英语人>网络例句>felicitously 相关的网络例句
felicitously相关的网络例句

查询词典 felicitously

与 felicitously 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

In a stirred vessel of 380 mm ID and 530 mm level,the respective advantages of surface aeration and sparger aeration were combined felicitously.

在直径380 mm、液位为530 mm的表面曝气反应器中,表观气速为2.45,4.90,7.35 mm/s的条件下,实验测定了3种不同构型的双层桨组合的气液传质系数和搅拌功率。

But often , the translator can not transmit connotation and style out of the original text into the version felicitously and inerrably even if he or she has fully apprehended the primary meaning , because the difference in literal , culture and convention between two languages is large .

但由于英汉两种语言文字,文化,习俗的差异,很多情况下,译者就算透彻理解了原义,也很难准确无误,恰如其分地将原文的风格和内涵植进译文,这就需要译者在措词的选用上多下功夫了。

From the angle of development trend, the author believes that in the present age lacking of cosmopolitan authority but with limited order, sovereignty transference is the reasonable being during the transition stage of the world system. One of the essentials of the sovereignty transference is to confine the freedom of the national action felicitously in the fragmentized and homogenous world and seek the optimal point of equilibrium between the national and international interests.

从发展趋势看,主权让渡不会使国家回到传统的&主权封闭&,更不会使&主权消亡&,在目前这样一个没有世界性权威却存在有限秩序的时代,主权让渡是世界体系处于一种过渡阶段的合理存在,主权让渡的要义之一就是在碎片化和统一性的世界中恰当地对国家行动的自由进行限制,寻找国家利益与国际利益的最佳平衡点。

As a scientific but extraordinary singing skill , it has signifies to have a good grip on mezza voce and to exert it felicitously in performance , because mezza voce is indispensable in revealing the inner world of a character in a specific music work .

掌握和恰当运用这种技能,在声乐演唱,表演中起着重要作用;这种技能在具体作品中的运用对主人公内心世界的诠释具有不可替代的艺术功效;同时在声乐教学中也是声音训练的一种有效手段。

第4/4页 首页 < 1 2 3 4
相关中文对照歌词
Love Joint
推荐网络例句

Although translator has turned from being a crystal ball by which the original culture can unrestrainedly penetrate to another crystal ball by which the target culture can freely traverse, the translator's personal embodiment, in the process of cognitive act, are still absent in translation studies. Translators are still subjects without body or simply disembodied subjects.

译者虽然由原语文化可以自由穿透的玻璃球变成了译语文化可以自由穿越的玻璃球,但译者认知过程中的个体体验在翻译研究中依然缺席,译者依然仅仅是一个没有躯体体验的主体。

Chillingly, he claimed our technology is 'not nearly as sophisticated' as theirs and "had they been hostile", he warned 'we would be been gone by now'.

令人毛骨悚然的,他声称我们的技术是'并不那么复杂,像他们一样,和"如果他们敌意",他警告说,'我们将现在已经过去了。

And in giving such people " a chance to be themselves," he saw himself as a champion of th South's hardscrabble underclass, both black and white.

他给了这些人一个"成就自己"的机会,同时将自己看成是南方那些贫困的下层人民的声援者。