英语人>网络例句>foreign language 相关的网络例句
foreign language相关的网络例句

查询词典 foreign language

与 foreign language 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

It was established in 1995 by several Christian scientist volunteers for the purpose of helping foreign friends by teaching the Korean language and culture to foreign scientists and students living around Daeduk Science Town in Daejeon.

SEM成立于1995年,由一些基督教科学技术志愿者组成,旨在帮助大田地区的外国友人、外籍科学家和留学生,教授韩国语言和文化。

The development tendency of the campus popular words is the following: letter foreign words increase a great deal;the tendency of disyllable is obvious;the trend of foreign words many entity is conspicuous;the phenomenon of calque is popular;and most of them are vivid and used as spoken language.

校园流行词语产生途径主要是对外来词的吸收、固有词的改造、方言词的接纳、利用已有语素构造新词等四个方面。

This paper introduces the development process of wastewater disposal,it's auto control system,the level of nowadays and several new techniques of China and foreign countries. The immanent structure,control rules,main features and design methods of auto control systems in wastewater disposal process are studied in this paper. Aiming at four typical parameters,such as temperature,dissolved oxygen,PH and the planes of water,the Distributed Control System is designed,composed by PC called epigyny computer and SCM 8098 called hypogyny computer,and some sensors,shift deliver utensils and related meet orifices of parameters gathering and figures communication. The idea and work processes of some program modules are also introduced here. The programs in epigyny computer include the program of mutual interface between operator and computer,figure disposal program and chart output program,which are exploited with Visual Basic 6.0. And the programs in hypogyny computer are composed by figure gathering program,the progr am of supervision and control of system,communication program and meet orifice program between assemble language and VB,which are designed with assemble language.

本文介绍了国内外污水处理及其自动控制系统的发展过程、当今水平和提高自动化程度的若干新技术;研究了污水处理自动控制系统的内在结构、控制规律、主要特点和设计方法;选取污水处理中的典型参数温度、溶解氧、PH值和液位等为控制对象,设计了以个人计算机为上位机、以8098单片机为下位机,并辅之以传感器、变送器及相关接口单元所构成的二级集散控制系统;介绍了几个主要程序模块的设计思路、工作过程,这些程序模块是:用高级语言Visual Basic6.0开发的上位机人机交互界面程序、数据处理和图表输出程序,用执行效率高的汇编语言开发的下位机数据采集与系统监控程序、上位机与下位机之间的数据通信程序,汇编语言与VB之间的转接程序,等等。

Its content involves: Elaborating the social history and cultural background of the foundation and development of Russian language teaching, so as to displaying the characteristic of Chinese Russian language teaching and its influence on the society and foreign languages teaching; Studying and summarizing the teaching and research of some figures who once made contribution to Russian language teaching in different historical periods; objectively assessing their contribution to Russian language teaching and status in its history, so as to make a sketch of the development of Russian language teaching in China.

全文以中国俄语教育自身发展为轴心,阐述俄语教育创办、发展的社会历史、文化背景,展现中国俄语教育特点及其对社会和外语教育的影响;研究和总结各个历史时期对俄语教育作出贡献的一些人物的教学、科研,历史地、客观地评价他们对俄语教学的功绩及在俄语教育史上的地位,贯穿于中国俄语教育发展的主线,从而勾勒出中国俄语教育发展的脉络。

For the sake of making foreign students learn modal verb sooner and better, for the sake of increasing the efficiency of teaching Chinese as a second language and of furthermore mastering the Chinese, we analyze some common problems existed when foreign students are learning Chinese, sum up the patterns of error analysis and study the causes of forming the error, making several suggestions for teaching Chinese as a second language.This thesis is divided into seven chapters:Chapter one: Point out the motives and significance of selective subject, the scope of research and theory and method have been used in this thesis.

因此,为了使留学生更快更好地掌握汉语的能愿动词,为了提高对外汉语教学的效率,从而使留学生熟练地掌握汉语,我们从对外汉语教学的角度考察了外国留学生在学习汉语能愿动词时常常出现的一些问题,总结了偏误类型,探求了出现这些偏误的原因,进而提出了几点教学建议。

The overall development of tourism diplomacy has brought about benefits and merits in many fields: first is contributing the nation's economy with bordering area getting more prosperous, and with the ability of foreign investment introduction improved, etc., second is showing the naiton's good image including powerful image, civilized image, friendship image and security image, etc., third is improving the outside environment of the nation, such as attracting the worldwide attention, raising up the international position of its people, upgrading the financial services internationally, and making practical Chinese language much more international, etc., fourth is transmitting national culture into the world, for example, doing more promotional activities and strengthening protectional measures on it, etc., fifth is solidifying the sino-foreign civilian friendships, including better mutual understandings between various peoples and cultural exchanges between different regions and countries.

