查询词典 foreign currency
- 与 foreign currency 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
China's $1.3 trillion in foreign exchange reserves are the largest in the world and are believed to be comprised largely of dollar assets, potentially giving Beijing enormous sway over the dollar's value and currency markets worldwide.
中国1.3万亿美元的外汇储备,是世界上最大的,并相信会组成主要是美元资产,可能使北京庞大的推移,美元的价值和外汇市场的世界性。
-
The dollar is the world's leading currency for settling transactions, clearing debts, and holding foreign exchange reserves (trade and investment earnings that become part of the reserves of foreign central banks).
美元是世界领先的货币结算的交易,清算债务,并持有的外汇储备(贸易和投资获利的一部分储量外国中央银行)。
-
Said the company bank foreign exchange transactions mainly Valet mainly in order to earn customers spread the main source of income, self-exposure is very small, and is basically written off the day, so the foreign exchange market sharp fluctuations in currency exchange rates between the shift in its limited impact.
表示,公司银行外汇交易主要是代客为主,以赚取客户遍及收入,自我暴露的主要来源是非常小,基本上是一天注销,因此外汇市场急剧波动的货币之间的汇率在其影响有限转变。
-
China Merchants Bank said that its foreign exchange transactions mainly Valet mainly in order to earn customers spread the main source of income, self-exposure is very small, and basically written off the day, so the extreme fluctuation in the foreign exchange market, currency exchange rate between the shift in its limited impact.
中国招商银行表示,其外汇交易主要是代客为主,以赚取客户遍及收入,自我暴露的主要来源是非常小,基本上注销的一天,因此在外汇市场剧烈波动,汇率率之间在其影响有限转变。
-
Last night, the bank sent to reporters urgent clarification of the statement, China Merchants Bank said foreign exchange transactions mainly Valet mainly customers to earn points for the main source of income, poor, self-exposure is very small, and basically written off the day, so the foreign exchange severe market fluctuations, currency exchange rate between the shift in its limited impact.
昨晚,该银行发送给记者的声明紧急澄清,中国招商银行表示,外汇交易主要是代客主要客户赚取的收入,贫困,自我暴露的主要来源点非常小,基本上一天注销,因此外汇市场的波动严重,货币之间在其有限的汇率变化的影响。
-
Chapter 4 is based on three foreign disputes relevant to it and reviews the forcible interference into internal and foreign affairs based on the economic loss and currency reform of the powers, thereby illuminating the necessity of financial reform and tariff independence.
以此说明金融改革和关税自主的势在必行、彻底改观。结论部分,在全文考察近代中国货币制度对中国关税征收影响的方方面面之末,卒章显志,总结出行文结论与笔者心得。
-
Price rocketing high in the year of 2004 was effected by sharply increasement of foreign exchange reserve to some extent, which greatly explain that the independency and effectiveness of China's currency monetary policy was restricted by RMB exchange system before reformed and difficulty of currency regulating and controlling was increased. National economy stabilization had to be dropped for stabilizing the RMB valuta.
这说明改革前的人民币汇率制度制约了我国货币政策的独立性和有效性,加大了货币调控的难度,使我国为了人民币币值的稳定不得不牺牲国内经济的稳定。
-
At present a country release of currency into circulation's channel mainly has:1st, the Central Bank buys the bank note issuing stock gol; 2nd, Central Bank purchases the reserve foreign exchange; 3rd, Central Bank purchases the national debt or gives the government to overdraw; 4th, Central Bank to each kind of Loan company provide loan, or buys up the national debt which, the Central Bank bill, the financial bond the Loan company has and so on, and provides the loan through the Loan company to the society; 5th, after Loan company deposit taking, besides deposits the Central Bank certain proportion the guaranty money for deposits or maintains certain deposit deposit, provides the loan to the society, and forms the loan delivery the multiplier effect; 6th, outside Central Bank's each kind of bank purchase national debt, enterprise bond as well as foreign exchange and so on.
目前一国货币投放的渠道主要有:1、中央银行购入发钞储备黄金;2、央行购买储备外汇;3、央行购买国债或给予政府透支;4、央行向各类贷款银行发放贷款,或者买入贷款银行持有的国债、央行票据、金融债券等,并通过贷款银行向社会发放贷款;5、贷款银行吸收存款后,除交存央行一定比例的存款保证金或保持一定的备付金存款外,向社会发放贷款,并形成贷款投放的乘数效应;6、央行外的各类银行购买国债、企业债券以及外汇等。
-
When you invest the option treasure, must first act according to you to the foreign exchange exchange rate trend judgment, designates the appropriate stronger tendency currency and the being expected to fall currency.
当您投资期权宝时,首先要根据您自己对外汇汇率走势的判断,选定合适的看涨货币和看跌货币。
-
When you invest the option treasure, must first act according to you to the foreign exchange exchange rate trend judgment, designates the appropriate stronger tendency currency and the being expected to fall currency.
问题补充:当您投资期权宝时,首先要根据您自己对外汇汇率走势的判断,选定合适的看涨货币和看跌货币。
- 推荐网络例句
-
The split between the two groups can hardly be papered over.
这两个团体间的分歧难以掩饰。
-
This approach not only encourages a greater number of responses, but minimizes the likelihood of stale groupthink.
这种做法不仅鼓励了更多的反应,而且减少跟风的可能性。
-
The new PS20 solar power tower collected sunlight through mirrors known as "heliostats" to produce steam that is converted into electricity by a turbine in Sanlucar la Mayor, Spain, Wednesday.
聚光:照片上是建在西班牙桑路卡拉马尤城的一座新型PS20塔式太阳能电站。被称为&日光反射装置&的镜子将太阳光反射到主塔,然后用聚集的热量产生蒸汽进而通过涡轮机转化为电力