英语人>网络例句>first world war 相关的网络例句
first world war相关的网络例句

查询词典 first world war

与 first world war 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

This attack are the Kuomintang diehards launched the War of Resistance Against Japan in the first anti-climax of an important part. The autumn of 1940 started in the Hundred Regiments Offensive that shocked the world, that is, by Peng, Zuo Quan, such as the deployment of command here.

这一进攻是国民党顽固派在抗日战争中发动的第一次反共高潮的重要组成部分。1940年秋开始的震惊中外的百团大战,就是由彭德怀、左权等在这里部署指挥的。

In 1990, as the Eleventh Asian Games host city of water sports, the opening and closing ceremonies of the large scale theatrical performances Qunyi Guan offers a comprehensive showcase for the stage, followed by the Seventh National Gameskai mu shi yan chu , the World B Class Cycling Championships opening ceremony of cultural performances, a nationwide "advocating science, doing away with superstition, clear the cult of" cartoon exhibition, the city's Ying-Qing Shi Liutai and the Sino-Japanese War and the World Anti-Fascist War to commemorate the 60th anniversary of the million people singing the General Assembly to commemorate the 110th anniversary of Mao Zedong's Square performance, Hebei Province, Qinhuangdao City, the Eleventh Asian Games and Asian Games opening ceremony of the fourth large-scale cultural and sports show,"Twenty-first Century International Chinese Music Festival"kai mu shi yan chu activities have been amply demonstrated the strength of large-scale events Qunyi Guan.

每年策划、组织、承办国家、省、市大中型群众文化活动几十项,有些活动在国内外产生了重大影响。50年代业余剧团的普及;60年代"南属上海,北属秦皇岛"的故事活动;70年代综合性的文艺汇演、调演;80年代的群众歌咏活动等都曾为群艺馆的历史写下光辉的一页。1990年,作为第十一届亚洲运动会水上运动项目的承办城市,开幕式、闭幕式的大型文艺表演为群艺馆提供了全面展示的舞台,接下来全国第七届运动会开幕式演出、世界B级自行车锦标赛开幕式文艺表演、全国"崇尚科学、破除迷信、清除邪教"漫画展览、全市迎庆十六大和纪念抗日战争暨世界反法西斯战争胜利60周年万人歌咏大会、纪念毛泽东诞辰110周年广场演出、河北省第十一届运动会和秦皇岛市第四届运动会开幕式大型文体表演、"二十一世纪国际华乐节"开幕式演出等活动都充分显示了群艺馆举办大型活动的实力。

I would be prepared to submit to the Congress of the United States, and with every expectation of approval, any such plan that would, first, encourage world-wide investigation into the most effective peacetime uses of fissionable material, and with the certainty that they had all the material needed for the conduct of all experiments that were appropriate; second, begin to diminish the potential destructive power of the world's atomic stockpiles; third, allow all peoples of all nations to see that, in this enlightened age, the great Powers of the earth, both of the East and of the West, are interested in human aspirations first rather than in building up the armaments of war; fourth, open up a new channel for peaceful discussion and initiate at least a new approach to the many difficult problems that must be solved in both private and public conversations, if the world is to shake off the inertia imposed by fear and is to make positive progress toward peace.

我将准备好服从美国国会和每个正式批准的指望,任何计划都会,首先,鼓励全世界研究进入最多最有效的和平时期的裂变物质的使用,并用这些确实的事情,他们拥有的所有材料需要实验去操行,那是正确的;第二,开始减小世界库存的可能破坏力;第三,允许所有国家的人民观看,在这个文明时期,东西方的世界强国对人类的第一渴望非常感兴趣的,比起建立战争的军队来说;第四,为和平的讨论打开新的渠道并开始一个至少接近很多苦难问题,这必须要解决秘密的和公众的会谈,如果世界摆脱了用恐怖欺骗的惯性,那么就会获得肯定的和平进步。

In an article first published in Foreign Affairs in 1993 and then expanded into a book, Huntington foresaw the shape of the post Cold War world. The war of ideologies would yield to a civilizational struggle of soil and blood. It would be the West versus the eight civilizations dividing the rest—Latin American, African, Islamic, Sinic, Hindu, Orthodox, Buddhist, and Japanese.

