查询词典 functionalist
- 与 functionalist 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
In his effort to shape a better social order through functionalist forms and techniques, he didn't often make room for organized religion.
他一生致力于以功能主义的形式和技术来建设一个更好的社会,对于宗教事务,他似乎鲜有涉足。
-
In this chapter a brief description of early traces of functionalist views of translation is analyzed, and the reason and background of the origin of functional translation theory is elaborated.
本章探寻了早期零星的具有功能论倾向的翻译概念,并描述了现代功能派翻译理论的三个形成发展阶段。
-
Originated in Germany,the functionalist translation theories lay great emphasis on the function of the source language text.
功能派翻译理论为商标翻译提供了切实可行的理论依据。
-
Its major principles, Skopostheorie and loyalty, which are advocated respectively by German translation functionalist Han J.
它的两大理论支柱:目的论和忠诚原则为变形翻译的研究提供了理论上的指导。
-
In my paper, German Functionalist Translation Theory is used to discuss tourism translation.
本文应用德国功能学派的奠基理论——目的论来探讨如何把握好汉语旅游材料的英译问题。
-
Brinkman based many of his designs on functionalist theories similar to those developed by De Stijl.
布林克曼的设计立足于与"风格派"近似的功能主义理论。
-
The thesis attempts to make a systematic study of the translation of Chinese tourist publicity materials from a cultural perspective, with the help of functionalist translation theory, so as to provide a theoretical guide to the translation.
本文试图从文化的角度,采用德国功能主义翻译理论对此进行比较系统的研究,以期为我国旅游宣传资料的汉译英提供一定的理论指导。
-
The writer, referring to the researchers' achievements in home and abroad,explains the mechanism why this phenomenon is existed in the eyes of Human CapitalTheory, Social Capital Theory, Screening Hypothesis Theory, Functionalist Theory,Conflict Perspective, and Exchange Interactionist Theory etc.
产生这种社会交换行为的机制,可以从人力资本、社会资本、筛选假设及功能论、冲突论和交换互动论等理论来解释,并得到中外研究者的实证。
-
Skopos theory is a very important theory in the functionalist approach, established by Hans. J Vermeer and Katherina Reiss, German theorists in translation.
翻译目的论是德国功能派翻译学家Hans Vermeer和 Katherina创立的一种较新的翻译理论模式。
-
Skopos theory is the most important theory in the functionalist approach, established by Hans.J Vermeer and Katherina Reiss, German theorists in translation in the 1980's.
通过使用不同的翻译技巧,归化与异化、音译、直译与意译、省译与增译、加脚注等,译作者于晓丹成功地起到了一个文化使者的作用。
- 推荐网络例句
-
Plunder melds and run with this jewel!
掠夺melds和运行与此宝石!
-
My dream is to be a crazy growing tree and extend at the edge between the city and the forest.
此刻,也许正是在通往天国的路上,我体验着这白色的晕旋。
-
When you click Save, you save the file to the host′s hard disk or server, not to your own machine.
单击"保存"会将文件保存到主持人的硬盘或服务器上,而不是您自己的计算机上。