英语人>网络例句>foreign language 相关的网络例句
foreign language相关的网络例句

查询词典 foreign language

与 foreign language 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

It is believed that fossilization is almost unavoidable for every language learner; therefore, both domestic and foreign scholars have shown great interest. This thesis mainly deals with "fossilizable linguistic phenomena" in the field of oral English learning. The researcher firstly discusses the linguistic phenomenon of fossilization in general and simply explains the significance of this issue.

通常的看法是石化期对于第二语言学习者来说是不可避免的,由此最近一些年国内外的学者都对这一现象产生了浓厚的兴趣。

These day seems happened a lots of interesting things,especially I moved into the new dormitory recently,then i made the room very warm and confortable,we were distribute different place,and lived with people came from different countries,start new life.We all feel very fresh,but the biggest challenge is language for us, we can't speak chinese any more,therefore it's quite unnatural,for as much as some meaning i don't know how to expression_r.Maybe that's meaning we already introject foreign country's life,so i should speak english more harder.

These day 似乎发生了好多有趣的事,特别是最近搬进了新的公寓,房间也布置的很温馨哦,我们几个中国学生被分配到了不同的楼里,和不同国家的人开始了新的生活,大家似乎都觉得很fresh,不过对我们来说最大的挑战就是语言了,再也不能说中文了,所以特别别扭,好多意思都不知该怎么表达,这也许就意味着真的要过异国生活了,努力的说英语吧!

Foreign scholars believe that parole fluency of nonparent language can be improved and attained by learning phrases and idioms, and by practicing repetition.

国外学者认为通过使用套语和重复练习,可习得和提升非母语言语流利性。

N ow the university comprises the following institutions: the College of the Chinese Language, the College of Advanced Chinese Training ,the College of the Humanities (The Department of Teacher In Service Training), the College of Intensivefied Chinese Training,, the College of Foreign Languages, The Predeparture Training Center, the College of Further Education, the Network Education College, the Department of Basic Course Education, and the Department of Computer Science and Technology,The Finance Department..

北京语言大学的教学单位有:汉语学院、汉语进修学院、人文学院、汉语速成学院、、外国语学院、出国留学人员培训部、继续教育学院、网络教育学院、计算机科学与技术系、金融系等。

The Journal stressed how divided EU nations are but admitted they have "few tools to deter Moscow." It quoted Finnish Foreign Minister Alexander Stubb saying: My preference is to go carefully on concrete actions but to be sufficiently tough on the language.

华尔街日报强调,如何划分,欧盟国家,但承认他们有&数工具,以防止莫斯科&引述芬兰外长唐纳stubb说:我的选择是去仔细研究具体的行动,但有足够强硬的对语言。

This paper guided by the theory of acquisition divides Chinese agglutinating complement into 14types on the basis of the former studies and gives a deep exploratio a of agglutinating complement in the natural language material and the questionnaire of foreign students of Indonesia.

本文在前人研究的基础上,将粘合式述补结构及其可能式分为9大类14小类,以语言习得理论为指导,对印尼留学生自然语料和调查问卷中的粘合式述补结构做了以下几方面细致的研究: 1。

The present article broaches the subject of the tree usable values of Zhuang language;the value for reference in foreign languages studies,the value for the evidence of the sourse of Zhuang nationality itself,and the value for the researches of the relations among the Han,the Zhuang,the Dai nationalities and the Thai nationality in Thailand,etc.

本文提出壮语的三方面的可利用价值:语言学习的参考价值;民族源流的左证价值;民族关系研究的价

This article starts form carding the formation and development of the animations in the United States, Japan and Europe, in their respective national television animation style characteristics. In the second chapter, from the national culture, folk customs and ways, the character and geographical four conditions explore the United States, Japan, Europe, ethnic style animation in the film formation due to the dynamic; Chapter III trays to find the common aesthetic features of the Television Animation factors in United States, Japan, Europe, also this part describes the characters from four aspects, such as to find truthfulness, to find kind and so on. Chapter four is the key of this article, this part colludes several parts , such as film animation level, the way how animation to present to the concept of integrity, the character and language of the text character and so on . This end of this article is a summary of papers, down from globalization understanding of the vision of China Television Animation, the theoretical study of the ultimate goal is to practice creative services, what is more important is a comparative analysis, which received some of reference, identify China Television Animation and the gap between other countries, in order to learn from foreign advanced development of the film and television animation experience in the domestic film and television animation themes and concepts updates, in the localization of the close integration with the international on the road to the former OK, can have a more far-reaching significance.

论文首先从美、日、欧、中影视动画各自民族风格的特点出发,对其民族风格的形成与发展进行系统的梳理;进而在第二章中,从民族文化、民风民俗、民族性格和地域条件四个方面探究美、日、欧、中影视动画民族风格形成的动因;第三章是对美、日、欧、中影视动画的同质性因素进行比较,论文从启真、扬善、弘美、尚趣四个维度来寻求其共通的美学特征;第四章中外影视动画民族风格的异质性因素比较是本文的重点,也是论文的难点,这一章涉及到许多影视动画本体性的层面,拟从动画的观念品格、文本品格和行为品格三个方面进行把握、比较;最后一章是论文的总结,从全球化的视野下来认识中国影视动画,理论研究的最终目的是要为实践创作服务的,因而,论文更主要的是通过比较分析,从中获得一些借鉴性意见,找出中国影视动画和其他国家之间的差距,更好的学习国外影视动画先进的发展经验,以期对国产影视动画在题材和观念的更新上、在本土化与国际化紧密结合的道路上如何前行能够有更为深远的指导意义。

" Cross-cultural" means to foster students with all-inclusive cultural deposits, positive attitudes towards different cultures and language competence of mastering 3 foreign languages (specializing in one and minoring in another two).

&跨文化&,主要是指培养学生具备海纳百川的文明气魄、知己知彼的知识底蕴、&和而不同&的文化态度、&一主二辅&(主修并掌握一门外语,副修并旁通第二、第三外语)的语言能力。

This is file hosted by foreign servers, your success on downloading(when the factor of the language barrier is obviated) is NOT guaranteed, as your network condition varies.

这是外国服务器保存的资源。

第56/58页 首页 < ... 50 51 52 53 54 55 56 57 58 > 尾页
相关中文对照歌词
Foreign Language
Foreign Language
推荐网络例句

We have no common name for a mime of Sophron or Xenarchus and a Socratic Conversation; and we should still be without one even if the imitation in the two instances were in trimeters or elegiacs or some other kind of verse--though it is the way with people to tack on 'poet' to the name of a metre, and talk of elegiac-poets and epic-poets, thinking that they call them poets not by reason of the imitative nature of their work, but indiscriminately by reason of the metre they write in.

索夫农 、森那库斯和苏格拉底式的对话采用的模仿没有一个公共的名称;三音步诗、挽歌体或其他类型的诗的模仿也没有——人们把&诗人&这一名词和格律名称结合到一起,称之为挽歌体诗人或者史诗诗人,他们被称为诗人,似乎只是因为遵守格律写作,而非他们作品的模仿本质。

The relationship between communicative competence and grammar teaching should be that of the ends and the means.

交际能力和语法的关系应该是目标与途径的关系。

This is not paper type of business,it's people business,with such huge money involved.

这不是纸上谈兵式的交易,这是人与人的业务,而且涉及金额巨大。