英语人>网络例句>for certain 相关的网络例句
for certain相关的网络例句

查询词典 for certain

与 for certain 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

The series also continues for a long time: five one-hour episodes, and on the evidence of the first it will be quite soppy – Dimbleby on redemptive journeys through battered Murmansk, the Karelian lakes and down to St Petersburg – meeting, on the way, a nice white witch who gave him a kind of back massage with a knife and whose nice budgie relieved itself on his shoulder, and some nice ladies of a certain age and girth who put on traditional dress and danced and sang for him, calling him a krasivy paren, which seemed to help the pain.

尽管俄罗斯有一位&退而不休&、险恶粗鄙的前总统,但它基本上还算不上是中国这种类型的国家。唯一例外的共同点,是俄罗斯对于民主的鄙夷。乔纳森·丁布尔比受到俄罗斯情绪的感染,也表现出了自己对举止得体的蔑视。他在公映这部系列片时透露,自己已在若干年前与妻子分手,并且需要一次&救赎之旅&,这样可以&让我有时间来……想想已经发生的事情:这种痛苦持续了很长的时间。&

The series also continues for a long time: five one-hour episodes, and on the evidence of the first it will be quite soppy – Dimbleby on redemptive journeys through battered Murmansk, the Karelian lakes and down to St Petersburg – meeting, on the way, a nice white witch who gave him a kind of back massage with a knife and whose nice budgie relieved itself on his shoulder, and some nice ladies of a certain age and girth who put on traditional dress and danced and sang for him, calling him a krasivy paren, which seemed to help the pain.

这部系列剧的&持续时间&也很长:总共有5集,每集1个小时。从第一集来看,显然这是一部非常感伤的片子:丁布尔比的救赎之旅,历经了破旧的摩尔曼斯克、卡累利阿湖泊群,并在最后到达了圣彼得堡。他在半路上还遇见了一位白巫师(注:指实施与人无害的巫术的人)。这位巫师用一把刀给他做背部按摩;巫师那只漂亮的虎皮鹦鹉还在他肩膀上拉了一泡鸟粪;几位腰身柔曼的妙龄女郎,身着传统服装,为他跳舞唱歌,还称他是&俊俏小伙&。这样的情形,看来确实有助于疗治创伤。

Certain veterinary cerate tubes with canulas are used as one-shot dispensers where the cerate is introduced into, for example, the udder or uterus of animals for treatment of mastitis or intra-uterine treatment.

某些兽用药膏软管的管口是一次性的,例如,治疗乳房炎和子宫内治疗,需要将药膏放置于动物的乳房和子宫内。

Measure the items on before and after the two courses of treatment respectively (one course for 15 days) as follows:①Syndromes Investigation: to adopt the scoring methods of symptoms and signs with the certain standard scoring table of symptoms and classifying table of signs for the patients, on the day before and after the two courses of treatment respectively,②Signs Investigation: the mucoma visibility, swelling or hyperemia conditions, or gloyp and polypoid change in the inferior and middle nasal conchas, nasal septum, etc with a nasal endoscope on the day before and after the two courses of treatment respectively,③Test of the interferon-γ、interleukine-4(IL-4) in serum of patients by the method of enzyme linked immunosorbent assay on the previous day before and after the two courses of treatment respectively.

治疗组在治疗前、两个疗程结束后分别进行以下项目的观察:①临床症状的评定:治疗前及两个疗程结束后当天对患者鼻痒、鼻塞、流涕、喷嚏症状的程度进行评分;②体征的评定:治疗前及两个疗程结束后当天采用鼻额镜肉眼观察患者下鼻甲鼻粘膜颜色、肿胀情况,及中鼻甲是否可见,有否息肉样变等;③治疗前及两个疗程结束后一天清晨空腹抽取患者肘静脉血4ml离心后,采用酶联免疫吸附试验检测患者血清IFN-γ、IL-4的含量。

You may have certain very close friends you rely on for deeply personal conversations, and more casual friendships for movies, a pickup game of basketball or backyard cookouts.

