英语人>网络例句>feint against 相关的网络例句
feint against相关的网络例句

查询词典 feint against

与 feint against 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

The purpose of this study is to screen microorganisms with growth inhibition against plant fungal pathogens. The plate-dilution method was used to isolate the bacteria from salt marshes at Dafeng, Jiangsu. The antifungal activity of the bacterial broth filtrates against 5 phytopathogens was determined using mycelial disk method. The antifungal compositions of four active bacteria were analyzed primarily with chromatography techniques. Two hundred and thirty-five aerobic (92) and anaerobic (143) bacterial strains have been isolated from the coast salt marsh and sixty-five strains, of which 39 are aerobic and 26 are anaerobic showed greater than 30% of inhibition rate against the growth of at least one of the phytopathogenic fungi on petri dish.

为了开发对植物病原真菌生长有抑制作用的药源微生物,本实验采用平板稀释法从江苏大丰盐沼湿地土壤中分离微生物,并通过菌丝块法检测这些微生物代谢产物对5种植物病原真菌生长的抑制活性,进而利用柱层析分析其活性成分;结果共分离得到235株细菌,其中好氧细菌92株,厌氧细菌143株;体外活性测试结果显示有65株至少对1种测试植物病原真菌的抑制率在30%以上,其中好氧菌39株,厌氧菌26株。

This term comes from the Latin punctus contra punctum,"point against point" or "note against note"-i.e., one musical line set against another.

这个名称来源于拉丁文&punctus contra punctum&,意味点对点或音符对音符,即一条乐句对另一条。

Results The level of antibodies against monocytes (34.94%) were higher than that of the antibodies against lymphocytes (26.67%) in pretransplant patients. The level of antibodies in first time transplant patients (32.5%) was lower than that of antibodies in retransplant patients (59.7%). The patients with intensity of antibodies against monocytes PRA more than ≥50% only accounted for 1.87%, 10%< MPRA <50% for 17.62% and MPRA <10% 15.44%,respectively.

结果 肾移植术前患者的抗单核细胞抗体水平较抗淋巴细胞抗体水平高,其百分比分别为34.94%和26.67%;而从患者初次和再次肾移植前的比较中可见,初次比再次产生的抗单核细胞抗体水平要低,其百分比分别为32.05%和59.7%;对于抗单核细胞抗体群体反应性抗体的强度,MPRA≥50%的只占1.87%,而50%<MPRA>10%以及MPRA<10%的分别占17.62%和15.44%。

Results The level of antibodies against monocytes (34.94%) were higher than that of the antibodies against lymphocytes (26.67%) in pretransplant patients. The level of antibodies in first time transplant patients (32.5%) was lower than that of antibodies in retransplant patients (59.7%). The patients with intensity of antibodies against monocytes PRA more than ≥50%only accounted for 1.87%, 10%MPRA50%for 17.62%and MPRA10%15.44%,respectively.Conclusion Before renal transplantation, the detection of MPRA level could predict the occurrence of rejection in renal transplantation.

结果 肾移植术前患者的抗单核细胞抗体水平较抗淋巴细胞抗体水平高,其百分比分别为34.94%和26.67%;而从患者初次和再次肾移植前的比较中可见,初次比再次产生的抗单核细胞抗体水平要低,其百分比分别为32.05%和59.7%;对于抗单核细胞抗体群体反应性抗体的强度,MPRA≥50%的只占1.87%,而50%10%以及MPRA结论在肾移植术前检测患者MPRA水平,对肾移植后的排斥反应能起到预测目的。

The preliminary bioassays indicated that, at 500 g/mL, 1-(o-tolyl-4-(4-chloro-3-ethyl-1-methylpyrazol-5-ylcarbonyl)semicarbazide (4g) and 1-(2,4-dimethyl- phenyl)-4-(4-chloro-3-ethyl-1-methylpyrazol-5-ylcarbonyl)semicarbazide (4k) showed inhibitory activities 90% and 80% against Blumeria graminis, respectively; and at 25 g/mL, 4-phenyl-4-(4-chloro-3-ethyl-1- methylpyrazol-5-ylcarbonylsemicarbazide (4c) showed inhibitory activity 70.1% against Botrytis cinerea and 1-2-nitro-phenyl-4-(4-chloro-3-ethyl-1-methylpyrazol-5-ylcarbonylsemicarbazide (4d) showed inhibi-tory activitiy 51.3% against Pyricularia oryzae.

初步生物活性实验结果表明,在500 mg/mL浓度下,化合物1-(4-氯-3-乙基-1-甲基-1H-吡唑-5-甲酰基)-4-(2-甲基苯基)氨基脲(4g), 1-(4-氯-3-乙基-1-甲基-1H-吡唑-5-甲酰基)-4-(2,4-二甲基苯基)氨基脲(4k)对小麦白粉病菌的抑制率分别达到90%和80%;在25 mg/mL浓度下,化合物1-(4-氯-3-乙基-1-甲基-1H-吡唑-5-甲酰基)-4-苯基氨基脲(4c)对黄瓜灰霉病菌的抑制率达到70.1%;化合物1-(4-氯-3-乙基-1-甲基-1H-吡唑-5-甲酰基)-4-苯基氨基脲(4c)和1-(4-氯-3-乙基-1-甲基-1H-吡唑-5-甲酰基)-4-(2-硝基苯基)氨基脲(4d)对稻瘟病菌的抑制率均达到51.3%。

Therefore, cognition sidedness should be avoided. Do not narrow the content of intangible cultural heritage; do not set popular culture against literary culture; do not set traditional culture protection against cultural innovation and social modernization; do not set protection against utilization.

