英语人>网络例句>from a child 相关的网络例句
from a child相关的网络例句

查询词典 from a child

与 from a child 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

Around the world international aids go wrong keep the peace a shortage of food cause sb. to do sth. live in poverty in real life people in need belong to the UN a UN Goodwill ambassador give a speech be pleased to do sth. have the chance to do sth. refer to sb./ sth. be made up of mean to do sth./ doing sth. be honoured to do sth. take on this role set up / about doing / down / out to do be based on develop friendly relations with sb. co-operate in doing sth. promote respect for human rights as you know touch the lives of people everywhere be involved in with the help of sb. worthy organizations be worth doing sth.= be worthy of being done assist the victims of wars in addition protect sb. from doing sth. prevent sb .from doing sth . child labour record sth.= make records of be aware of sth./ make sb aware of draw one's attention=draw the attention of sb. add sth. to sth.

add up / add up to under the umbrella of 全世界国际援助出错保持和平缺少食物导致某人做某事生活贫穷在现实生活中有需要的人属于联合国一位联合国亲善大使做讲座高兴做某事有机会做某事谈及某人或某事由某物组成打算做某事/意味着做某事荣幸做某事承担这个角色建立/着手工作/写下/开始做以…为基础和某人发展友好关系合作做某事促进对人权的尊敬正如你所知道的涉及每个地方人们的生活涉及;卷入在某人的帮助下令人尊敬的组织值得做某事帮助战争的受难者除了保护某人免受…的伤害阻止某人做某事童工记录某事意识到引起某人的注意把…加到…/加起来/加起来为在…的保护下 17 41。

This child was well muffled up in a pair of man's trousers, but he did not get them from his father, and a woman's chemise, but he did not get it from his mother.

那孩子确也穿着一条大人的长裤,但不是他父亲的,也披着一件妇女的褂子,但不是他母亲的。

This child was well muffled up in a pair of man's trousers, 8ttt8.com he did not get them from his father, a woman's chemise, 8ttt8.com he did not get it from his mother.

那孩子确也穿着一条大人的长裤,但不是他父亲的,也披着一件妇女的褂子,但不是他母亲的。

He made codes like Justinian, he dictated like Caesar, his conversation was mingled with the lightning-flash of Pascal, with the thunderclap of Tacitus, he made history and he wrote it, his bulletins are Iliads, he combined the cipher of Newton with the metaphor of Mahomet, he left behind him in the East words as great as the pyramids, at Tilsit he taught Emperors majesty, at the Academy of Sciences he replied to Laplace, in the Council of State be held his own against Merlin, he gave a soul to the geometry of the first, and to the chicanery of the last, he was a legist with the attorneys and sidereal with the astronomers; like Cromwell blowing out one of two candles, he went to the Temple to bargain for a curtain tassel; he saw everything; he knew everything; which did not prevent him from laughing good-naturedly beside the cradle of his little child; and all at once, frightened Europe lent an ear, armies put themselves in motion, parks of artillery rumbled, pontoons stretched over the rivers, clouds of cavalry galloped in the storm, cries, trumpets, a trembling of thrones in every direction, the frontiers of kingdoms oscillated on the map, the sound of a superhuman sword was heard, as it was drawn from its sheath; they beheld him, him, rise erect on the horizon with a blazing brand in his hand, and a glow in his eyes, unfolding amid the thunder, his two wings, the grand army and the old guard, and he was the archangel of war!

他象查士丁尼那样制定法典,象恺撒那样独理万机,他的谈吐兼有帕斯加尔的闪电和塔西佗的雷霆,他创造历史,也写历史,他的战报是诗篇,他把牛顿的数字和穆罕默德的妙喻糅合在一起,他在东方留下了象金字塔那样高大的训谕;他在提尔西特把朝仪教给各国帝王,他在科学院里和拉普拉斯争鸣,他在国务会议上和梅尔兰辩论,他经心整饬纪律,悉力排难解纷,他象检察官一样了解法律,象天文学家一样了解天文;象克伦威尔吹灭两支蜡烛中的一支那样,他也到大庙①去为一粒窗帘珠子讨价还价;他见到一切,他知道一切,这并不妨碍他伏在他小儿子的摇篮上笑得象个天真烂漫的人;突然,惊骇中的欧洲屏息细听,大军源源开拔了,炮队纷纷滚动了,长江大河上建起了浮桥,狂风中驰聘着漫山遍野的骑兵,叫喊声,号角声,所有的宝座全震动了,所有的王国的国境线全在地图上摇晃起来了,人们听到一把超人的宝剑的出鞘声,人们看见他屹立在天边,手里烈焰飞腾,眼里光芒四射,霹雳一声,展开了他的两翼,大军和老羽林军,威猛天神也不过如此!

