查询词典 force out
- 与 force out 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
Numerical method is used to investigate the bogie's ateral stability under diverse nonlinear factors. The influence of nonlinearities and conicity on the critical speed is investigated. The nonlinear forces considered in the bogie system include creep-force between the rail and wheel, longitudinal damping and the flange contact force.
利用数值方法研究了不同非线性力作用下转向架的横向稳定性,得到轮轨饱和力、蠕滑力、纵、横向阻尼力、轮缘死区接触力、踏面斜率以及轮轨间隙对转向架系统线性、非线性临界速度的影响规律。
-
For one thing, the professional fighting force is far more effective and efficient than any conscript force could ever be.
为一件事,专业作战力量是远远更有效和更高效,比任何应徵者的力量都不能。
-
Week 3 Momentum theorem, conservation law of momentum and its application, work of variable force, work of conservative force, potential energy.
第3周 动量定理动量守恒定律及应用;变力的功、保守力的功、势能。
-
This paper puts forward the condition of inertial force to be conservative force.
给出了惯性力为保守力的条件。
-
The research put emphasis onto actual application in constant force hanger on the basis of the research of constant force hanger structure and optimized design theory and MATLAB heredity calculation.
本课题研究了恒力吊架结构,优化设计理论和MATLAB遗传算法在恒力吊架设计中的具体应用。
-
In the numerical simulation, the forming force is the contact force.
在数值分析中成形力即为接触界面的作用力。
-
Traction is measured by coefficient of traction, which is the ratio of transmitted force to contact force.
牵引系数是衡量牵引的,是传输力比接触力。
-
This dissertation first puts forward the model of driving force transformation which the contact region of stator and rotor is divided into three relative sliding areas such as braking—driving—braking by means of research on vibration characteristics of USM stator surface points and micro driving course to rotor, this model can explain variation regularity of USM load characteristics, moreover, simplified calculation formula of rotor driving force concerned with stator teeth is set up.
本文通过对行波超声马达定子表面各点的振动特性和定子对转子微观驱动过程的研究,首次提出将定子和转子接触区划分为制动区—驱动区—制动区三个相对滑动区的驱动力转换模型,这一模型能够解释超声马达负载特性变化规律,并建立了计及定子齿的转子驱动力计算简化公式,该式能应用于多于两个定子齿驱动的转子驱动力计算。
-
In this thesis, a semi-classical model of the force on an atom is used to describe the motion of a two-level atom interacting with a standing wave laser field. The velocity dependent force and momentum diffusion are derived through optical Bloch equations by using the matrix form of the continued fraction technique. By investigating the dynamic properties of atoms in laser field, we can control and manipulate the mechanical motion of an atom.
本文利用半经典理论,从二能级原子在激光驻波场中所满足的运动方程出发,推导出密度矩阵元所满足的递推关系,利用矩阵连分数方法求解出密度矩阵元,从而求出依赖于原子运动速度的光压力与动量扩散系数,通过讨论原子在激光场中的动力学行为,为原子在激光场中被囚禁、形成原子列阵以及可控制的量子态,从而为量子信息处理提供理论基础。
-
The nonlinear Winkler-Kelvin sub-grade model is adopted in this simplified model and the complicated 3-D problems of the soil-single piles dynamic interaction are simplified to the 1-D, that is to say, the lateral nonlinear acting force of the soil to the pile shift is simulated with thehorizontal nonlinear springs which have the continuous uniform distribution, while the nonlinear spring restoring force is described by the deteriorated Bouc-Wen model; the radiation damping and material damping due to the energy dissipation and inner friction in the soil are displayed with the dashpots which are in parallel with the horizontal nonlinear springs.
该模型采用非线性Winkler-Kelvin地基模型,将复杂的地基土-单桩动力相互作用的三维问题,简化为一维问题,即,地基土对桩轴的横向非线性作用力,由随深度均匀分布的水平非线性弹簧模拟,非线性弹簧恢复力由退化的Bouc-Wen模型描述;地基土中由于能量耗散和内部摩擦而产生的幅射阻尼和材料阻尼,由与水平非线性弹簧并联的粘壶表示。
- 相关中文对照歌词
- Don't Stop 'Til You Get Enough
- The Force Behind The Power
- Force Of Nature
- Magic (Skit)
- Slow Down
- Don't Stop 'Til You Get Enough
- Unity
- Use The Force
- Force Field
- A Force De...
- 推荐网络例句
-
Although translator has turned from being a crystal ball by which the original culture can unrestrainedly penetrate to another crystal ball by which the target culture can freely traverse, the translator's personal embodiment, in the process of cognitive act, are still absent in translation studies. Translators are still subjects without body or simply disembodied subjects.
译者虽然由原语文化可以自由穿透的玻璃球变成了译语文化可以自由穿越的玻璃球,但译者认知过程中的个体体验在翻译研究中依然缺席,译者依然仅仅是一个没有躯体体验的主体。
-
Chillingly, he claimed our technology is 'not nearly as sophisticated' as theirs and "had they been hostile", he warned 'we would be been gone by now'.
令人毛骨悚然的,他声称我们的技术是'并不那么复杂,像他们一样,和"如果他们敌意",他警告说,'我们将现在已经过去了。
-
And in giving such people " a chance to be themselves," he saw himself as a champion of th South's hardscrabble underclass, both black and white.
他给了这些人一个"成就自己"的机会,同时将自己看成是南方那些贫困的下层人民的声援者。