肉紧张)。

The cost of moving grain food products was unchanged from May, but year over year are up 8%.

粮食产品的运输费用与5月份相比没有变化,但却比去年同期高8%。

However, to get a true quote, you will need to provide detailed personal and financial information.

然而,要让一个真正的引用,你需要提供详细的个人和财务信息。