您可能有一些非常要好的朋友,一起看电影,举行一场小型篮球比赛或者野餐。

In 1773 Clement XIV attached the same indulgence, under certain conditions, to crucifixes duly blessed for the purpose, for the use of the sick, those at sea or in prison, and others lawfully hindered from making the Stations in a church.

克莱门特在1773年第十四重视同放纵,在一定条件下,适当向十字架祝福为目的,使用的病人,那些在海上或在监狱里,和其他合法阻碍使监测站在一所教堂。

For example, when meeting customers who are not contented with the food, if the employee thinks the guest has reason to be discontented, he has the right to let them eating for free. And if guest is not satisfied with the service, the employee can make a certain derating or give him some presents and so on based on the reasonable fact.

在餐厅里遇到顾客对饭菜不满意时,如果员工觉得客人确实有理由不满意,那么他有权决定是否给客人免单;如果客人对客房服务感到不满意,那么员工也可以根据实际情况给予一定的减免或者送一些礼物等。

Carry Cheng integrated hotel and airline ticket message, for the client more sufficient and effective have hotel and airline ticket engage the service that provides high quality, in the meantime, carry what Cheng earlies childhood to serve inside for including traffic and hotel to go vacationing product, provide tourist guide service below certain condition.

携程综合酒店与机票信息,为客户更充分有效进行酒店与机票的预订提供高质量的服务,同时,携程还提供包括交通与酒店服务在内的度假产品,并在一定条件下提供导游服务。

Bioinformatics was used to seek the homologous gene of EXT1 in Strongylocentrotus purpuratus which was just discovered and had the correlation to human hereditary multiple exostoses. The sequence, exons, coding protein, physical and chemical characters of EXT1 gene were analyzed. The structure and function of its coding protein were predicted, and the phylogenetic tree for the homologous gene was constructed, which provided certain basis for the future research of human EXT1 gene.

利用生物信息学方法寻找人类遗传多发性外生性骨疣EXT1基因在紫色球海胆中的同源基因,对该基因的序列、外显子信息、编码蛋白及其理化性质进行分析,并预测其编码蛋白的结构与功能,构建其同源基因的系统进化树,旨在为进一步研究人体EXT1基因提供一定的依据。

After feeding, the volume of material roll of a central location that is, the business card printing and membership card making location, because this machine is affixed with a deviation, version, and so on are in sub-subparagraph to the central axis as the base, the material should be in strict accordance with our equipment for each feed routes through the guide roller is, put to paper machine for printing paper smooth and adjust the tension and cause to be printed materials subject to certain harmoning tension control in order to ensure the rectification of overprinter precision, adjustment, so that the material in the press and printing center position, to ensure that the rectification action ofsmell is correct.

上料卷之后,料卷的中心位置也就是制卡和会员卡制作位置,因为贴版纠偏、模切、分节等都是以中心轴为基准的,被印材料应严格按照本台设备的送纸路线穿过各个导纸辊、穿纸后可开动机器让被印材料送纸平稳,调节张力,使被印材料受到一定的平稳张力控制,才能保证套印精度、调整纠偏,使材料在印机及印版中间位置,以确保纠偏动作的灵敏无误。

第82/100页 首页 < ... 78 79 80 81 82 83 84 85 86 ... > 尾页
相关中文对照歌词
Forever, For Always, For Certain
推荐网络例句

For a big chunk of credit-card losses; the number of filings (and thus charge-off rates) would be rising again, whether

年美国个人破产法的一个改动使得破产登记急速下降,而后引起了信用卡大规模的亏损。

Eph. 4:23 And that you be renewed in the spirit of your mind

弗四23 而在你们心思的灵里得以更新

Lao Qiu is the Chairman of China Qiuyang Translation Group and the head master of the Confucius School. He has committed himself to the research and promotion of the classics of China.

老秋先生为中国秋阳翻译集团的董事长和孔子商学院的院长,致力于国学的研究和推广。