查询词典 going in a roundabout way
- 与 going in a roundabout way 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
But never was a fight managed so hardily, and in such a surprising manner, as that which followed between Friday and the bear, which gave us all (though at first we were surprised and afraid for him) the greatest diversion imaginable: as the bear is a heavy, clumsy creature, and does not gallop as the wolf does, who is swift, and light; so he has two particular qualities, which generally are the rule of his actions; first, as to men, who are not his proper prey; I say, not his proper prey; because though I cannot say what excessive hunger might do, which was now their case, the ground being all covered with snow; but as to men, he does not usually attempt them, unless they first attack him: on the contrary, if you meet him in the woods, if you don't meddle with him, he won't meddle with you; but then you must take care to be very civil to him, and give him the road; for he is a very nice gentleman, he won't go a step out of his way for a prince; nay, if you are really afraid, your best way is to look another way, and keep going on; for sometimes if you stop, and stand still, and look steadily at him, he takes it for an affront; but if you throw or toss any thing at him, and it hits him, though it were but a bit of a stick, as big as your finger, he takes it for an affront, and sets all his other business aside to pursue his revenge; for he will have satisfaction in point of honour; that is his first quality: the next is, that if he be once affronted, he will never leave you, night or day, till he has his revenge; but follows at a good round rate, till he overtakes you.
再没有什么战斗比"星期五"和大熊之间后来那场战斗更勇敢和更惊险的了。这场大战起初确实使我们感到很惊险,但最后却给了我们大家无比的娱乐。熊这种动物身体笨重,行动迟缓;不像狼那样一路小跑,又快又轻。因此熊具有两个特性,作为它的一般行动规则:第一、先说人,人不是熊的合适的猎物,我是说的"合适的猎物";当然,像现在这种情况,地上全被大雪覆盖,熊极端饥饿时是否也会吃人,我就不敢说了。不过,人一般不要去攻击熊,除非熊首先攻击人;相反,要是你在树林里遇到熊,你不去惹它,它也不会惹你。不过你得特别小心,要对它特别客气,给它让路,因为它是一位非常可爱的绅士,就是王子,熊也不会给他让开一步的;如果你真的害怕,最好不要看它,继续走你的路。如果你停下来,站着不动,盯着看它,它就认为是对它的挑衅。如果你向它扔什么东西,打中了它,哪怕是一根只有手指头粗的棍子,它也认为是对它一种挑衅,就会不顾一切,实行报复;因为只有把荣誉挣回来他才会感到满足。这是熊的第一个特性。第二个特性是:熊一旦受到挑衅,就会日夜跟着你,直到报完了仇;哪怕绕上许多路,也要跟着你,直到把你抓住。
-
But never was a Fight manag'd so hardily, and in such a surprizing Manner, as that which follow'd between Friday and the Bear, which gave us all (though at first we were surpriz'd and afraid for him) the greatest Diversion imaginable: As the Bear is a heavy, clumsey Creature, and does not gallop as the Wolf does, who is swift, and light; so he has two particular Qualities, which generally are the Rule of his Actions; First, As to Men, who are not his proper Prey; I say, not his proper Prey; because tho' I cannot say what excessive Hunger might do, which was now their Case, the Ground being all cover'd with Snow; but as to Men, he does not usually attempt them, unless they first attack him: On the contrary, if you meet him in the Woods, if you don't meddle with him, he won't meddle with you; but then you must take Care to be very Civil to him, and give him the Road; for he is a very nice Gentleman, he won't go a Step out of his Way for a Prince; nay, if you are really afraid, your best way is to look another Way, and keep going on; for sometimes if you stop, and stand still, and look steadily at him, he takes it for an Affront; but if you throw or toss any Thing at him, and it hits him, though it were but a bit of a Stick, as big as your Finger, he takes it for an Affront, and sets all his other Business aside to pursue his Revenge; for he will have Satisfaction in Point of Honour; that is his first Quality: The next is, That if he be once affronted, he will never leave you, Night or Day, till he has his Revenge; but follows at a good round rate, till he overtakes you.
