查询词典 foreign language
- 与 foreign language 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
Chapter four analyze our country to be concerning foreign affairs to adopt the overview that legislates at first, introduce our country to be at present concerning foreign affairs to adopt law suitable to apply current situation and explain our country to be concerning foreign affairs to adopt legislative orientation that applicable law chooses of regulation, analyze our country accede to Hague Intercountry Adoption important meaning to adopt convention and our country at present concerning foreign affairs to adopt law suitable to apply disappearance of regulation finally, and has proposed some ideas and suggestions in view of the above.
第四章首先分析了我国涉外收养的立法概况,进而介绍了我国目前涉外收养法律适用规定的现状并说明了我国涉外收养准据法选择的立法取向,最后分析了我国加入了海牙跨国收养公约的重要意义以及我国当前涉外收养法律适用规定的缺失,并且据此提出了几点想法和建议。
-
We construct a Salop model to analyze three conditions: no-fee, foreign fee, and surcharge. Our meaningful conclusions mainly are: When the interchange fee is equal to ATM's marginal cost, the bank's profit could be maximized; for pure ATM businesses, foreign fee is strategy-substitutable and surcharge is strategy-complementary; for banking competition, foreign fee is strategy-complementary and surcharge is strategy-substitutable.Keywords: ATM, foreign fee, surchargeJEL Number:
本文以Salop环形城市模型分析了跨行取款不收费制、跨行费制、额外费制下银行在ATM业务上的成本收益情况,本文有意义的结论主要有:当交换费等于ATM的边际成本时,两种费制都会使银行达到利润最大化;在纯粹ATM业务上,跨行费是战略替代的,额外费是战略互补的;在银行竞争上,跨行费是战略互补的,额外费是战略替代的。
-
These values mediate every move in the translation and every target-language reader's response to it, including the perception of what is domestic or foreign: André Lefevere's English version -"bent toward a foreign likeness"- domesticates Schleiermacher's German by submitting its syntax to the dominant fluent strategy, whereas "toward a foreign likeness bent," a discursive peculiarity that resists fluency by marking the English translation as archaic for the contemporary Anglo-American reader, foreignizes English by bending it toward the German syntax.
这些价值观调解一举一动在翻译和每一个目标语言读者的反应,包括有什么看法,国内或国外:安德烈勒弗维尔的英文版本-&一心向外国肖像&- domesticates施莱尔马赫的德国提交其语法,流利的主要战略,而&对外国相似一心&的话语特点抵制标记流利的英文翻译为古老的当代英美读者, foreignizes英语弯曲它向德国的语法。
-
The foreign language teacher exceptis a teacher by worthy example, becomes in the student mind to makeoutside person's model, the teaching manner rigorous and seeks theknowledge the enthusiasm, as well as grasps the knowledge to beprofound, use foreign language adeptness, has the enormous power tothe student.
外语教师除了为人师表,成为学生心目中做人的楷模以外,教学态度的严谨和探求知识的热情,以及掌握知识的渊博、使用外语的娴熟,对学生有着极大的感染力。
-
The phonetic coordinate axis of ones mother tongue plays a leading role for foreign language learners, especially for adult foreign language learners.
他们一直在将自己的母语语音尤其是他们出生地的方言语音同第二语言的语音反复进行比较,最后才能形成条件反射脱口而出,流利地表达第二语言。
-
The commonalty foreign language studying books and foreign language tool books of XX have been widely recognized by the readers.
XX 的大众外语学习图书及外语工具书得到读者的广泛认可。
-
Because of the complicatedness of foreign language learning motivation , foreign language teachers and researchers should stimulate and cultivate learning motivation in students from different angles .
由于外语学习动机的错综复杂,外语教师和研究学者应从多个不同的层面激发和保持学习者的学习动机。
-
In the teaching of Chinese language as a foreign language,the study of the classifiers should run through from the elementary courses to the intermediate and advanced courses. The teacher should lead the foreign students to acquire the knowledge of the classifiers,such as the basic syntax function,the two-way selection with the nouns,the gemination,the usage of being qualified by adjectives or adverbs,and the synonym discrimination.
对外汉语个体量词教学应贯穿在从初级阶段到中高级阶段的全过程中,由简入繁、循序渐进地引导留学生学习个体量词的基本语法功能、与名词的双向选择、重叠用法、受形容词和副词修饰的情况以及近义辨析等等。
-
For the sake of making foreign students learn modal verb sooner and better, for the sake of increasing the efficiency of teaching Chinese as a second language and of furthermore mastering the Chinese, we analyze some common problems existed when foreign students are learning Chinese, sum up the patterns of error analysis and study the causes of forming the error, making several suggestions for teaching Chinese as a second language.This thesis is divided into seven chapters:Chapter one: Point out the motives and significance of selective subject, the scope of research and theory and method have been used in this thesis.
因此,为了使留学生更快更好地掌握汉语的能愿动词,为了提高对外汉语教学的效率,从而使留学生熟练地掌握汉语,我们从对外汉语教学的角度考察了外国留学生在学习汉语能愿动词时常常出现的一些问题,总结了偏误类型,探求了出现这些偏误的原因,进而提出了几点教学建议。
-
One day when i worked in the watermelon, The worker's propagandistic group of Beijing foreign language university came to enroll students,and rescuited me, so i became a work-farmer-solider member of english department in Beijing foreign language university.
有一天正在西瓜地里干活,北京外语学院工宣队的来招生,把我叫了过去。于是,我成了北外英语系的一名工农兵学员。
- 相关中文对照歌词
- Ride Foreign
- Foreign Whip
- Body Body Language
- Foreign
- Body Language (Do The Love Dance)
- Foreign Affair
- Foreign
- Philly Cheese Steak (Skit)
- Foreign Language
- Speak My Language
- 推荐网络例句
-
You can do some assertiveness training.
你可以进行一些自信训练。
-
We were well on the path to making a rear-wheel-drive global platform," says Mays."
我们正致力于建立一个后轮驱动的平台,"Mays这样说道。"
-
F: I think the oval shape suits you well.
我觉得这副椭圆形的可能很适合你。