查询词典 generality
- 与 generality 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
This is connected with the fact that the generality required in mathematics is not accidental generality.
与此相关联的一点是:数学中所需要的概括,不是偶然的概括。
-
Following the deduction rule from generality to particularity,all thenine sections of this dissertation is actually a stating framework built on thebasis of a thorough exploration on the main problems the dissertation is todiscuss following the induction rule from particularity to generality.
本文九个部分实质上是我们按照从个别到一般的归纳法则,对本文所要研究的主要问题进行深入探讨之后,再遵循从一般到个别的演绎法则所建构的一个叙述结构。
-
In essence then, the tropist dismisses, but does not solve, a question about the nature of generality, by making generality a brute fact.
那么,实质上说,殊质论者是回避而不是解决了一般物的nature问题,通过把一般物作为原初事实。
-
The very generality and abstractness of the presumption may obscure its role, so let us begin with something more concrete.
预设的一般性和抽象性可以使得这个角色模糊,因此让我们以更正确的东西作为开始。
-
We must not always judge of the generality of the opinion by the noise of the acclamation.
我们永远不能根据掌声响亮的程度来判断民意。
-
by summarizing and analysing the progress on studies of pharmacodynamic material basis of resuscitation-inducing aromatic herbs such as moschus,borneolum syntheticum,styrax,benzoinum, and exploring the generality of those herbs,to provide scientific reference for further studies on the relevance of common substance ,nature and the efficiency of restoring consciousness and inducing resuscitation of those herbs.the result indicates that those four resuscitation-inducing aromatic herbs mainly contain volatile oil ,and all contain alicyclic compounds; the volatile oil of borneolum syntheticum and styrax both contain sesquiterpenes of caryophyllene; as resin herbs , styrax and benzoinum both contain vanillin, resin ester and balsamic acid .
通过对芳香开窍药麝香、冰片、苏合香、安息香的药效物质基础研究进展的整理、分析,探索其共性,拟为深入研究该类药的共性物质—药性—开窍醒神效应之间的关联性提供科学参考。结果表明,四味芳香开窍药主含挥发油,均含有脂环化合物,并存在一些共有成分,如龙脑冰片与苏合香挥发油中均含有倍半萜类成分石竹烯;苏合香和安息香皆为树脂类中药,两者均含有香荚兰醛成分,尚含树脂酯,香脂酸等。
-
Main Course: Intensive English, English Listening, Oral English, English Reading, Practical English Translation, Practical English Writing, Tourism English, Dining Service and Management, Customers' Service and Management, Antehall Service and Management, Restaurant Marketing, Spots Service and Management, Tourism Generality, Cicerone Basic Knowledge, Cicerone Business, Cicerone Policies and Legistration, Scene Guide,China Tourism Geography and Guide Practice etc.
主要课程:综合英语、英语语音、英语口语、英语听力、实用英语写作、实用英语翻译、英美概况、旅游英语、景区服务与管理、餐饮服务与管理、客房服务与管理、前厅服务与管理、饭店营销、旅游学概论,导游基础知识、导游业务、导游政策与法规、情景导游、中国旅游地理、旅游景点考察、旅游业务见习、导游实习和毕业实习等
-
The application shows that the terminal has good performance in generality and expansibility, and can be applied to guarantee devices working in multi-field safely and stably.
实际应用表明,该监控终端具有较好的通用性和扩展性,能够应用于多个行业,保障设备的安全稳定运行。
-
Using the proposed identification and control strategy, the identification results of two kinds of systems and the simulation of a bilinear process control system are presented. The generality of the model and the simplification of identification and control method together with the simulation results show that the above strategy has strong possibility to nonlinear system and high order system identification for process industries and the excellent control performances superior to a standard PID controller for the same process.
用该方法进行了两个非线性系统的模型辨识和一个双线性系统的控制仿真,模型的通用性、辨识和控制方法的简单易用和仿真结果表明,所提出的方案对过程工业和非线性、高阶系统有很好的实用性,有着比标准PID控制器好得多的控制效果。
-
By means of fault injection experiments for the BIT systems based on the above BIT arithmetic such as the simulator for avionics and the i960 avionics dada processing unit, the integrativity, generality, high efficiency of the above BIT arithmetic have been shown.
针对上述故障模型,首次在国内航空领域完整地提出BIT测试算法,并加以工程实现,通过在基于上述算法的BIT系统,如航空电子模拟器及i960航空电子数据处理单元进行的故障注入试验,证明了这种BIT测试算法的全面、通用和高效性。
- 相关中文对照歌词
- The 4th Branch
- The Alley Song
- 推荐网络例句
-
Although translator has turned from being a crystal ball by which the original culture can unrestrainedly penetrate to another crystal ball by which the target culture can freely traverse, the translator's personal embodiment, in the process of cognitive act, are still absent in translation studies. Translators are still subjects without body or simply disembodied subjects.
译者虽然由原语文化可以自由穿透的玻璃球变成了译语文化可以自由穿越的玻璃球,但译者认知过程中的个体体验在翻译研究中依然缺席,译者依然仅仅是一个没有躯体体验的主体。
-
Chillingly, he claimed our technology is 'not nearly as sophisticated' as theirs and "had they been hostile", he warned 'we would be been gone by now'.
令人毛骨悚然的,他声称我们的技术是'并不那么复杂,像他们一样,和"如果他们敌意",他警告说,'我们将现在已经过去了。
-
And in giving such people " a chance to be themselves," he saw himself as a champion of th South's hardscrabble underclass, both black and white.
他给了这些人一个"成就自己"的机会,同时将自己看成是南方那些贫困的下层人民的声援者。