查询词典 foreign
- 与 foreign 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
Export sales staff...外派 send somebody to units or organizations in other areas or to a foreign country ...外企 foreign company
指由原先任职的组织单位或国家地区,外派至另一个组单位或国家地区从事特定工作的人员,在完成某一段期间的工作任务后,。。。
-
Article 81 The President of the People"s Republic of China receives foreign diplomatic representatives on behalf of the People"s Republic of China and, in pursuance of the decisions of the Standing Committee of the National Peoples Congress, appoints or recalls plenipotentiary representatives abroad, and ratifies or abrogates treaties and important agreements concluded with foreign states.
第八十一条中华人民共和国主席代表中华人民共和国,接受外国使节;根据全国人民代表大会常务委员会的决定,派遣和召回驻外全权代表,批准和废除同外国缔结的条约和重要协定。
-
The President of the People's Republic of China receives foreign diplomatic representatives on behalf of the People's Republic of China and, in pursuance of decisions of the Standing Committee of the National People's Congress, appoints and recalls plenipotentiary representatives abroad, and ratifies and abrogates treaties and important agreements concluded with foreign states.
第八十一条中华人民共和国主席代表中华人民共和国,接受外国使节;根据全国人民代表大会常务委员会的决定,派遣和召回驻外全权代表,批准和废除同外国缔结的条约和重要协定。
-
Article 28 Article 81 of the Constitution:"The President of the People's Republic of China receives foreign diplomatic envoys on behalf of the People's Republic of China and; in pursuance of the decisions of the Standing Committee of the National People's Congress, appoints or recalls plenipotentiary representatives abroad, and ratifies or abrogates treaties and important agreements concluded with foreign states."
第二十八条宪法第八十一条&中华人民共和国主席代表中华人民共和国,接受外国使节;根据全国人民代表大会常务委员会的决定,派遣和召回驻外全权代表,批准和废除同外国缔结的条约和重要协定。&
-
Article 28 Article 81 of the Constitution: The President of the Peoples Republic of China receives foreign diplomatic envoys on behalf of the Peoples Republic of China and, in pursuance of the decisions of the Standing Committee of the National Peoples Congress, appoints or recalls plenipotentiary representatives abroad, and ratifies or abrogates treaties and important agreements concluded with foreign states.
第二十八条宪法第八十一条中华人民共和国主席代表中华人民共和国,接受外国使节;根据全国人民代表大会常务委员会的决定,派遣和召回驻外全权代表,批准和废除同外国缔结的条约和重要协定。
-
Article 81 The President of the People's Republic of China receives foreign diplomatic representatives on behalf of the People's Republic of China and, in pursuance of the decisions of the Standing Committee of the National People's Congress, appoints or recalls plenipotentiary representatives abroad, and ratifies or abrogates treaties and important agreements concluded with foreign states.
第八十一条中华人民共和国主席代表中华人民共和国,接受外国使节;根据全国人民代表大会常务委员会的决定,派遣和召回驻外全权代表,批准和废除同外国缔结的条约和重要协定。
-
Shall be modified as "The President of the People's Republic of China represents the People's Republic of China in conducting activities of national affairs and receiving foreign diplomatic representatives and; in pursuance of the decisions of the Standing Committee of the National People's Congress, appoints or recalls plenipotentiary representatives abroad, and ratifies or abrogates treaties and important agreements concluded with foreign states."
修改为:&中华人民共和国主席代表中华人民共和国,进行国事活动,接受外国使节;根据全国人民代表大会常务委员会的决定,派遣和召回驻外全权代表,批准和废除同外国缔结的条约和重要协定。&
-
Shall be modified as The President of the Peoples Republic of China represents the Peoples Republic of China in conducting activities of national affairs and receiving foreign diplomatic representatives and, in pursuance of the decisions of the Standing Committee of the National Peoples Congress, appoints or recalls plenipotentiary representatives abroad, and ratifies or abrogates treaties and important agreements concluded with foreign states.
&修改为:&中华人民共和国主席代表中华人民共和国,进行国事活动,接受外国使节;根据全国人民代表大会常务委员会的决定,派遣和召回驻外全权代表,批准和废除同外国缔结的条约和重要协定。
-
The President of the People's Republic of China receives foreign diplomatic representatives on behalf of the People's Republic of China and, in pursuance of decisions of the Standing Committee of the National People's Congress, appoints and recalls plenipotentiary representatives abroad, and ratifies and abrogates treaties and important agreements concluded with foreign states.
第八十条中华人民共和国主席根据全国人民代表大会的决定和全国人民代表大会常务委员会的决定,公布法律,任免国务院总理、副总理、国务委员、各部部长、各委员会主任、审计长、秘书长,授予国家的勋章和荣誉称号,发布特赦令,宣布进入紧急状态,宣布战争状态,发布动员令。
-
To speak and hear is already a practical achievement of great value. It is also the opening of a door to reading and writing, to the understanding of foreign life, situation and cultures, of people in foreign countries, and to acquainting them with the life, values and culture of China in fruitful, friendly exchange of what is best in both.
能听懂又能口头表达已经是价值巨大的实质性成绩;同时也为学习阅读和写作,为了解外国的生活、形势和文化,了解外国的人,以及在富有成效的互利友好交往中让外国人认识中国的生活、价值观和文化,奠定了扎实的基础。
- 相关中文对照歌词
- Foreign Language
- Dreams (Of Foreign Metabolic Circumstance)
- Foreign Land
- Foreign Language
- Love In A Foreign Place
- Foreign Dreams
- Foreign
- In A Foreign Land
- Foreign
- Foreign
- 推荐网络例句
-
According to the clear water experiment, aeration performance of the new equipment is good with high total oxygen transfer coefficient and oxygen utilization ratio.
曝气设备的动力效率在叶轮转速为120rpm~150rpm时取得最大值,此时氧利用率和充氧能力也具有较高值。
-
The environmental stability of that world - including its crushing pressures and icy darkness - means that some of its most famous inhabitants have survived for eons as evolutionary throwbacks, their bodies undergoing little change.
稳定的海底环境─包括能把人压扁的压力和冰冷的黑暗─意谓海底某些最知名的栖居生物已以演化返祖的样态活了万世,形体几无变化。
-
When I was in school, the rabbi explained everythingin the Bible two different ways.
当我上学的时候,老师解释《圣经》用两种不同的方法。