查询词典 go under
- 与 go under 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
After the high school graduation, I hoped oneself can go toattend the overseas university, then looks for a good work Every dayalways enjoys work Works has stabilized after, I want with anattractive woman marriage, however a young man daughter Then eachweek holiday all with wife, the daughter exits plays Waits for me thedaughter to grow up, could own survive later I also had the certainsavings, thereupon then looks for a peaceful place with wife in a bigcity to open the family coffee shop, every day is spending theleisurely and carefree life, occasionally exits to a beautiful placetraveling Then compares me wife to predecease After dies I to hopeoneself may bury together with wife under a white birch tree Quietlydoes not have the my life
高中毕业后,我希望自己能去国外上大学,然后找一份好工作。每天都乐此不疲的工作。工作稳定了以后,我想和一个漂亮的女人结婚,然后生一个女儿。然后每周的休息日都和太太,女儿出去玩。等我的女儿长大,可以自己生存了以后。我也有了一定的积蓄,于是便和太太在一座大城市里找一个安静的地方开家咖啡店,每天都过着悠闲的生活,偶尔出去到一个美丽的地方旅游。然后比我的太太先死。死后我希望自己可以和太太一起被葬在一棵白桦树下。寂寂无名的过完我的一生。
-
As the saying goes:"Predestiny to meet Trinidad," It is precisely this fate have brought us together, the next few days we will go hand in hand Wandering, under the cape, I believe we will be very happy with!
俗语说得好:&有缘千里来相会&,正是这种缘份使我们走到了一起,未来的几天我们将携手走天涯、下海角,我相信我们将相处得非常愉快!
-
Their soldiers are Latino kids all under 17 because, as Rita La Punta says,"They can kill and not go to jail."
后者的战士全部是17岁以下的拉丁孩子,他们老大说:杀了人他们也不用蹲监狱。
-
And you see I labor under the weight of many years and am borne down with great infirmities of body; yet old and weak as I am, I should think it my duty, if required, to go to the utmost part of the land, where my service could be of any use in assisting to quench the flame of prosecutions upon informations, set on foot by the government to deprive a people of the right of remonstrating, and complaining too, of the arbitrary attempts of men in power.
可是尽管我又老又弱,我还是认为我有责任,在需要我的时候,去最边远的地方,用我的服务去帮助熄灭对新闻报道起诉的火焰。这是由政府发起的,其目的是要剥夺人民抗辩和抗议当权者专制企图的权利。
-
As an old woman chosen from the countryside by cao xue qin,grandmother liu came to masion jia to try her luck, to get pretty advantages at expense of other people, people thought she was vulgar, ridiculous and ignorant,thought she came here with country folks fun to scrounge, treated her just for the fun. All that impressions she gave us just because she lived under such a huge differences between rich and poor, without other choice, life decided her action. Her action was ludicrous and laughable, also, pathetic. It was a tragedy of all the peasants. For liu, only through humiliating herself to seek advantage, so that could go on the hard life.however, she faced her status squarely, and gained happiness from her own simple feature. Plus the process of resuing qiao jie, all the fact made a clever, cautious, humourous and kind grandmother, a good at social communications, active and optimistic grandmother.
刘姥姥是《红楼梦》中一个小人物,她是曹雪芹从乡下选上的一位贫穷的老太婆,她来贾府是为碰碰运气,讨点油水,贾府人觉得刘姥姥粗俗、可笑、无知,是来讨钱的,带有乡下人的野趣,都拿她取乐,她给别人的这些印象是因为她穿梭于巨大贫富差距之中,没有别的选择,生活使她扮演这样的角色,她的表演真是滑稽可笑,但又是可悲的,是所有贫苦农民的悲剧,她只有这样的作贱自己才能得到点恩惠,维持他们艰难的度日,但刘姥姥能正视自己的身份地位,并从自己的乡土味中寻找欢笑,再通过她救巧儿的事实,不难看出,刘姥姥既聪慧又淳朴,既谨慎又幽默,既善良又精通人情世故,是一位积极向上乐观的老人。
-
As an old woman chosen from the countryside by cao xue qin,grandmother liu came to masion jia to try her luck, to get pretty advantages at expense of other people, people thought she was vulgar, ridiculous and ignorant,thought she came here with country folks fun to scrounge, treated her just for the fun. All that impressions she gave us just because she lived under such a huge differences between rich and poor, without other choice, life decided her action. Her action was ludicrous and laughable, also, pathetic. It was a tragedy of all the peasants. For liu, only through humiliating herself to seek advantage, so that could go on the hard life.however, she faced her status squarely, and gained happiness from her own simple feature. Plus the process of resuing qiao jie, all the fact made a clever, cautious, humourous and kind grandmother, a good at social communications, active and optimistic grandmother.
