英语人>网络例句>for the present 相关的网络例句
for the present相关的网络例句

查询词典 for the present

与 for the present 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

Since, moreover, for God and the amendment of our kingdom and for the better allaying of the quarrel that has arisen between us and our barons, we have granted all these concessions, desirous that they should enjoy them in complete and firm endurance forever, we give and grant to them the underwritten security, namely, that the barons choose five and twenty barons of the kingdom, whomsoever they will, who shall be bound with all their might, to observe and hold, and cause to be observed, the peace and liberties we have granted and confirmed to them by this our present Charter, so that if we, or our justiciar, or our bailiffs or any one of our officers, shall in anything be at fault towards anyone, or shall have broken any one of the articles of this peace or of this security, and the offense be notified to four barons of the foresaid five and twenty, the said four barons shall repair to us (or our justiciar, if we are out of the realm) and, laying the transgression before us, petition to have that transgression redressed without delay.

此外,基于对神的爱,为了促进国家昌明,为了更好的消除我们与男爵们之间的冲突,我们已同意授予上述各项权利,愿各位男爵完全而完满地得享自由,直到永远,为此我们同意授予如下之保障措施:各位男爵可凭心意从国中选举二十五名男爵,这些男爵应尽其全力遵守、维护并确保所有人遵守我们所授予的、由本宪章确认的和平与各项自由权利;故,兹明确,如我们、或我们的司法官、或我们的执行吏、或我们的任何其他官员侵犯任何人或违反和解条文与保证条文中任何一款,并且,如上述二十五名男爵中有四人获知违规情节,则该四名男爵即可面见我们,如我们不在国内,则面见司法官,指出错误行为,并要求立即纠正。

The coming year 2010 will be an important linage in the bilateral relation between China and Italy. Now both sides are co-operating closely, preparing for the "China Cultural Year" in Italy. These "Cultural Year" activities will be a comprehensive grand occasion lasting about one year, and they will involve various fields. I am convinced that these activities will offer a platform for the further communication and co-operation in all respects between the two countries, and that they will help Italian people to fully appreciate the charming ancient civilization of China and learn about its vigor in today's economic and social development. Doubtlessly, it will be the best present to the 40th anniversary of the establishment of diplomatic relationships between China and Italy

即将到来的2010年是中意双边关系继往开来的一年,目前双方正密切配合,精心筹备意大利"中国文化年"活动,它将是一次时间跨度约一年、内容涵盖各个领域的综合性盛典,相信以此为平台,将进一步密切两国全方位的交流与合作,增进意大利人民对中国古老文明魅力和当今经济社会发展活力的全面了解,这无疑是献给中意建交40周年的最好礼物。

When World War II ended the nucleus has lost US just to start Mai Hadu to plan the initial significance, it turned one kind of capital one kind to threaten for 0.6 ten years American and Soviet law China and Britain one after another to become five macronucleus great nations from now on, afterwards faces by India and Pakistan has one after another, but at the present Iran really for joins this ranks diligently 0.20 centuries speaking of the humanity without doubt is the multi-disaster century, is a war first, lets the humanity be involved in to front no death and the pain despairs, as soon as then follows is standing lives (death which the Madrid flu it creates to surpass a war fatality count) the humanity to fall into panic to, at the same time human cultureFaced with unprecedented test, but this kind of test still was continuing in fact, this tradition impelled the world with the non-traditional strategy balance to face the multistage development, finally caused the individual local conflict to be unceasing.

当二战结束时核已失去美国刚启动麦哈顿计划最初的意义,它已变成一种资本一种威胁。六十年过后美苏法中英相继成为五大核大国,之后以印巴朝相继拥有,而今伊朗真为加入该行列而努力。二十世纪对人类而言无疑是多灾的世纪,先是一战,让人类卷入到前所没有的死亡和痛苦绝望中,接着是伴随着一站而生马德里流感(其造成的死亡超过一战死亡数)人类陷入到更加得恐慌中,与此同时人类文明也面临着前所未有的考验,而事实上这种考验仍在延续,这种传统与非传统战略平衡推动着世界朝着多级化发展,最终导致个别地区争端不断。

Finally, we present an arithmetic of multiplehypocentral, heterogenous dislocation, and a multirupture segment superposition model for simulating the earthquake deformation field. The simulated LOS interferometry map presents the distribution characteristics of the earthquake deformation field better than that of previous studied. Meanwhile, a suit of fault geometric parameters of the earthquake is also obtained by the study. Having a better effect upon simulating asymmetry, great dislocation, macro rupture field, and nonhomogeneity of dislocation than the traditional model, the multisegment method is a progress of this work. It provides a better explanation for the study on hypocentral parameters.

