查询词典 generic function
- 与 generic function 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
A ''Transparent'' copy of the Document means a machine-readable copy, represented in a format whose specification is available to the general public, that is suitable for revising the document straightforwardly with generic text editors or generic paint programs or some widely available drawing editor, and that is suitable for input to text formatters or for automatic translation to a variety of formats suitable for input to text formatters.
文件』的「透明」拷贝指的是一份机器可读的拷贝--它以一种一般公众可以取得其规格说明的格式来表现,适合于直接用一般文字编辑器、一般〔点阵〕图像程序(用于由图元像素〔pixel〕构成的影像)或一些可以广泛取得的绘图程序(用于由〔向量〕绘制的图形)直接地进行修订;并且适合于输入到文字格式化程序,或是可以自动地转换到「适合于输入到文字格式化程序」的各种格式。
-
A ''Transparent'' copy of the Document means a machine-readable copy, represented in a format whose specification is available to the general public, that is suitable for revising the document straightforwardly with generic text editors or generic paint programs or some widely available drawing editor, and that is suitable for input to text formatters or for automatic translation to a variety of formats suitable for input to text formatters.
文件』的「透明」拷贝指的是一份机器可读的拷贝--它以一种一般公众可以取得其规格说明的格式来表现,适合於直接用一般文字编辑器、一般〔点阵〕图像程式(用於由图元像素〔pixel〕构成的影像)或一些可以广泛取得的绘图程式(用於由〔向量〕绘制的图形)直接地进行修订;并且适合於输入到文字格式化程式,或是可以自动地转换到「适合於输入到文字格式化程式」的各种格式。
-
In this article, we will put the generic in the system of noun phrase, and analyze the manifestation of Japanese generic, then compare it with Chinese.
本文将类指成分纳入名词性成分的一个子系统,对类指成分在日语中的表现形式进行了分析,并和汉语进行了比较。
-
Similar to a non-generic type, the compiled representation of a generic type is intermediate language instr UC tions and metadata.
和非泛型类似,泛型被编译后表示成中间代码指令和元数据。
-
The experimental results showed that all characters accorded with the addi tiv e-dominant-epistatic model, the additive gene effect and dominant gene effect pl ayed an important role in most characters of 6 crosses, epistatic gene effects w ere significant in all crosses for the 6 investigated traits, additive generic g ene-effects were more important on the spikelets per panicle and spike lets density than its non-additive generic gene-effects ([h]+[j]+[l]), b ut the l atter were relatively more crucial on the days to heading and panicle length in the two tested lines.
结果表明:六个性状都符合加性-显性-上位性模型,加性效应对两个多小穗小麦品系各性状的遗传有重要作用,部分性状存在显著的显性效应,不同类型上位性效应对各性状有不同程度的影响;各性状之间各类基因效应平方和百分比差异较大,不同类型上位性基因效应平方和百分比大小因被测系、组合而异。
-
By getting Lebesgue characteristic of integrable function of Riemann from the definition of Gather zero measure, discussing the relation between almost continuous everywhere and existent of limit, it gets the theory which is from the function integrability to the consecution and from consecution to the limit existence .i.e. the almost limit existence is equal to the almost continuous everywhere in the integrable function of Riemann. It also gets a unified condition which has a wider range than regulated function and comes to the conclusion that the function of bounded variation is the integrable function of Riemann.
通过定义零测度集给出了可积函数的特征,讨论了其几乎处处连续与极限存在的关系,从而得到了从函数可积性到连续性,从连续性到极限存在性的函数特性理论,即可积函数中极限的几乎处处存在与几乎处处连续是等价的,得出比正规函数更加宽泛的统一条件,得出了有界变差函数是可积函数的结论。
-
This article intended to analyze and compare its function in English and Chinese social communication from the following aspects: protocol function in personal communication; active function in language speaking; humorous function in making the meaning of words more funny; deceit function in coving up the truth; ironic function in lashing out against the society and human nature.
本文从五个方面分析和比较了委婉语在中英社会交际中的功能,即:人际交流中的礼仪功能,言谈措辞的积极功能,使语言妙趣横生的幽默功能,掩盖事实真相的欺骗功能和鞭挞社会,人性的讽刺功能。
-
Bring forward a kind of learning algorithm fitting on the base of spline function, because the spline function has good flexibility and quadratic smoothing property, the search problem of network weight functions training can be converted into the resoluting extreme value problem of the plurality function through using spline function to represent network input and link weight functions, thus the PNN can be trained with the help of the existing neural network learning algorithms;④build a kind of learning algorithm base on the alternate of Walsh function, the complexity of network computing can be decreased through using the complete orthogonality of Walsh function corollary.
应用结果表明该算法收敛速度快,稳定性好;③提出了一种基于样条函数拟和的学习算法,由于样条函数具有很好的柔韧性和二次光滑性,将网络输入函数和连接权函数用样条函数的形式表示,可把网络权函数训练的函数寻优问题转换为多元函数求极值的问题,从而可借助于现有的神经网络学习算法训练过程神经元网络;④建立了一种基于Walsh函数变换的学习算法,利用Walsh函数系的完备正交性,可大大降低网络计算的复杂度。
-
The system can receive data from the STEP-NC interpreter by using the resource model of the function block type database, then translate the receiving data into the data of function block format; the tool path generator can dynamically transfer the function block in the function block type database; it can also use the data of function block management resource to export DSP order; depending on VC to edit function database and Dynamic Linkable Library, we can connect the tool path generator with research platform, use the tool path generated from the tool path generator to drive the tool move.
结果 通过功能块类型库中的资源模型接收STEP-NC解释器解释的数据,并将接收的数据转化成功能块格式的数据;依据工艺规划好的加工工序,刀具路径生成器动态调用功能块类型库中的功能块;利用功能块处理资源提供的数据,输出DSP指令;依靠VC语言编辑函数库和动态链接库,将刀具路径生成器与实验平台建立关联,基于刀具路径生成器生成的刀具轨迹驱动机床刀具运动。
-
This paper expounds six functions of context that is omissible function, simplification function, definiteness function, explanation function, generative function and restrictive function.
接着,本文简要概述了中外学者研究语境的情况,阐述了语境的六种功能:省略功能、简化功能、确指功能、解释功能、生成功能和制约功能。
- 相关中文对照歌词
- Generic Crunk Rap
- Generic Disease
- Function
- Function At The Junction
- Our Bovine Public
- Function
- Thou Shalt Always Kill
- Run
- Form Follows Function
- At The Club
- 推荐网络例句
-
Although translator has turned from being a crystal ball by which the original culture can unrestrainedly penetrate to another crystal ball by which the target culture can freely traverse, the translator's personal embodiment, in the process of cognitive act, are still absent in translation studies. Translators are still subjects without body or simply disembodied subjects.
译者虽然由原语文化可以自由穿透的玻璃球变成了译语文化可以自由穿越的玻璃球,但译者认知过程中的个体体验在翻译研究中依然缺席,译者依然仅仅是一个没有躯体体验的主体。
-
Chillingly, he claimed our technology is 'not nearly as sophisticated' as theirs and "had they been hostile", he warned 'we would be been gone by now'.
令人毛骨悚然的,他声称我们的技术是'并不那么复杂,像他们一样,和"如果他们敌意",他警告说,'我们将现在已经过去了。
-
And in giving such people " a chance to be themselves," he saw himself as a champion of th South's hardscrabble underclass, both black and white.
他给了这些人一个"成就自己"的机会,同时将自己看成是南方那些贫困的下层人民的声援者。