紧接着,星期五和那只大熊之间展开了一场最大胆、最惊人的大战。这场大战起初确实使我们胆战心惊,最后却使大家开怀大笑。熊的身体笨重,行动蹒跚,跑起来当然没有狼那样轻快。因此,他的行动有两个特点。第一,对人来说,他一般不把人当作猎食的对象;当然,像现在这样大雪遍地,极端饥饿的时候,这笨拙的大家伙是否也会吃人,那就很难说了。一般来说,要是在树林里遇到熊,你不去惹它,它也不会来惹你。不过,你得特别小心,要对它客气,给它让路,因为它是一位特别难以取悦的绅士,即使是一位王子走来,它也不肯让路。如果你真的害怕,最好不要看它,继续走你的路。如果你停下来,站着正视它,熊就认为是对它的侮辱。如果你向它丢点什么东西,打中了它,哪怕是一根小小的树枝,只有你手指头那么粗,熊也认为是一种侮辱。这时,它会把一切丢开不管,一心只想报仇,不达目的决不罢休。这有关它的荣誉问题,它一定要把面子挣回来才算满足。这是熊的第一个特点。第二个特点是,熊一旦受到侮辱,就会不分昼夜地跟着你,一直到报了仇才罢休,哪怕绕上许多路,也要赶上你,抓住你。
-
And the actress talked for a few, came to the chapel, the priest is not found, but there is a Secretary for Education, and he was informed that the priest went to chat sites, to allow the protagonist to the Education Secretary, and then the key to the relic one, alas,跑路while, and take one's time out of the village, the most bottom-left corner of the well first, and small talk MM, available in three ore (the beginning of very useful, even if do not want), and first up, and then to have on the sites, fighting all the way, are going the right way can be to the BOSS, other treasures of the whole line is, do not pick pick a personal look at the way the availability of a shield and Ruby if you have to buy at the store and the sword armor, the equipment will be turned into green body color (much better than you YS6, save, play guy, beat him with the priest when the hostages were bullied protagonist, to play a leading role cliff, on 1000 meters high, ah, was not killed, it is also Xiaoqiang immortality
和女主角聊了几句,来到礼拜堂,发现神父不在,但出现了一个司教,和他聊天得知神父去了遗迹,司教让主角去,然后给了一把遗迹钥匙,唉,又要跑路了,不忙出村庄,先到最左下角的井边,和小MM说话,可得到三个矿石(开始很有用,不想要就算了),先往上,再往有就到了遗迹,一路拼杀,都走右边的路就可以到BOSS,其他的上下线路是宝物,拣不拣看个人了,途中可得一个盾牌和红宝石如果你在商店有买剑和盔甲的话,装备上身上颜色会变成绿色(比YS6好多啦,保存后,打帅哥,打败他后居然用神父当人质欺负主角,把主角踢下了悬崖,上千米高啊,居然没摔死,真可谓不死小强也
-
These Thoughts so oppress'd my Mind, that I began to give over my Enterprize, and having haled my Boat into a little Creek on the Shore, I stept out, and sat me down upon a little rising bit of Ground, very pensive and anxious, between Fear and Desire about my Voyage; when as I was musing, I could perceive that the Tide was turn'd, and the Flood come on, upon which my going was for so many Hours impracticable; upon this presently it occurr'd to me, that I should go up to the highest Piece of Ground I could find, and observe, if I could, how the Sets of the Tide, or Currents lay, when the Flood came in, that I might judge whether if I was driven one way out, I might not expect to be driven another way home, with the same Rapidness of the Currents: This Thought was no sooner in my Head, but I cast my Eye upon a little Hill, which sufficiently over-look'd the Sea both ways, and from whence I had a clear view of the Currents, or Sets of the Tide, and which way I was to guide my self in my Return; here I found, that as the Current of the Ebb set out close by the South Point of the Island; so the Current of the Flood set in close by the Shore of the North Side, and that I had nothing to do but to keep to the North of the Island in my Return, and I should do well enough.
我思想压力很大,不得不考虑放弃原定的计划。我把小船拉进沿岸的一条小河里,自己迈步上岸,在一块小小的高地上坐下来沉思。我心情忧郁,心绪不宁。我害怕死,又想前去探个究竟。正当我沉思默想之际,只见潮流起了变化,潮水开始上涨。这样,我一时肯定走不成了。这时,我忽然想到,应该找一个最高的地方,上去观察一下潮水上涨时那两股急流的流向,从中我可以作出判断,万一我被一股急流冲入大海,是否有可能被另一股急流冲回来。我刚想到这一层,就看见附近有一座小山;从山上可以看到左右两边的海面,并对两股急流的流向可以一目了然,从而可以确定我回来时应走哪一个方向。到了山上,我发现那退潮的急流是沿着小岛的南部往外流的,而那涨潮的急流是沿着小岛的北部往里流的。这样,我回来时,小舟只要沿着北部行驶,自然就可以被涨潮的急流带回来。
-
I'm going to be happy. I'm going to put a smile on my face, I'm not going to let any archangel steal my joy.
我要快乐。我要带著一张笑脸,我不会让天使长偷走我的喜乐。
-
From my own point of view, of course, it's going to be different from someone else, but if you're going to play two pieces of Barrios on your record, you're not going to spend six months on it.
我乐于录制这样的唱片,这使我感觉我了解一个活生生的巴利奥斯。
-
She said the beautiful trip to England was most about spoiled for her; she didn't know HOW she was ever going to be happy there, knowing the mother and the children warn't ever going to see each other no more -- and then busted out bitterer than ever, and flung up her hands, and says: Oh, dear, dear, to think they ain't EVER going to see each other any more!
她说,她美妙的英国之行差一点儿给毁了。她说,既然知道了母女从此分离,再也见不到一面,她不知道此后怎么会快活得起来――说着说着又哭得更加辛酸,双手往上一举说:哦,天啊,天啊,试想一想吧,永生永世不能再见一面啦!
-
And then there is a chin rest I am going to put my chin on and I'm going to be staring into quite a large concave perspective thing but within this a whole lade of cameras are going to scan my face so here we go.
接下来的过程中我将要把下巴搁在下巴架上,然后凝视一个相当大的凹面远景。在凝视的过程中会有很多相机扫描我的面部。我们开始下一步吧。
-
In life, only one thing is certain, apart from death and tax, no matter how hard you try, no matter how good you intentioned, you are going to make mistakes, you are going to hurt people, you are going to get hurt, and if you ever want to get recover, there is really one thing you can say 'I forgive you'.
在人的一生中,只有一件事是确定的,除了死亡和税收,不管你有多么努力,无论你所期望的有多好,你都将会犯错误,你会伤害他人,你会被伤害,如果你想要重来,只有一件事你可以说"我原谅你"。
-
I was like the Energizer Bunny and kept going and going and going.
我就想是一只"劲量兔",不停地运动着。
- 相关中文对照歌词
- English Roundabout
- Tată (Father - Romanian Version)
- Te-Am Visat
- Going To The Mall
- Roundabout
- Going Down Slowly
- Tu Şi Eu
- Standing At The Gates
- Going
- All Out
- 推荐网络例句
-
More direct, directer ; most direct, directest
径直的,笔直的
-
Do you know how to use a chain saw?
你知道如何使用链锯吗?
-
This is close to the cost of the purchase price.
这样的收购价已接近成本。