英语人>网络例句>form of government 相关的网络例句
form of government相关的网络例句

查询词典 form of government

与 form of government 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

With the advice and unanimous consent of our brothers, cardinals of the holy Roman church, by means of this our constitution which will have permanent validity, we establish, ordain, decree and define, by apostolic authority and the fulness of our power, that if it happens (which may God avert in his mercy and goodness towards all), after God has released us or our successors from the government of the universal church, that by the efforts of the enemy of the human race and following the urge of ambition or greed, the election of the Roman pontiff is made or effected by the person who is elected, or by one or several members of the college of cardinals, giving their votes in a manner that in any way involves simony being committed -- by the gift, promise or receipt of money, goods of any sort, castles, offices, benefices, promises or obligations -- by the person elected or by one or several other persons, in any manner or form whatsoever, even if the election resulted in a majority of two-thirds or in the unanimous choice of all the cardinals, or even in a spontaneous agreement on the part of all, without a scrutiny being made, then not only is this election or choice itself null, and does not bestow on the person elected or chosen in this fashion any right of either spiritual or temporal administration, but also there can be alleged and presented, against the person elected or chosen in this manner, by any one of the cardinals who has taken part in the election, the charge of simony, as a true and unquestionable heresy, so that the one elected is not regarded by anyone as the Roman pontiff.

的意见,并一致同意,我们的兄弟,红雀的罗马教会,通过我们的宪法,这将永远有效,我们建立,注定,法令和确定,由使徒权威和丰富我们的权力,如果发生(可能避免上帝在他的仁慈和善良对所有),上帝已发布后我们或我们的继任政府的普世教会,这所作出的努力的敌人,人类的欲望和以下的目标或贪婪,选举是罗马教皇或影响的人谁当选,或由一个或几个成员的枢机主教,使他们的选票的方式,以任何方式涉及西摩尼正在致力於-的礼物,许诺或收到的资金,货物的任何类型,城堡,办事处, benefices ,承诺或义务-选出的人或由一个或几个其他人,以任何方式或形式,即使选举产生了多数三分之二或一致选择所有红雀,甚至在一种自发的协议的一部分,所有,未经审核作出,那麼不仅是本次选举或选择本身无效,并没有赋予人选举或选择以这种方式的任何权利或者精神或时间管理,而且还可以有指控,并提出,对当选者,或选择以这种方式,任何一个红雀谁参加了选举,充电的西摩尼,作为一个真正的和不容置疑的邪说,使选举是一个任何人都不会认为是罗马教皇。

In order to cause the farmer resident to carry on smoothly, in view of the farmer comprehensive quality question,the loses farmer's compensation question,the social security question,lateral economic ties question, we need to enlarge the education investment, strengthen farmer's education training, solve there children's education problem; we should formulate compensation standard reasonably, make land legislation scientific, perfect government function; we must establish a scientific,comprehensive and unified social security system gradually; we need to desalinate the relation of household register and the social authority slowly, reduce the city admittance threshold, form a lateral economic ties to conform to the Chinese national condition;we should try our best to develop country company.

为使农民市民化顺利进行,针对农民综合素质,失地农民补偿,社会保障,户籍制度等问题,需要加大教育投入,加强农民的教育培训,解决其子女的教育问题;科学制定补偿标准,科学土地立法,完善政府职能;逐步建立一个科学的,全面的,统一的社会保障体系;慢慢淡化户籍与社会权力的关系,降低城市准入门槛,形成一个符合中国国情的户籍制度;大力发展乡镇企业。

Other than the internet, they hold a stranglehold over the kinds of news, information, entertainment and other programming and material most people get from which they form their views of the nation's state, its government, and the world.

以外的其他互联网,但他们举行束缚超过种新闻,信息,娱乐和其他编程和物质大部分的人都已经从他们的形式,他们的意见,该国的国家,其政府,和世界。

The Skelton New Sugar Mill Project of Guyana is so far the biggest investment project of Guyana and an important project of the government for modernizing the sugar industry. It is an important national project concerned by the president and also a project undertaken by 17MCC in its first march towardsthe South America and will play a decisive role in the economy of Guyana. 17MCC mustered picked personnel to form a powerful management team and operation team and carried out carefully organized construction strictly according to international conventions.

圭亚那糖厂工程是圭亚那斯凯尔顿新糖厂项目[l3] 是圭目前最大的投资项目和政府实施糖业现代化改造的重大项目,是总统关注的国家重点工程,也是17MCC首次进军南美承建的工程,对圭亚那经济具有举足轻重的作用。17MCC调集了精兵强将,组成强有力的管理层和作业层,严格按照国际惯例精心组织精心施工。

In order to design a powerful and convenient system, adequately considering thedemand form every kind of different visitant and user, the design of thisE-government system makes full use of popular "tabular format" page layout andadvanced web page layout technology (CSS, JavaScript,ect.),theefficient,elegant,convenient and flexible interface pages have been made, interactiveWeb pages have been established, and the function of client's terminal have beenimproved.

为了使系统真正能够方便实用,本电子政务系统的设计充分考虑各种不同程度用户和访问者的需要,利用流行的"表格式"页面布局,采用先进的 Web 页面技术(CSS、JavaScript 等),做出了高效、精美、方便灵活的用户界面页面,实现了交互式的 Web 页面,提高客户端的功能。

Though the government adopts some asymmetric policies to help the new enterer of the market, it is very hard to form an efficient competition in the market because of the significant difference between the start points.

