英语人>网络例句>galangal 相关的网络例句
galangal相关的网络例句

查询词典 galangal

与 galangal 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

Cinnamon oil, Eugenia oil and Galangal oil can be used to enhance the percutaneous absorption of benzoic acid.

肉桂油、高良姜油、丁香油等能促进苯甲酸的透皮吸收。

Cinnamon oil , Eugenia oil and Galangal oil can be used to enhance the percutaneous absorption of benzoic acid .

:研究肉桂油,高良姜油,丁香油对苯甲酸透皮吸收的影响。

Chicken dark meat, galangal, lemongrass and kaffir lime leaves stewed in lemon juice and coconut milk.

特选带骨鸡腿肉与草菇,以慢火熬炖而成的鸡骨高汤,再加上南姜、香茅、柠檬叶与椰浆、柠檬汁等一同炖煮。

At the White Elephant, the famous Pla Gung is simply black tiger shrimp salad with lemongrass, galangal and kaffir lime leaves.

在White Elephant餐厅,其著名的"Pla Gung"只是黑虎虾沙拉配柠檬香草、高良姜和南非的卡菲尔酸橙树叶。

Galangal, Thai basil, kaffir lime leaves, lemongrass, small pearl tapioca, and unsweetened coconut milk are available at Asian markets.

高良姜,泰国罗勒,卡非尔薄荷叶,柠檬香草,珍珠般大小的薯粉,不加糖的椰奶在亚洲市场都买的到。

These flavouring included Lemongrass, Galangal and Kaffir Lime.

随手拈来就有香茅、南姜、柠檬叶等新鲜的草药,而且多是味道独特。

And he became prime minister, for eight eventful months in 2008, less for his political competence than because he could cook a mean salmon tom kha, spiced up with galangal and lemongrass.

他之所以能在2008年喧嚣四起的8个月中担任总理,除了政治能力,恐怕更多的得益于他能做一手配有沙姜和柠檬草的美味鲑鱼椰汁鸡汤。

While Galangal and the Thai pepper is the main source of spicy peppery taste of Thai cuisine.

而南姜及泰国朝天椒的辛呛味可说是辣味的主要来源。

Crab chunks, shrimps, squids, freshwater bass, straw mushroom, cherry tomatoes, lemongrass, kaffir lime leaves, galangal stewed with chili paste, lemon juice.

新鲜螃蟹、汶莱蓝虾、花枝、鲈鱼、草菇、小蕃茄等,加上柠檬叶、香茅、南姜、辣椒等泰式香料熬煮出汤头再以辣椒酱、柠檬汁调味。

This study was to compare the dried products of galangal by using air-drying, vacuum-drying and far-infrared vacuum-drying. Experimental results demonstrate that far-Infrared vacuum-drying could obtain better quality and drying efficiency in the galangal drying.

本研究比较热风乾燥、真空乾燥及远红外线真空乾燥,三种方式来乾燥南姜;发现使用远红外线真空乾燥,可提高乾燥效率且保留较佳品质。

第1/4页 1 2 3 4 > 尾页
推荐网络例句

The basic concept of FOP can be summarized as to further optimize effective prescription according to the standard of curative effects and with the aid of modern science and technology and theories of traditional Chinese medicine.

其基本内涵可概括为:以确有疗效的中药复方为研究对象,以现代科学技术和传统中医药理论为技术支持,以该复方所治病证的药效响应为评价标准,以优化重组疗效更优的新复方为研究目的。

Ever since our world has been a world, native forests have been indiscriminately exploited by man.

自从我们的世界一直是世界原生森林被任意剥削人。

I don't… don't know. He's unconscious.

我不……我不知道他休克了。