刘姥姥是《红楼梦》中1个小人物,她是曹雪芹从乡下选上的1位贫穷的老太婆,她来贾府是为碰碰运气,讨点油水,贾府人觉得刘姥姥粗俗、可笑、无知,是来讨钱的,带有乡下人的野趣,都拿她取乐,她给别人的这些印象是因为她穿梭于巨大贫富差距之中,没有别的选择,生活使她扮演这样的角色,她的表演真是滑稽可笑,但又是可悲的,是所有贫苦农民的悲剧,她只有这样的作贱自己才能得到点恩惠,维持他们艰难的度日,但刘姥姥能正视自己的身份地位,并从自己的乡土味中寻找欢笑,再通过她救巧儿的事实,不难看出,刘姥姥既聪慧又淳朴,既谨慎又幽默,既善良又精通人情世故,是1位积极向上乐观的老人。
-
More mountains; bluish beauties never attainable, or ever turning into inhabited hill after hill; south-eastern ranges, altitudinal failures as alps go; heart and sky-piercing snow-veined gray colossi of stone, relentless peaks appearing from nowhere at a turn of the highway; timbered enormities, with a system of neatly overlapping dark firs, interrupted in places by pale puffs of aspen; pink and lilac formations, Pharaonic, phallic,"too prehistoric for words"; buttes of black lava; early spring mountains with young-elephant lanugo along their spines; end-of-the-summer mountains, all hunched up, their heavy Egyptian limbs folded under folds of tawny moth-eaten plush; oatmeal hills, flecked with green round oaks; a last rufous mountain with a rich rug of lucerne at its foot.
山叠山;淡青色的美景我从未看清楚,一山接一山之后出现了人迹炊烟;东南部,重峦叠障;覆着雪脉的摩天灰色石碑,连绵的尖峰在高速公路的转弯处突然现露出来,幽深的林阵,与整齐的暗黑色枞树完全重叠,又被白杨树柔白的烟雾切断;粉色和淡紫色的组合,是属于法老的,是属于阳器崇拜的,&太是史前的了叫人无话可说&;黑色熔岩山岗;早春的山峦,沿山背到处是幼象的细毛,—夏末的山峦,全都驼着背,它们沉重的埃及式肢体摺叠在黄褐色厚绒布纹里;燕麦片山群,点缀着绿色的圆椽树;最后一座红山,山脚布满一片繁茂的紫花苜蓿。
-
Thus, Honda - saliently not only the only team to embrace a 'green' theme and livery for its Formula One programme, but also the first volume manufacturer to produce a hybrid - and Toyota as the most visible maker of such road car technology are deliberating KERS technology with just five months to go before testing for 2009 gets under way
那么,本田——不仅是唯一一支以&绿色&为主旋律以及涂装的 F1车队,而且也是第一批混会动力车制造商之一——和本田作为这种技术在街车上最广为人知的使用者还在谨慎地考虑 KERS 的使用,而现在距离2009年的测试只有五个月了
-
So why was general secretary Sepp Blatter sidling around the corridors of the congress of African football in Tunis in January 1994, under the unsmiling portraits of President Zine El Abidine Ben Ali, whispering in delegates' ears that the old man had had a fine run, done a marvellous job for the game but now, at 78 for goodness sake, surely it was time to go?
所以就不难理解为什么秘书长布拉特要在1994年1月偷偷地跑到突尼斯城去参加非洲足联代表大会了,他站在本·阿里那不苟言笑的画像下向代表们吹风,说老头子已经为这项运动呕心沥血,做出了巨大的贡献,但老天保佑,他已经78岁了,还要在这个位子上待多久?
-
So why was general secretary Sepp Blatter sidling around the corridors of the congress of African football in Tunis in January 1994, under the unsmiling portraits of President Zine El Abidine Ben Ali, whispering in delegates' ears that the old man had had a fine run, done a marvellous job for the game but now, at 78 for goodness sake, surely it was time to go?
所以就不难理解为什么秘书长布拉特要在1994年1月偷偷地跑到突尼斯去参加非洲足联代表大会了。
- 推荐网络例句
-
I can not make it blossom and suits me
我不能让树为我开花
-
When temperatures are above approximately 80 °C discolouration of the raceways or rolling elements is a frequent feature.
当温度高于 80 °C 左右时,滚道或滚动元件褪色是很常见的特征。
-
The lawyer's case blew up because he had no proof.
律师的辩护失败,因为他没有证据。