最初发表在1993年&外交事务&杂志上的一篇文章就是《文明的冲突》的雏形,而在那篇文章中亨廷顿已经预见到了后冷战时代的世界格局,意识形态的战争将导致一场&鲜血与祖国&(blood and soil,曾经的纳粹口号)的文明冲突,那将是西方世界与余下的其他8个文明的对抗----拉丁美洲、非洲、伊斯兰国家、中华、印度、东正教、佛教和日本。

In rough chronological sequence, and in brief, Chang's first view on WWI was to regard it as a god-sent golden message and lesson to impel China to seek out ways and means to become a rich and powerful nation (this may be called "the key to the nation's strength and power); his second view on WWI was to regard it as an opportunity to join the world of nations with equal status and dignity (this may be called "the necessity to declare war on Germany and Austria"); his third view on WWI was to regard it as a crisis of European civilization and as a harbinger to socialist society (this may be called "the advocacy of 'socialism'"); his fourth view on WWI is contained in his book "On National Constitution" informing an attempt to collapse socialism with the chance to revive China's civilization through regeneration of Confucianism (this may be called "the future of socialism and Confucian world).

按时序先后简言之,他对欧战第一个看法是把它当做鞭策中国往富强之路之借鉴(可称之为「富国强兵」之钥);第二个看法是把它当做中国跻身世界之林的机会(可称之为「对德、奥宣战」之必要);第三个看法是把它当做欧洲文明危机与社会主义到来之诤言(可称之为「社会主义」之讲求);第四个看法是在《国宪议》中把社会主义与中国文明复兴之契机连在一起(可称之为「社会主义和儒家世界」之未来)。

The Art of War by Sun Tzu is the first book on war in the world.

《孙子兵法》是世界上第一部兵书。

The history of the Paralympic movement is relatively new and goes back to 1948, when Sir Ludwig Guttmann introduced the first Stoke Mandeville Games for World War II veterans with spinal cord-related injuries.

残疾人奥林匹克运动的历史相对较短,可追溯到1948年路德维格·古特曼爵士发起的首届斯托克曼德维尔脊椎损伤二战老兵运动会。

The history of the Paralympic movement is relatively new and goes back to 1948, when Sir Ludwig Guttmann introduced the first Stoke Mandeville Games for World War II veterans with spinal cord-related injuries.

残疾人奥林匹克运动的历史相对较短,可以追溯到1948年路德维格·古特曼爵士发起的首届斯托克曼德维尔脊椎损伤二战老兵运动会。

The history of the Paralympic movement is relatively new and goes back to 1948, when Sir Ludwig Guttmann introduced the first Stoke Mandeville Games for World War II veterans with spinal cord-related injuries.

残奥会是为6类不同的残疾人士共同举办的高水平体育运动会。参加残奥会的运动员残疾类别有:视力残疾、截肢、脊髓损伤、脑瘫、其它肢体残疾和智力残疾。

Japanese Maritime Self-Defense Force destroyers departed Saturday from their base in Kure, Hiroshima on an anti-piracy mission off Somalia, marking Japan's first overseas policing action since World War II.

14日,日本海上自卫队两艘驱逐舰开赴索马里海域,执行打击海盗任务。

第33/35页 首页 < ... 27 28 29 30 31 32 33 34 35 > 尾页
推荐网络例句

The split between the two groups can hardly be papered over.

这两个团体间的分歧难以掩饰。

This approach not only encourages a greater number of responses, but minimizes the likelihood of stale groupthink.

这种做法不仅鼓励了更多的反应,而且减少跟风的可能性。

The new PS20 solar power tower collected sunlight through mirrors known as "heliostats" to produce steam that is converted into electricity by a turbine in Sanlucar la Mayor, Spain, Wednesday.

聚光:照片上是建在西班牙桑路卡拉马尤城的一座新型PS20塔式太阳能电站。被称为&日光反射装置&的镜子将太阳光反射到主塔,然后用聚集的热量产生蒸汽进而通过涡轮机转化为电力