Yi Chen, see sisters face boring thing that has not completed Linger on the open-ended enlighten up, henny pulled my mother said something in her ear, before we know Yang months looking for her mother talked about something else to think again is a new case, evidently that even a headache than Linger, easy to pick up the morning to help their child so that he went to sleep so that Lei care henny a will, his sister's side went to her to study, and two sisters chat at length quite speculative, Lei discussed from time to time to hear the sound coming from the opposite direction, not the name of sleepy perception, see henny asleep after the room behind closed doors and into the back to sleep.

易晨见妹妹表情沉闷以为灵儿的事没有办妥,就漫无边际的开导了起来,henny拉着妈妈在她耳边说了一番,才知道杨晓月的妈妈找她谈了别的事情,想到又是一个新的案子,看样子比灵儿这个还要头疼,易晨帮孩子收拾好让他睡觉后便让何磊照看henny一会,自己走到妹妹的身边让她去了书房,两个姐妹长篇大论聊得相当投机,何磊不时听到讨论的声音从对面传来,不知觉中打着瞌睡,见henny熟睡后便回了房间关上门进入了梦乡。

Moving at will from one theatre to another, the two spectators, so far from Home themselves, had something of wistfulness in their eyes as they watched a cat being stroked, a sleepy child picked up and huddled off to bed, or a tired man stretch and knock out his pipe on the end of a smouldering log.

这两位远离自己家园的观众,随意从一家剧院看到另一家剧院。当他们看到一只猫被人抚摸,一个瞌睡的小孩被抱到床上,或者一个倦乏的男人伸懒腰,并在一段冒烟的木柴尾端磕打烟斗时,他们的眼睛里不由得露出某种渴望的神情。

Mr da Silva's own life story—the seventh child of a dirt-poor family from the north-eastern backlands who rose to become a trade-union leader—entitled him to assume the moral leadership of a new, democratic Latin American left, one that seemed to have freed itself from the past??

达?席尔瓦先生出生在巴西东北部偏僻内陆的一个贫困潦倒的家庭,是家中的第七个孩子,后来一跃成为工会领袖。他的这种人生传奇使他非常有资格担当一个新的民主的拉美左派——它似乎已经摆脱过去对全能国家的依附——的精神领袖。

Mr da Silva's own life story—the seventh child of a dirt-poor family from the north-eastern backlands who rose to become a trade-union leader—entitled him to assume the moral leadership of a new, democratic Latin American left, one that seemed to have freed itself from the past attachment to an all-powerful state.

席尔瓦先生自己的故事——一个来自东北偏僻地区赤贫家庭,排行老七的小孩,通过奋斗成为一位商会的领导——使得他有资格领导一个全新的民主拉美左翼,一个看起来已经摆脱了过去对一个超级大国依赖的党派。

Mr da Silva's own life story—the seventh child of a dirt-poor family from the north-eastern backlands who rose to become a trade-union leader—entitled him to assume the moral leadership of a new, democratic Latin American left, one that seemed to have freed itself from the past attachment to an all-powerful state.

达·席尔瓦先生出生在巴西东北部偏僻内陆的一个贫困潦倒的家庭,是家中的第七个孩子,后来一跃成为工会领袖。他的这种人生传奇使他非常有资格担当一个新的民主的拉美左派——它似乎已经摆脱过去对全能国家的依附——的精神领袖。

Mr da Silva's own life story—the seventh child of a dirt-poor family from the north-eastern backlands who rose to become a trade-union leader—entitled him to assume the moral leadership of a new, democratic Latin American left, one that seemed to have freed itself from the past attachment to an all-powerful state.

由平民出身的卢拉来领导刚刚脱离超级大国支配的崭新、民主的拉美左派,于情于理都再合适不过了。

第34/60页 首页 < ... 30 31 32 33 34 35 36 37 38 ... > 尾页
推荐网络例句

Breath, muscle contraction of the buttocks; arch body, as far as possible to hold his head, right leg straight towards the ceiling (peg-leg knee in order to avoid muscle tension).

呼气,收缩臀部肌肉;拱起身体,尽量抬起头来,右腿伸直朝向天花板(膝微屈,以避免肌肉紧张)。

The cost of moving grain food products was unchanged from May, but year over year are up 8%.

粮食产品的运输费用与5月份相比没有变化,但却比去年同期高8%。

However, to get a true quote, you will need to provide detailed personal and financial information.

然而,要让一个真正的引用,你需要提供详细的个人和财务信息。