英语人>网络例句>gibbet law 相关的网络例句
gibbet law相关的网络例句

查询词典 gibbet law

与 gibbet law 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

We should use the new method of the economic analysis of law, such as the right equity and the right commensuration.

成文法的局限性表明,在解决民事权利冲突方面,我们必须引进行新的研究方法。

Therefore,it is of great significance to commentate on the present banking supervision law system justly and objectively.

因此,公正而客观地评价目前的银行监管法律体系具有重大的意义。

In recent years, the Commerce Department has been reluctant to exercise its authority under the law.

最近多年来,商务部一直不愿意行使法律赋予的权力。

I'm studying international business in which commercial law is very important.

我在学习国际商务,商业法律在国际商务中正好占据了非常重要的地位。

Hence, we should analyse it dialectically and provide reference basis for the development and perfection of commercial law.

因此 ,我们应当对其进行辩证的分析,为商法的发展、完善提供借鉴的依据

International Commercial Law, with the emergence of international commercial relations and to generate development.

国际商法是随着国际商事关系的出现而产生并发展的。

We are experienced american attorneys with expertise in various aspects of business and commercial law and litigation.

我们是一批富有经验的美国律师,精通商业,商法和诉讼的各个方面。

One of these fields is commercial law.

商法就属于这些领域之一。

There are big arguments about the commercial law basic principle in our country.

关于商法的基本原则,在我国有较大的争论。

The legal system of commercial registration is the important part of commercial law.

商事登记法律制度是商法的重要组成部分。

第499/500页 首页 < ... 492 493 494 495 496 497 498 499 500 > 尾页
相关中文对照歌词
I Fought The Law
I Fought The Law
Breaking The Law
Against The Law
Mother In Law
Nature Is The Law
I Fought The Law
Breaking The Law
Breaking The Law (Live)
Mother-In-Law
推荐网络例句

Although translator has turned from being a crystal ball by which the original culture can unrestrainedly penetrate to another crystal ball by which the target culture can freely traverse, the translator's personal embodiment, in the process of cognitive act, are still absent in translation studies. Translators are still subjects without body or simply disembodied subjects.

译者虽然由原语文化可以自由穿透的玻璃球变成了译语文化可以自由穿越的玻璃球,但译者认知过程中的个体体验在翻译研究中依然缺席,译者依然仅仅是一个没有躯体体验的主体。

Chillingly, he claimed our technology is 'not nearly as sophisticated' as theirs and "had they been hostile", he warned 'we would be been gone by now'.

令人毛骨悚然的,他声称我们的技术是'并不那么复杂,像他们一样,和"如果他们敌意",他警告说,'我们将现在已经过去了。

And in giving such people " a chance to be themselves," he saw himself as a champion of th South's hardscrabble underclass, both black and white.

他给了这些人一个"成就自己"的机会,同时将自己看成是南方那些贫困的下层人民的声援者。