基于上述原因,本文对Okada线弹性位错模型的算法进行了改进,提出了"多震源、非均一位错分量、多破裂段叠加"的线弹性模型,该模型模拟出的形变场干涉纹图较好地体现了地震形变场的分布特征,并由此获得了一套较为完整的地震发震断层的几何学特征参数,为破裂带长度、破裂面方向、破裂面大小等震源破裂特征参数研究提供了较好的解释。

Current researches show little attention to this structure and thus this paper is devoted to an overall understanding of this structure. The content of this thesis focuses on the following three aspects:First, when restricting the potential semantic range of noun phrases with its own proposition, the modifying clauses in English and Chinese share the same semantic features. That is to say, the modified noun phrase and the predicate of the clause depend on each other for existence. This semantic restrictiveness is obligatory for the clause and the noun phrase it modifies in both languages. Second, though sharing the same potential conceptual meaning, the combination of a clause and its modified noun phrase shows different syntactic position in surface structure as well as the inner structure of the clause. Based on a full description of syntactic characteristics of this kind of clause, the present thesis points out the differences and similarities existing in surface structure between English and Chinese. Finally, under the guidance of Chomskys Minimalist Program(1995), the thesis analyses the derivational processes of this structure in both languages.

现有的对比研究对于该结构的探讨,不论是在描述和解释上都是不完备的,为了深化这一句法结构的认识,本文从如下几个方面对英汉分句作定语修饰名词的现象进行了对比:首先,分句用自身的命题限制中心名词的语义范围时,在两种语言中具有相同的语义特征,即中心名词与分句内部的谓词之间存在依存关系,分句修饰名词必然受到语义的限制,是英汉两种语言必须共同遵守的准则;其次,英汉两种语言中表达相同概念意义的这一句法单位与其修饰的名词结合后,在表层结构中体现出不同的位置关系,且分句内部的句法结构也各有特点,本文在充分对其句法特征描述的基础上,指出二者在表层形式上的差异和共性;最后,尝试在乔姆斯基的最简方案(1995)框架内,演示英汉两种语言。

It is advanced firstly that trilingual education is based upon the multicultural education pedagogically and upon the development of bilingual education theoretically and practically. In addition, the research into trilingual code-witching becomes all the more important and significant due to the fact that trilingual education is a newly-developed research subject. The present study is of considerable significance in that it not only enriches the research of code-switching both in general setting and in classroom context, fosters conceptualization and implementation of trilingual education, but provides the implications for the EFL education for ethnic minority learners.

本章首先指出多元文化教育思想是三语教学的教育学基础,双语教育的蓬勃发展是三语教学的理论和现实基础,而三语教学研究的前沿性和创新性则为三语环境下教师课堂语码转换研究提供了广阔的生长空间和全新的研究意义;就研究意义而言,本研究在丰富和发展语码转换和课堂语码转换研究,对三语教学理论构想和实施,以及对民族外语教育的启示等方面都有重要理论和现实意义;本研究的特色与创新表现在对三语环境下教师课堂语码转换的影响模式及生成机制的构建,对三语教学的文化生态分析,对三语教师话语特征的解读,对三语环境下外语教育的课程特征、语言价值和文化追求的阐释,以及研究设计的特色与创新上。

The dissertation includes the work as follows: Firstly, we present a random graph model with spatial reuse for a dense MANET which using directional antennas. The analytic formula of several important performance parameters for the MANET are obtained under the DSR routing protocol, such as the average flooding distance, the probability generating function of the flooding distance, the probability of a flooding route to be symmetrically valid, the average time to find a symmetrically valid route and the cost to successfully route a data packet to its destination. We compare the two models with spatial reuse and without spatial reuse by evaluating these parameters. It is shown that the spatial reuse model is much more effcctive in terms of the performance of the dense network with directional antenna, because the bigger is the degree of spatial reuse, the smaller is the average flooding distance.