因此要避免认识的片面性,不要把非物质文化遗产的内容狭隘化,不要把民间文化与文人文化对立起来,不要把保护传统文化与文化创新、社会生活现代化对立起来,不要把保护与利用对立起来。

This article emphasizes that as the basic principle of international law,the three principles: principle of national sovereignty; principle of international cooperation; principle of pacta sunt servanda are theory base and dependence of the international law, and the Convention Against Corruption is the embodiment of the above-mentioned three principles. Convention Against Corruption requests that the convention-attendingcountries must obey the national sovereignty principle, carry out convention obligations strictly, develop international cooperation of exhibition extensively,make native lawmaking and practice according with the regulations of convention and exert the convention efficently to fight against corruption commonly.

本文着重阐述国家主权原则、国际合作原则、条约必须遵守原则作为国际法基本原则是国际法的理论基础和制定依据,《反腐公约》是上述三个基本原则的体现,其要求各缔约国遵守国家主权原则,广泛开展国际合作,严格履行条约义务,并按照该公约要求使本国立法及实践与公约规定保持一致,有效地利用公约共同打击腐败。

New synagogues must not be built; old ones may be repaired only when dilapidated, but on no account may they be beautified;(3) the testimony of Christians against Jews must be admitted, since Jews are accepted as witnesses against Christians;(4) neophytes must be protected against the fanaticism of the Jews, and Jews are forbidden to disinherit baptized persons compare "Codex Theodosian.," xvi.

新的犹太教堂,绝不能建立,旧的可能是修理时,只有破旧,但没有考虑到可能他们加以美化;( 3 )的证词,基督徒对犹太人必须承认,因为犹太人是作为证人接受对基督徒;( 4 )新手必须受到保护,对狂热的犹太人,犹太人被禁止disinherit洗礼的人(比较&法典theodosian ,&十六。

But both 20 years and 2 years old of pu-erh tea extracts show a strong inhibitory effects against 2-AAF. In addition, tannic acid, gallic acid, rutin, umbelliferone, and quercetin exhibited stronger antimutagenicities against PhIP than apigenin; while all of these polyphenols displayed inhibitory effect against 2-AAF.

而比较数种多酚类化合物发现,tannic acid、gallic acid、rutin、umbelliferone和quercetin对於抑制PhIP的抗突变作用比apigenin来的有效,但是apigenin和其他多酚类化合物对於抑制2-AAF的抗突变作用则均具有明显的抑制效果。

The bioassay indicated that some of them possess certain fungicidal activity against Botrytis cinerea, Gibberlla zeae, Rhizoctonia solani, Venturia nashicola at a dose of 50 μg/mL. The EC50 value of title compounds B-8、B-9、B-10、B-12 was reached 1.0, 0.2, 1.2 and 0.4 μg/mL against B. cinerea, the effect was approximated or better than pyrimethail and EC50 value of title compounds B-8, B-10, B-11 was reached 0.07, 0.2 and 0.05 μg/mL against G. zeae, the effect was better than carbendazim.

在50μg/mL浓度时,该系列化合物对番茄灰霉病菌Botrytis cinerea、小麦赤霉病菌Gibberlla zeae、水稻纹枯病菌Rhizoctoniasolani、梨黑星病菌Venturia nashicola菌丝生长均具有很好的抑制活性,其中化合物B-8、B-9、B-10、B-12对番茄灰霉病菌的EC50值分别为1.0、0.2、1.2、0.4μg/mL,接近或优于对照药剂嘧霉胺,B-8、B-10、B-11对小麦赤霉病菌的EC50值分别为0.07、0.2、0.05μg/mL,优于对照药剂多菌灵。

第12/500页 首页 < ... 8 9 10 11 12 13 14 15 16 ... > 尾页
相关中文对照歌词
Love is Not The Answer
Up Against It
Goin' Against Your Mind
Against The Law
Me Against The World
Up Against It
Girls Against Boys
Us Against The World
You & Me
Against All Odds
推荐网络例句

Although translator has turned from being a crystal ball by which the original culture can unrestrainedly penetrate to another crystal ball by which the target culture can freely traverse, the translator's personal embodiment, in the process of cognitive act, are still absent in translation studies. Translators are still subjects without body or simply disembodied subjects.

译者虽然由原语文化可以自由穿透的玻璃球变成了译语文化可以自由穿越的玻璃球,但译者认知过程中的个体体验在翻译研究中依然缺席,译者依然仅仅是一个没有躯体体验的主体。

Chillingly, he claimed our technology is 'not nearly as sophisticated' as theirs and "had they been hostile", he warned 'we would be been gone by now'.

令人毛骨悚然的,他声称我们的技术是'并不那么复杂,像他们一样,和"如果他们敌意",他警告说,'我们将现在已经过去了。

And in giving such people " a chance to be themselves," he saw himself as a champion of th South's hardscrabble underclass, both black and white.

他给了这些人一个"成就自己"的机会,同时将自己看成是南方那些贫困的下层人民的声援者。