尽管为了扶持新的市场进入者,管制机构往往采取一些非对称管制手段,但由于起点上的巨大差别,这种模式很难形成有效竞争格局。

Tianjin, one of the four municipalities directly under the Central Government, is the door of Beijing, capital of China. In 1997, the State Council described her as the economic center of the Bohai-Sea-Ring area, as well as an important economic center of northern China. This function description has the following meanings: on the one hand, the development of Tianjin must eradiate the Bohai-Sea-Ring area, the north of China and even the whole nation; on the other hand, it requests Tianjin to step up to a higher position, function and influence in multinational regional cooperation, and hence to form an important base and green channel on economy cooperation in northern China.

天津作为中国四大直辖市之一,是首都北京的门户。1997年国务院将其定位为环渤海的经济中心和我国北方重要的经济中心,这一功能定位意味着:一方面要求天津的发展要辐射于环渤海地区,辐射于我国北方地区乃至辐射于全国;另一方面要求提升天津在跨国区域合作中的地位、作用和影响,形成中国北方对外经济合作的重要基地和绿色通道。

And therefore, whatever form the common-wealth is under, the ruling power ought to govern by declared and received laws, and not by extemporary dictates and undetermined resolutions: for then mankind will be in a far worse condition than in the state of nature, if they shall have armed one, or a few men with the joint power of a multitude, to force them to obey at pleasure the exorbitant and unlimited decrees of their sudden thoughts, or unrestrained, and till that moment unknown wills, without having any measures set down which may guide and justify their actions: for all the power the government has, being only for the good of the society, as it ought not to be arbitrary and at pleasure, so it ought to be exercised by established and promulgated laws; that both the people may know their duty, and be safe and secure within the limits of the law; and the rulers too kept within their bounds, and not be tempted, by the power they have in their hands, to employ it to such purposes, and by such measures, as they would not have known, and own not willingly.

所以,无论共同体处于什么形式之下,统治的权力都应当由公布并被接受的法律而不是由临时的命令和未确定的决议来支配:因为人类一旦将多数的联合权力武装一个或少数人,来迫使人们服从他们突发奇想的过度和无限制的法令,或者服从于此时尚没有确定的尺度来管理和裁判他们行为的无约束的意志,他们将跌入远比自然状态更糟的境遇之中:因为政府所拥有的所有权力,既然仅仅只是为了社会的利益,就不应当是肆意和凭一时高兴的,它应当依建立和公布的法律来行使;不仅人们知道自己的责任,知道在法律的约束之中安全能够得到保证;而且统治者也被限制在他们的边界之内,而不会被他们手中的权力所诱惑,从而雇用这种权力去为人们并不知道和并不情愿的目的服务,并作为这样的手段。

And therefore, whatever form the common-wealth is under, the ruling power ought to govern by declared and received laws, and not by extemporary dictates and undetermined resolutions: for then mankind will be in a far worse condition than in the state of nature, if they shall have armed one, or a few men with the joint power of a multitude, to force them to obey at pleasure the exorbitant and unlimited decrees of their sudden thoughts, or unrestrained, and till that moment unknown wills, without having any measures set down which may guide and justify their actions: for all the power the government has, being only for the good of the society, as it ought not to be arbitrary and at pleasure, so it ought to be exercised by established and promulgated laws; that both the people may know their duty, and be safe and secure within the limits of the law; and the rulers too kept within their bounds, and not be tempted, by the power they have in their hands, to employ it to such purposes, and by such measures, as they would not have known, and own not willingly.

因此,国家无论采取什么形式,其统治权力都应依据业已公布且被接受的法律而不是临时的指令或犹豫不定的决义来进行治理;因为,假若人类用群众的联合的力量来武装一个或几个人,任其随心所欲地迫使人们服从其一时心血来潮所做出的种种过分的、无限制的命令或是毫无节制的、此时尚不得而知的意志,而同时却没有任何固定的措施来引导他们的行为或为之辩护,那么,人类将处于比自然状态远为糟糕的境地;既然政府所拥有的一切权力均旨在为社会谋福利,因而不应专断独行、随心所欲,因此,它必须依据明确规定且公诸于众的法律来行使;这样,不仅人民可以了解他们的义务,在法律范围内得到安全和保障;而且,统治者也可以受到法律的约束,而不致被手中掌握的权力所诱惑,进而利用它达到特定的目的,且采用特定的手段,而这样的目的和手段是他们本来可能不会知道、也不愿承认的。

The environment of enterprise group development. The paper expounds the external and internal environment of the enterprise group development, the external environment mainly includes economic system, market system, price system and government meddlement etc; about internal environment, the paper proposes three-dimensional model of value distribution in enterprise group, which think that the enterprise group should consider three-dimension as: time, form and process when it distribute its value.

在外部因素方面主要从经济体制、市场体系、价格体系和政府干预等加以说明;在内部因素方面,本文提出了集团内部价值分配的三维模式,认为企业集团在其内部进行价值分配时应充分运用和考虑价值分配的三个维度:时间维、形式维、过程维。

第21/27页 首页 < ... 17 18 19 20 21 22 23 24 25 ... > 尾页
推荐网络例句

According to the clear water experiment, aeration performance of the new equipment is good with high total oxygen transfer coefficient and oxygen utilization ratio.

曝气设备的动力效率在叶轮转速为120rpm~150rpm时取得最大值,此时氧利用率和充氧能力也具有较高值。

The environmental stability of that world - including its crushing pressures and icy darkness - means that some of its most famous inhabitants have survived for eons as evolutionary throwbacks, their bodies undergoing little change.

稳定的海底环境─包括能把人压扁的压力和冰冷的黑暗─意谓海底某些最知名的栖居生物已以演化返祖的样态活了万世,形体几无变化。

When I was in school, the rabbi explained everythingin the Bible two different ways.

当我上学的时候,老师解释《圣经》用两种不同的方法。