在定向天线技术的支持下,建立了移动自组网络空间可重用的贝努利随机图模型,获得了DSR路由协议下平均泛洪距离的解析公式和泛洪距离的概率母函数:给出了有效对称路由概率、发现有效路由平均时间、成功路由代价等关键性能参数的解析分析;在网络性能参数定量分析的基础上,对空间可重用和无重用的网络进行了比较分析,结果显示空间重用度增大,则平均泛洪距离、路由发现时延、网络代价减少。

Drawing on the interviews with the personnel from the Kaohsiung City Government and the World Games 2009 Kaohsiung Organizing Committee, the execution of event planning, up to present, is deemed appropriate in that it has been in accordance with the Master Plan, from the building and renovation of the stadiums, warm-ups staging, sponsorship, accommodation arrangement, public relation and propagandism, scheduling for competition time, reception for the coach and judges, contract signing, financial management, risk management, volunteer recruiting and training, to media retransmission program and commodity authorizing. All listed above have the very detailed progress report from each week to each month.

经本研究对高雄市政府与承办单位-财团法人2009世界运动会组织委员会基金会进行相关人员访谈后发现,目前2009年世界运动会活动规划的执行都按照主计画,从新建场馆之进度、旧有场馆的修缮、暖身赛的举办、赞助、相关食宿、公关宣传、竞赛时间安排、教练裁判相关人员接待、相关合约签订、财务分析、风险管理、工作人员招募、赞助权利金、媒体转播费、授权商品与志工运用等,每一周至每一月都有很详细的进度报告,执行情况尚称良好。

In such case, if the Selective Committee disagrees with the Senate and reaffirms its resolution unanimously, the names of the selected person shall be nominated to the President of the Senate to present to the King for His appointment, but if the reaffirmation is not passed by unanimous resolution, the reselection shall be commenced and it shall complete within thirty days as from the date a ground for the selection occurs.

在这种情况下,如果选择委员会不同意美国参议院并重申其决议一致,名称选定的人不得被提名为参议院议长向国王对他的任命,但如果确认没有通过一致通过决议,重须并应完成三十天内之日起为理由,选择发生。

High precision format, unstructured dynamic mesh with a large displacement and multi-species gas flows were computationally expensive, the problem of resourceless and inefficient of single computer appeared. Parallel arithmetic based on PC-Cluster system for the oblique detonation wave flow and the muzzle flow include high speed projectile were discussed. The results proved that the rationality of parallel arithmetic provided a new method to simulate the complex chemical reaction flows. The present code represents a validated, efficient and versatile tool developed for the simulation of hypersonic multi-species chemical non-equilibrium flows.

高精度计算格式、化学反应源项的刚性和大位移的运动边界处理都给计算和存储带来了沉重的负担,单机资源不足和计算时间长的问题凸现,利用PC机和局域网资源建立分布存储式并行计算系统,并基于非结构动网格和分区算法开发了复杂化学反应流场数值模拟的并行计算程序,对高速飞行实验弹丸诱导的斜爆轰波流场和含有大位移动边界的膛口燃气射流场进行了并行模拟,有效地缩短了计算时间,扩展了计算规模,为复杂化学反应流数值模拟研究提供了新的手段。

第54/100页 首页 < ... 50 51 52 53 54 55 56 57 58 ... > 尾页
相关中文对照歌词
Present For The End Of The World
推荐网络例句

She gently rebuff ed him, but agreed that they could be friends

她婉言拒绝了,但同意作为朋友相处。

If in the penal farm, you were sure to be criticized.

要是在劳改农场,你等着挨绳子吧!

Several theories about reigniting and extinguishing of the arc have been refered.

本文综合考虑了几种电弧重燃和熄灭理论。