旅游外交的全面发展为国家带来诸多方面的利益和优势:一是壮大国家的经济实力,比如说:繁荣边疆地区经济、提升对外引资能力等;二是展示国家美好形象,包括实力形象、文明形象、友好形象、安全形象等;三是改善国家外部环境,具体体现为:引起广泛的国际关注、提高国人的国际地位、提升金融服务的国际水平、促进实用汉语的国家化等;四是传播民族文化,例如:扩大民族文化的对外宣传、加强民族文化的合理利用与保护等;五是加强中外民间友好,比如说:增进不同民族和人民之间的相互了解,扩大不同国家和地域之间的文化交流等。

The Hunspell dictionary maintainers have done a great job creating high-quality dictionaries that anybody can use, but one of the problems with any dictionary is that there are inevitably omissions, especially as new words appear or proper nouns come into common use. We at Google are in a good position to use our knowledge of the internet to identify and fix some of these omissions. The Google translation team used their language models to generate a sorted list of the most popular words in each language. This was cross-checked with the Hunspell dictionaries to generate a list of the top 1000 words not present in each dictionary. This list includes many popular words, but also common misspellings. To remove these words, each list was reviewed by specialist in that language. Generally, we tried to keep proper nouns and even foreign words as long as they were in common usage.

Hunspell字典维护人员已经完成了一项伟大的工作,那就是创建了一个高质量的可供任何人使用的字典但是所有的字典都存在一个不可避免的问题就是词条的遗漏,特别是新出现的名词和专有名词开始广泛使用的时候我们这些在Google工作的人可以很好地使用我们的网络知识来识别并确定一些遗漏 Google翻译团队使用他们的网络模型来为每一种语言产生一个排好序的最流行词汇表它与Hunspell词典相互检验然后生成每一个字典都没有的最流行的1000个单词的列表这个列表包含了许google地球免费多流行词汇,但是也包括了常见的错别字为了删掉这些词,每一个列表都要经过语言专家的审查一般来说,我们试图包含常用的专有名词甚至是外语词汇

These values mediate every move in the translation and every target-language reader's response to it, including the perception of what is domestic or foreign: André Lefevere's English version -"bent toward a foreign likeness"- domesticates Schleiermacher's German by submitting its syntax to the dominant fluent strategy, whereas "toward a foreign likeness bent," a discursive peculiarity that resists fluency by marking the English translation as archaic for the contemporary Anglo-American reader, foreignizes English by bending it toward the German syntax.

这些价值观调解一举一动在翻译和每一个目标语言读者的反应,包括有什么看法,国内或国外:安德烈勒弗维尔的英文版本-&一心向外国肖像&- domesticates施莱尔马赫的德国提交其语法,流利的主要战略,而&对外国相似一心&的话语特点抵制标记流利的英文翻译为古老的当代英美读者, foreignizes英语弯曲它向德国的语法。

The development tendency of the campus popular words is the following: letter foreign words increase a great deal;the tendency of disyllable is obvious;the trend of foreign words' many entity is conspicuous;the phenomenon of calque is popular;and most of them are vivid and used as spoken language.

校园流行词语的发展趋势是:字母外来词大量增加、双音化趋势明显、外来词多元化倾向突出、仿造词现象普遍、口语性和形象性强。

China art song pays great attention at the same time with our country's national language, the national makings and the national emotion expression agrees with, chinese poetry literature, chinese folk song tune sentiment fusion, on the other hand, foreign art songs from the performance of the approach, which has formed a chinese national and the characteristics of foreign-style in the form of rich and colorful.

中国艺术歌曲一方面注重与我国的民族语言、民族气质和民族情感表达相契合,将中国诗歌文学、中国民歌曲情融合,另一方面则借鉴外国艺术歌曲的表现手法,从而形成了具有中国民族特色和外国风格的丰富多彩的形式。

第51/58页 首页 < ... 47 48 49 50 51 52 53 54 55 ... > 尾页
相关中文对照歌词
Foreign Language
Foreign Language
推荐网络例句

We have no common name for a mime of Sophron or Xenarchus and a Socratic Conversation; and we should still be without one even if the imitation in the two instances were in trimeters or elegiacs or some other kind of verse--though it is the way with people to tack on 'poet' to the name of a metre, and talk of elegiac-poets and epic-poets, thinking that they call them poets not by reason of the imitative nature of their work, but indiscriminately by reason of the metre they write in.

索夫农 、森那库斯和苏格拉底式的对话采用的模仿没有一个公共的名称;三音步诗、挽歌体或其他类型的诗的模仿也没有——人们把&诗人&这一名词和格律名称结合到一起,称之为挽歌体诗人或者史诗诗人,他们被称为诗人,似乎只是因为遵守格律写作,而非他们作品的模仿本质。

The relationship between communicative competence and grammar teaching should be that of the ends and the means.

交际能力和语法的关系应该是目标与途径的关系。

This is not paper type of business,it's people business,with such huge money involved.

这不是纸上谈兵式的交易,这是人与人的业务,而且涉及金额巨大。